Übersetzung für "Completely different" in Deutsch
We
recall
that,
five
years
ago,
it
was
completely
different.
Wir
erinnern
uns,
dass
noch
vor
fünf
Jahren
alles
ganz
anders
war.
Europarl v8
We
have
completely
different
information
here.
Wir
haben
hier
völlig
unterschiedliche
Informationen.
Europarl v8
Electrical
and
electronic
waste
are
recycled
in
completely
different
ways.
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
werden
auf
vollkommen
unterschiedliche
Weise
recycelt.
Europarl v8
You
are
with
us,
today,
in
a
completely
different
role
than
before.
Sie
sind
heute
in
einer
vollkommen
anderen
Rolle
als
vorher
bei
uns.
Europarl v8
If
things
were
otherwise,
we
would
all
have
a
completely
different
result.
Wenn
das
anders
wäre,
lägen
wir
bei
einem
ganz
anderen
Ergebnis.
Europarl v8
Koniaków
lace
is
completely
different
from
Bruges
lace.
Die
aus
Koniaków
stammende
Spitze
unterscheidet
sich
vollkommen
von
der
Spitze
aus
Brügge.
Europarl v8
However,
the
present
report
leads
us
in
a
completely
different
direction.
Allerdings
führt
uns
der
gegenwärtige
Bericht
in
eine
völlig
andere
Richtung.
Europarl v8
That
is
something
completely
different
and
we
need
to
distinguish
very
carefully.
Das
ist
etwas
ganz
anderes
und
wir
müssen
sehr
sorgfältig
unterscheiden.
Europarl v8
These
amendments
would
lend
the
report
a
completely
different
character.
Diese
würden
den
Bericht
in
seinem
Charakter
völlig
verändern.
Europarl v8
And
of
course
we
need
a
completely
different
European
agricultural
policy.
Und
natürlich
brauchen
wir
auch
eine
völlig
andere
europäische
Agrarpolitik.
Europarl v8
Today,
unfortunately,
the
situation
is
completely
different.
Heute
stellt
sich
die
Situation
leider
ganz
anders
dar.
Europarl v8
To
approve
it
today
would
mean
endorsing
a
completely
different
policy.
Mit
einem
heutigen
Ja
zu
dem
Abkommen
würde
eine
ganz
andere
Politik
gebilligt.
Europarl v8
In
practice,
however,
we
still
have
completely
different
oil
duties,
road
taxes
and
so
forth.
Wir
haben
tatsächlich
aber
immer
noch
völlig
unterschiedliche
Mineralölsteuern,
Kfz-Steuern
und
dergleichen.
Europarl v8
You
point
down
a
completely
different
path
in
your
programme.
In
Ihrem
Programm
schlagen
Sie
einen
vollkommen
gegensätzlichen
Weg
ein.
Europarl v8
It
could
be
a
completely
different
policy
area.
Es
könnte
sich
auch
um
ein
völlig
anderen
Politikbereich
handeln.
Europarl v8
The
possibilities
offered
by
the
Internet
have
also
led
to
the
emergence
of
a
completely
different
kind
of
travel
behaviour.
Auch
durch
die
Möglichkeiten
des
Internets
ist
ein
völlig
anderes
Reiseverhalten
entstanden.
Europarl v8
Enterprises
that
are
completely
different
cannot
be
dealt
with
in
the
same
way.
Unternehmen,
die
völlig
verschieden
sind,
können
nicht
gleich
behandelt
werden.
Europarl v8
There
are
completely
different
opinions
on
this.
Da
gibt
es
durchaus
unterschiedliche
Meinungen.
Europarl v8
These
are
two
completely
different
things.
Dies
sind
zwei
vollkommen
verschiedene
Dinge.
Europarl v8
These
are
completely
different
concepts
that
should
not
be
confused.
Es
handelt
sich
um
völlig
unterschiedliche
Konzepte,
die
nicht
verwechselt
werden
sollten.
Europarl v8
But
the
reality
in
Kosovo
is
completely
different.
Aber
die
Wirklichkeit
im
Kosovo
ist
völlig
anders.
Europarl v8
The
report
which
remained
after
all
the
voting,
however,
was
completely
different.
Der
nach
der
Abstimmung
vorliegende
Bericht
war
jedoch
ein
völlig
anderer.
Europarl v8