Übersetzung für "Is complied with" in Deutsch
It
is
important
that
this
legislation
is
complied
with,
and
it
is
important
that
it
is
implemented.
Es
ist
sehr
wichtig,
dass
diese
Vorschriften
eingehalten
und
auch
umgesetzt
werden.
Europarl v8
How
can
we
check
that
it
is
complied
with?
Wie
aber
können
wir
überprüfen,
ob
diese
Verpflichtung
eingehalten
wird?
Europarl v8
This
ban
does
not
apply
where
one
of
the
two
conditions
is
complied
with.
Dieses
Verbot
gilt
nicht,
wenn
eine
der
beiden
Bedingungen
erfüllt
ist.
Europarl v8
Each
Member
State
shall
ensure
that
the
following
formula
is
complied
with:
Jeder
Mitgliedstaat
gewährleistet,
dass
die
nachstehende
Formel
eingehalten
wird:
JRC-Acquis v3.0
If
this
request
is
not
complied
with,
the
Office
shall
appoint
the
common
representative.
Wird
dieser
Aufforderung
nicht
entsprochen,
so
bestimmt
das
Amt
den
gemeinsamen
Vertreter.
JRC-Acquis v3.0
The
Member
States
and
the
Commission
shall
cooperate
closely
to
ensure
that
this
Regulation
is
complied
with.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
arbeiten
zur
Einhaltung
dieser
Verordnung
eng
zusammen.
JRC-Acquis v3.0
If
that
request
is
not
complied
with,
the
Office
shall
appoint
the
common
representative.
Wird
dieser
Aufforderung
nicht
entsprochen,
so
bestimmt
das
Amt
den
gemeinsamen
Vertreter.
DGT v2019
Each
New
Member
State
shall
ensure
that
the
following
formula
is
complied
with:
Jeder
neue
Mitgliedstaat
gewährleistet,
dass
die
nachstehende
Formel
eingehalten
wird:
DGT v2019
Those
Member
States
shall
ensure
that
the
following
formula
is
complied
with:
Diese
Mitgliedstaaten
gewährleisten,
dass
die
nachstehende
Formel
eingehalten
wird:
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
by
official
monitoring
that
this
Directive
is
complied
with.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
durch
amtliche
Überwachung
sicher,
dass
diese
Richtlinie
befolgt
wird.
DGT v2019
In
general,
the
ban
on
tobacco
advertising
in
print
media
is
complied
with.
Im
Allgemeinen
wird
das
Verbot
der
Tabakwerbung
in
Printmedien
eingehalten.
TildeMODEL v2018
They
provide
a
deterrent
and
act
as
a
catalyst
to
ensure
that
EU
legislation
is
complied
with.
Sie
wirken
abschreckend
und
tragen
dazu
bei,
dass
EU-Rechtsvorschriften
eingehalten
werden.
TildeMODEL v2018
It
will
sign
the
concession
contract
with
the
concessionaire
and
will
ensure
that
it
is
complied
with.
Sie
wird
den
Konzessionsvertrag
mit
dem
Konzessionär
schließen
und
dessen
Einhaltung
überwachen.
TildeMODEL v2018
The
good
news
is,
they
complied
with
our
subpoenas.
Die
gute
Nachricht
ist,
sie
folgen
unserer
Aufforderung.
OpenSubtitles v2018
In
exercising
the
powers
conferred
on
it,
each
institution
shall
ensure
that
the
principle
of
subsidiarity
is
complied
with.
Jedes
Organ
gewährleistet
bei
der
Ausübung
seiner
Befugnisse
die
Einhaltung
des
Subsidiaritätsprinzips.
TildeMODEL v2018