Übersetzung für "Complementary part" in Deutsch
This
means
that
part
D1
is
complementary
to
part
B3.
Dies
bedeutet,
daß
Teil
D1
auch
komplementär
zu
B3
ist.
EuroPat v2
Sequence
PT
is,
hence,
essentially
complementary
to
a
part
of
the
template
nucleic
acid.
Sequenz
PT
ist
daher
im
wesentlichen
komplementär
zu
einem
Teil
der
Templat-Nukleinsäure.
EuroPat v2
Accordingly
also
the
truncated
pyramid
and
the
complementary
hollow
truncated
part
comprise
six
surfaces.
Dementsprechend
weist
auch
der
Pyramidenstumpf
bzw.
der
komplementäre
Hohlstumpf
sechs
Flächen
auf.
EuroPat v2
The
complementary
lower
part,
accordingly,
has
a
recess
with
an
adjoining
installation
slope.
Das
komplementäre
Unterteil
weist
entsprechend
eine
Aussparung
mit
sich
daran
anschließender
Montageschräge
auf.
EuroPat v2
The
complementary
part
of
the
threaded
connection
is
formed
on
the
extension
device.
An
der
Verlängerungseinrichtung
ist
der
komplementäre
Teil
der
Gewindeverbindung
ausgebildet.
EuroPat v2
The
Event
Support
Groups
are
the
masculine
complementary
part.
Die
Event-Support-Gruppen
sind
der
männliche,
komplementäre
Teil.
ParaCrawl v7.1
Oligonucleotides
which
are
essentially
complementary
to
a
part
of
a
template
nucleic
acid
are
denoted
template-specific
in
the
following.
Im
wesentlichen
zu
einem
Teil
einer
Templatnukleinsäure
komplementäre
Oligonukleotide
werden
im
folgenden
als
templatspezifisch
bezeichnet.
EuroPat v2
In
this
position,
the
nut
part
may
be
displaced
by
a
certain
amount
into
the
complementary
nut
part.
In
dieser
Position
kann
das
Schraubenmutternteil
um
ein
gewisses
Maß
in
das
komplementäre
Schraubenmutternteil
geschoben
werden.
EuroPat v2
Each
of
the
two
“pairs
of
comb
electrodes”
extends
over
a
complementary
part
of
the
flat
dielectric
barrier
discharge
lamp.
Jedes
der
beiden
"Kamm-Elektrodenpaare"
erstreckt
sich
über
einen
komplementären
Teil
der
flachen
dielektrischen
Barriere-Entladungslampe.
EuroPat v2
A
complementary
part
of
the
bayonet-like
closure,
in
this
case,
is
realized
in
a
manner
corresponding
to
the
further
device.
Ein
komplementärer
Teil
des
bajonettartigen
Verschlusses
ist
in
diesem
Fall
entsprechend
an
der
weiteren
Vorrichtung
ausgebildet.
EuroPat v2
Complementary
studies
are
part
of
the
disciplinary
studies
and
serve
to
supplement
the
content
of
the
major
concerned.
Die
Fachergänzung
ist
Teil
des
Fachstudiums
und
dient
der
inhaltlichen
Ergänzung
des
jeweiligen
Hauptfaches.
ParaCrawl v7.1
A
few
months
later,
they
were
invited
back
to
play
the
complementary
second
part.
Einige
Monate
später
wurden
sie
erneut
eingeladen,
um
den
komplementären
zweiten
Part
zu
spielen.
ParaCrawl v7.1
It
can
be
a
major
element
of
the
space,
or
a
complementary
part
of
the
existing
interior.
Es
kann
ein
wichtiges
Element
des
Raumes
oder
eine
komplementäre
Teil
des
bestehenden
Innen
sein.
ParaCrawl v7.1
Parts
Three
and
Four
of
this
Regulation
shall
establish
complementary
rules
to
Part
Two
that
apply
respectively
to
the
Funds
and
to
the
Funds
and
the
EMFF
and
may
explicitly
allow
for
derogations
in
the
Fund-specific
Regulations
concerned.
In
den
Teilen
Drei
und
Vier
dieser
Verordnung
werden
ergänzende
Regelungen
zu
Teil
Zwei
festgelegt,
die
jeweils
für
die
Fonds
bzw.
für
die
Fonds
und
den
EMFF
gelten
und
durch
die
ausdrücklich
Ausnahmeregelungen
in
den
entsprechenden
fondsspezifischen
Verordnungen
vorgesehen
werden
können.
DGT v2019
It
calls
on
Mali's
neighbours
to
play
an
active
and
complementary
part
in
the
mediation
activity
of
ECOWAS
and
the
AU
with
the
object
of
ensuring
a
lasting
regional
solution.
Sie
appelliert
an
die
Nachbarländer
Malis,
eine
aktive
und
ergänzende
Rolle
zur
Vermittlungstätigkeit
der
ECOWAS
und
der
AU
auszuüben,
damit
eine
dauerhafte
Lösung
auf
regionaler
Ebene
sichergestellt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
Amendment
9
(recital
16)
says
that
emissions
trading
should
form
“a
flexible
and
complementary”
part
of
a
package
of
measures
to
address
climate
change
that
achieves
reductions
in
all
sectors
of
the
economy.
Laut
Änderungsantrag
9
(Erwägung
16)
sollte
der
Emissionshandel
“flexibler
und
ergänzender”
Teil
eines
Maßnahmenpakets
bei
der
Bekämpfung
der
Klimaänderung
sein,
das
Emissionssenkungen
in
allen
Sektoren
der
Wirtschaft
bewirkt.
TildeMODEL v2018
The
outcome
of
this
policy
debate
will
constitute
a
complementary
part
of
the
energy
input
to
the
Spring
European
Council.
Das
Ergebnis
dieser
Orientierungsaussprache
wird
ein
ergänzender
Teil
des
Beitrags
zum
Thema
Energie
für
die
Frühjahrstagung
des
Europäischen
Rates
sein.
TildeMODEL v2018