Übersetzung für "Completely different from" in Deutsch
Koniaków
lace
is
completely
different
from
Bruges
lace.
Die
aus
Koniaków
stammende
Spitze
unterscheidet
sich
vollkommen
von
der
Spitze
aus
Brügge.
Europarl v8
It
is
just
based
on
a
completely
different
philosophy
from
ours.
Nur
wird
er
eben
von
einer
völlig
anderen
Philosophie
getragen
als
der
unseren.
Europarl v8
Then
the
debate
on
the
separation
of
powers
will
be
a
completely
different
debate
from
what
we
sometimes
hear
now.
Dann
wird
die
Kompetenzdebatte
eine
ganz
andere,
als
man
es
teilweise
hört.
Europarl v8
The
situation
is
completely
different
from
what
it
has
been
in
other
separatist
regions.
Die
Situation
ist
eine
völlig
andere
als
in
anderen
separatistischen
Regionen.
Europarl v8
I
would
argue
for
a
completely
different
solution
from
either
ruthless
rationalisation
or
the
granting
of
subsidies.
Ich
bin
für
eine
ganz
andere
Lösung
als
die
radikale
Sanierung
oder
Subventionierung.
Europarl v8
The
culture
was
completely
different
from
the
one
she
was
used
to.
Die
Kultur
unterschied
sich
gänzlich
von
jener,
die
sie
gewohnt
war.
Tatoeba v2021-03-10
In
Makedonia-Thraki
the
situation
is
completely
different
from
Umbria.
Die
Situation
in
Makedonien-Thrakien
unterscheidet
sich
stark
von
der
in
Umbrien.
TildeMODEL v2018
It's
a
style
completely
different
from
my
own.
Das
ist
ein
völlig
neuer
Stil
für
mich.
OpenSubtitles v2018
And
that
is
completely
different
from
this.
Und
der
dort...
ist
völlig
anders
als
diese
hier.
OpenSubtitles v2018
My
lord,
your
voice
is
completely
different
from
mine.
Eure
Sprache
ist
anders
als
meine.
OpenSubtitles v2018
Now
it's
completely
different
from
Goonies.
Jetzt
ist
es
komplett
anders
als
in
"Goonies".
OpenSubtitles v2018
I'm
completely
different
from
Richard.
Ich
bin
ganz
anders
als
Richard.
OpenSubtitles v2018
You're
completely
different
from
my
mother.
Du
bist
ganz
anders
als
Mama.
OpenSubtitles v2018
However,
the
political
position
in
West
Pakistan
was
completely
different
from
East
Pakistan.
Die
politische
Situation
in
Westpakistan
war
eine
ganz
andere.
WikiMatrix v1
These
known
hubs
have
a
completely
different
purpose
from
that
of
the
present
invention.
Bei
diesen
bekannten
Wickelkernen
besteht
eine
völlig
andere
Aufgabe
als
bei
vorliegender
Erfindung.
EuroPat v2
These
movements
are
completely
different
from
container
to
container.
Diese
Bewegungssbläufe
sind
von
Behältnis
zu
Behältnis
völlig
unterschiedlich.
EuroPat v2
In
satellite
communication,
the
situation
is
completely
different
from
that
in
astronomy.
In
der
Satellitenkommunikation
ist
die
Situation
völlig
anders
als
in
der
Astronomie.
EuroPat v2