Translation of "Comply with the provisions" in German

Any strategy for the Atlantic must comply with the provisions of the common fisheries policy.
Jegliche Strategie für den Atlantik muss den Bestimmungen der Gemeinsamen Fischereipolitik entsprechen.
Europarl v8

Food business operators shall comply with the relevant provisions of Annexes II and III.
Lebensmittelunternehmer müssen die einschlägigen Vorschriften der Anhänge II und III erfüllen.
DGT v2019

Such incentives must comply with the provisions of the Treaty and satisfy the following conditions:
Diese Anreize müssen die Bestimmungen des Vertrags einhalten und nachstehende Bedingungen erfuellen:
JRC-Acquis v3.0

Such incentives shall comply with the provisions of the Treaty and satisfy the following conditions:
Diese Anreize müssen den Bestimmungen des Vertrages entsprechen und nachstehende Bedingungen erfuellen:
JRC-Acquis v3.0

Moreover, the labelling shall comply with the provisions set out in paragraphs 2 and 3.
Die Kennzeichnung muss ferner den Bestimmungen der Absätze 2 und 3 entsprechen.
JRC-Acquis v3.0

All vehicles shall comply with the provisions set out in Annex 3 to this Regulation.
Alle Fahrzeuge müssen den Vorschriften gemäß Anhang 3 dieser Regelung entsprechen.
DGT v2019

Such aid must comply with the applicable EEA provisions on shipbuilding.
Derartige Beihilfen müssen den anwendbaren EWR-Vorschriften für den Schiffbau entsprechen.
DGT v2019

All vehicles shall comply with the provisions set out in Annex 3 to this Regulation.
Alle Fahrzeuge müssen den Vorschriften gemäß Anhang 3 dieser Regelung entsprechen.
DGT v2019

Other institutions for retirement provision do not have to comply with the provisions of the directive.
Die übrigen Altersversorgungseinrichtungen müssen die Bestimmungen des Richt­linienvorschlags nicht erfüllen.
TildeMODEL v2018

An accredited in-house technical service shall comply with the relevant provisions of this Article.
Ein akkreditierter interner technischer Dienst hat die einschlägigen Bestimmungen dieses Artikels einzuhalten.
TildeMODEL v2018

The identification number must comply with the provisions of Appendix 4 to this Annex.
Die Kennummer muß den Vorschriften der Anlage 4 dieses Anhangs entsprechen.
TildeMODEL v2018

Member States shall ensure that tyre distributors comply with the following provisions:
Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass Reifenhändler die folgenden Vorschriften einhalten:
TildeMODEL v2018

Member States shall ensure that tyre suppliers comply with the following provisions:
Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass Reifenlieferanten die folgenden Vorschriften einhalten:
TildeMODEL v2018

Divisional registrations must comply with the provisions set out in the Implementing Regulation.
Die Teilungserklärung muss den Bestimmungen der Durchführungsverordnung entsprechen.
TildeMODEL v2018

This SSSR shall comply with the relevant provisions of the Security Manual.
Die SSSA müssen den einschlägigen Bestimmungen des Sicherheitshandbuchs entsprechen.
DGT v2019

The method of assessment shall comply with the provisions of OPS 1.965;
Die Bewertungsmethode muss den Bestimmungen von OPS 1.965 genügen.
DGT v2019

The declaration of division must comply with the provisions set out in the Implementing Regulation.
Die Teilungserklärung muss den Bestimmungen der Durchführungsverordnung entsprechen.
DGT v2019

All ro-ro passenger ships shall comply with the provisions in Regulation III/5.5.2.
Alle Ro-Ro-Fahrgastschiffe müssen die Anforderungen der Regel III/5.5.2 erfüllen.
DGT v2019