Übersetzung für "Was complied" in Deutsch
I
simply
protested
that
Rule
115
of
the
Rules
of
Procedure
was
not
complied
with.
Ich
habe
nur
kritisiert,
daß
gegen
Artikel
115
der
Geschäftsordnung
verstoßen
wurde.
Europarl v8
This
commitment
was
not
complied
with
by
the
Portuguese
authorities.
Dieser
Verpflichtung
sind
die
portugiesischen
Behörden
nicht
nachgekommen.
DGT v2019
For
eighteen
long
years
the
concept
of
additionality
was
not
complied
with
by
his
government
either.
Auch
seine
Regierung
hat
achtzehn
lange
Jahre
gegen
das
Konzept
der
Zusätzlichkeit
verstoßen.
Europarl v8
In
the
control
subgroup
(17
patients),
this
sequence
was
not
complied
with.
In
der
Kontrollgruppe
(17
Patienten)
wurde
dieses
Prinzip
nicht
berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1
However,
because
I
was
confused
I
complied
with
their
requests.
Weil
ich
jedoch
verwirrt
war,
fügte
ich
mich
ihren
Forderungen.
ParaCrawl v7.1
The
requirement
to
replace
dangerous
products
with
safe
alternatives
more
quickly
was
also
complied
with.
Die
Forderung,
gefährliche
Produkte
schneller
durch
sichere
Alternativen
zu
ersetzen,
wurde
ebenfalls
berücksichtigt.
Europarl v8
The
Commission
isobviously
concerned
that
it
has
taken
until
1996
before
Decision
91/144/EEC
was
complied
with.
Die
Kommission
bedauert,
daß
die
Entscheidung
91/144
erst
1996
befolgt
wurde.
EUbookshop v2
A
checklist
was
also
complied
for
use
in
planning
and
in
taking
into
consideration
the
environmental
aspects
even
before
a
decision
to
construct.
Für
die
Planung
und
Begutachtung
der
Umweltaspekte
vor
der
Bauentscheidung
wird
eine
Checkliste
zusammengestellt.
EUbookshop v2
The
destruction
of
Able
Danger
documentation
at
LIWA
and
Garland
was
appropriate
and
complied
with
applicable
DoD
regulations.
Die
Zerstörung
der
Able-Danger-Dokumentationen
bei
LIWA
und
Garland
war
angemessen
und
im
Einklang
mit
geltenden
Vorschriften.
WikiMatrix v1
For
example,
the
request
made
to
Omofuma
to
remove
his
jacket
was
complied
with
immediately.
Der
Aufforderung
beispielsweise,
dass
Omofumae
sich
den
Rock
ausziehen
wolle,
sei
unmittlbar
nachgekommen
worden.
ParaCrawl v7.1
The
Messier
Catalog
was
complied
from
1758
to
1782
by
French
astronomer
Charles
Messier.
Der
Messier
Katalog
wurde
von
1758
bis
1782
von
dem
französischen
Astronomen
Charles
Messier
zusammengestellt.
ParaCrawl v7.1
At
first
her
request
was
complied
with
but
she
never
moved
to
the
château.
Ihrem
Gesuch
wurde
rechtlich
stattgegeben,
aber
sie
zog
nicht
mehr
in
das
Schloss
ein.
ParaCrawl v7.1
To
our
utter
relief,
the
analysis
of
our
rainwater
was
positive:
it
complied
with
Spain's
potable
water
standards.
Zu
unserer
Erleichterung
war
die
Analyse
unseres
gefilterten
Wassers
positiv:
sie
entsprach
den
spanischen
Trinkwassernormen.
ParaCrawl v7.1
The
PCI
DSS
certification
requirement
was
fully
complied
with
by
Saferpay
from
SIX
Payment
Services.
Der
Anforderung
an
eine
PCI-DSS
Zertifizierung
wurde
Saferpay
von
SIX
Payment
Services
vollumfänglich
gerecht.
ParaCrawl v7.1
The
Council
also
made
a
point
of
asking
Member
States
to
ensure,
through
a
comprehensive
programme
of
checks,
that
EU
legislation
to
guarantee
health
protection
was
being
complied
with.
Der
Rat
hat
speziell
die
Mitgliedstaaten
aufgefordert,
ausreichende
Kontrollen
durchzuführen,
um
zu
gewährleisten,
daß
die
EU-Rechtsvorschriften
im
Bereich
des
Gesundheitschutzes
eingehalten
werden.
Europarl v8
Five
years
ago,
when
the
Natura
2000
programme
was
being
prepared,
Commissioner
Wallström,
the
then
Environment
Commissioner,
used
the
fact
that
structural
funds
could
be
withheld
unless
the
Habitats
Directive
was
properly
complied
with
as
a
means
of
encouraging
the
process.
Vor
fünf
Jahren,
als
das
Programm
NATURA
2000
erarbeitet
wurde,
machte
sich
die
damalige
Umweltkommissarin,
Frau
Wallström,
die
Tatsache
zunutze,
dass
Mittel
aus
dem
Strukturfonds
bis
zur
vollständigen
Umsetzung
der
Habitat-Richtlinie
zurückgehalten
werden
konnten,
um
den
Prozess
voranzutreiben.
Europarl v8
Such
supporting
documents
must
bear
a
reference
to
the
control
copy
T
5
and
include
confirmation
from
the
competent
control
authority
that
verified
the
use
of
the
products,
or
had
it
verified,
that
the
specified
use
was
complied
with
indicating
the
date
on
which
the
products
have
received
the
use
and/or
destination.
Die
beizufügenden
Belege
müssen
einen
Bezug
auf
das
Kontrollexeplar
T5
enthalten,
eine
Bestätigung
der
zuständigen
Kontrollbehörde,
die
die
Verwendung
der
Erzeugnisse
überwacht
hat
bzw.
überwachen
ließ,
daß
der
vorgesehenen
Verwendung
entsprochen
worden
ist,
sowie
das
Datum,
an
dem
die
Erzeugnisse
der
besonderen
Verwendung
und/oder
Bestimmung
zugeführt
worden
sind.
JRC-Acquis v3.0
The
evaluation
shall
include
a
specific
analysis
on
the
way
the
Charter
of
Fundamental
Rights
was
complied
with
in
the
application
of
this
Regulation.
Bei
der
Bewertung
wird
auch
geprüft,
inwieweit
die
Grundrechte-Charta
bei
der
Anwendung
dieser
Verordnung
beachtet
wurde.
TildeMODEL v2018