Übersetzung für "Comply with obligations" in Deutsch
Former
members
shall
comply
with
the
obligations
established
in
Articles
6
and
7
of
this
Code
of
Conduct.
Ehemalige
Mitglieder
erfüllen
die
Verpflichtungen
der
Artikel
6
und
7
dieses
Verhaltenskodex.
DGT v2019
All
such
measures
should
comply
with
the
obligations
arising
from
the
WTO
agreements.
Diese
Maßnahmen
sollten
mit
den
Verpflichtungen
aus
den
WTO-Übereinkommen
in
Einklang
stehen.
DGT v2019
And
the
state
must
comply
with
its
obligations
in
international
law.
Und
der
Staat
muss
seinen
völkerrechtlichen
Verpflichtungen
nachkommen.
News-Commentary v14
The
development
of
instruments
ensuring
that
the
beneficiary
countries
comply
with
their
obligations:
Entwicklung
von
Instrumenten
zur
Gewährleistung,
dass
die
begünstigten
Länder
ihren
Verpflichtungen
nachkommen:
TildeMODEL v2018
Responsibility
for
ensuring
that
clients
comply
with
their
obligations
shall
remain
with
clearing
members.
Die
Clearingmitglieder
bleiben
dafür
verantwortlich,
dass
die
Kunden
ihren
Verpflichtungen
nachkommen.
DGT v2019
Should
they
fail
to
comply
with
those
obligations,
the
Commission
may
take
all
appropriate
measures.
Sollten
sie
diese
Verpflichtungen
nicht
einhalten,
kann
die
Kommission
entsprechende
Maßnahmen
treffen.
DGT v2019
Member
States
have
taken
various
steps
in
order
to
comply
with
their
obligations.
Die
Mitgliedstaaten
haben
verschiedene
Maßnahmen
ergriffen,
um
ihren
Verpflichtungen
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
Such
measures
should
comply
with
the
international
obligations
of
the
Community.
Diese
Maßnahmen
sollten
mit
den
internationalen
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
in
Einklang
stehen.
TildeMODEL v2018
All
such
measures
must
comply
with
the
obligations
arising
from
the
World
Trade
Organisation
agreements.
Diese
Maßnahmen
sollten
mit
den
Verpflichtungen
aus
den
betreffenden
WTO-Übereinkommen
in
Einklang
stehen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
take
all
necessary
steps
to
ensure
that
Member
States
comply
with
their
recovery
obligations."
Die
Kommission
wird
alles
tun,
damit
die
Mitgliedstaaten
ihren
Rückforderungsverpflichtungen
nachkommen.“
TildeMODEL v2018
I
hope
that
Finland
will
soon
comply
with
its
obligations."
Ich
hoffe,
dass
Finnland
bald
seinen
Verpflichtungen
nachkommen
wird.“
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
giving
Spain
two
months
to
comply
with
its
obligations.
Spanien
hat
zwei
Monate
Zeit,
seinen
Verpflichtungen
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
Slovenia
and
Estonia
have
now
two
months
to
comply
with
their
obligations.
Slowenien
und
Estland
haben
nun
zwei
Monate
Zeit,
um
ihren
Verpflichtungen
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
Explain
clearly
who
has
to
comply
with
such
obligations
and
how.
Legen
Sie
klar
dar,
von
wem
und
wie
diese
Verpflichtungen
einzuhalten
sind.
TildeMODEL v2018