Übersetzung für "Comply with the provisions" in Deutsch
Any
strategy
for
the
Atlantic
must
comply
with
the
provisions
of
the
common
fisheries
policy.
Jegliche
Strategie
für
den
Atlantik
muss
den
Bestimmungen
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
entsprechen.
Europarl v8
Food
business
operators
shall
comply
with
the
relevant
provisions
of
Annexes
II
and
III.
Lebensmittelunternehmer
müssen
die
einschlägigen
Vorschriften
der
Anhänge
II
und
III
erfüllen.
DGT v2019
Such
incentives
must
comply
with
the
provisions
of
the
Treaty
and
satisfy
the
following
conditions:
Diese
Anreize
müssen
die
Bestimmungen
des
Vertrags
einhalten
und
nachstehende
Bedingungen
erfuellen:
JRC-Acquis v3.0
Such
incentives
shall
comply
with
the
provisions
of
the
Treaty
and
satisfy
the
following
conditions:
Diese
Anreize
müssen
den
Bestimmungen
des
Vertrages
entsprechen
und
nachstehende
Bedingungen
erfuellen:
JRC-Acquis v3.0
Moreover,
the
labelling
shall
comply
with
the
provisions
set
out
in
paragraphs
2
and
3.
Die
Kennzeichnung
muss
ferner
den
Bestimmungen
der
Absätze
2
und
3
entsprechen.
JRC-Acquis v3.0
All
vehicles
shall
comply
with
the
provisions
set
out
in
Annex 3
to
this
Regulation.
Alle
Fahrzeuge
müssen
den
Vorschriften
gemäß
Anhang 3
dieser
Regelung
entsprechen.
DGT v2019
Such
aid
must
comply
with
the
applicable
EEA
provisions
on
shipbuilding.
Derartige
Beihilfen
müssen
den
anwendbaren
EWR-Vorschriften
für
den
Schiffbau
entsprechen.
DGT v2019
All
vehicles
shall
comply
with
the
provisions
set
out
in
Annex
3
to
this
Regulation.
Alle
Fahrzeuge
müssen
den
Vorschriften
gemäß
Anhang
3
dieser
Regelung
entsprechen.
DGT v2019
Other
institutions
for
retirement
provision
do
not
have
to
comply
with
the
provisions
of
the
directive.
Die
übrigen
Altersversorgungseinrichtungen
müssen
die
Bestimmungen
des
Richtlinienvorschlags
nicht
erfüllen.
TildeMODEL v2018
An
accredited
in-house
technical
service
shall
comply
with
the
relevant
provisions
of
this
Article.
Ein
akkreditierter
interner
technischer
Dienst
hat
die
einschlägigen
Bestimmungen
dieses
Artikels
einzuhalten.
TildeMODEL v2018
The
identification
number
must
comply
with
the
provisions
of
Appendix
4
to
this
Annex.
Die
Kennummer
muß
den
Vorschriften
der
Anlage
4
dieses
Anhangs
entsprechen.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that
tyre
distributors
comply
with
the
following
provisions:
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
Reifenhändler
die
folgenden
Vorschriften
einhalten:
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that
tyre
suppliers
comply
with
the
following
provisions:
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
Reifenlieferanten
die
folgenden
Vorschriften
einhalten:
TildeMODEL v2018
Divisional
registrations
must
comply
with
the
provisions
set
out
in
the
Implementing
Regulation.
Die
Teilungserklärung
muss
den
Bestimmungen
der
Durchführungsverordnung
entsprechen.
TildeMODEL v2018
This
SSSR
shall
comply
with
the
relevant
provisions
of
the
Security
Manual.
Die
SSSA
müssen
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
Sicherheitshandbuchs
entsprechen.
DGT v2019
The
method
of
assessment
shall
comply
with
the
provisions
of
OPS
1.965;
Die
Bewertungsmethode
muss
den
Bestimmungen
von
OPS
1.965
genügen.
DGT v2019
The
declaration
of
division
must
comply
with
the
provisions
set
out
in
the
Implementing
Regulation.
Die
Teilungserklärung
muss
den
Bestimmungen
der
Durchführungsverordnung
entsprechen.
DGT v2019
All
ro-ro
passenger
ships
shall
comply
with
the
provisions
in
Regulation
III/5.5.2.
Alle
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
müssen
die
Anforderungen
der
Regel
III/5.5.2
erfüllen.
DGT v2019