Übersetzung für "Complementary part" in Deutsch

This means that part D1 is complementary to part B3.
Dies bedeutet, daß Teil D1 auch komplementär zu B3 ist.
EuroPat v2

Sequence PT is, hence, essentially complementary to a part of the template nucleic acid.
Sequenz PT ist daher im wesentlichen komplementär zu einem Teil der Templat-Nukleinsäure.
EuroPat v2

Accordingly also the truncated pyramid and the complementary hollow truncated part comprise six surfaces.
Dementsprechend weist auch der Pyramidenstumpf bzw. der komplementäre Hohlstumpf sechs Flächen auf.
EuroPat v2

The complementary lower part, accordingly, has a recess with an adjoining installation slope.
Das komplementäre Unterteil weist entsprechend eine Aussparung mit sich daran anschließender Montageschräge auf.
EuroPat v2

The complementary part of the threaded connection is formed on the extension device.
An der Verlängerungseinrichtung ist der komplementäre Teil der Gewindeverbindung ausgebildet.
EuroPat v2

The Event Support Groups are the masculine complementary part.
Die Event-Support-Gruppen sind der männliche, komplementäre Teil.
ParaCrawl v7.1

Oligonucleotides which are essentially complementary to a part of a template nucleic acid are denoted template-specific in the following.
Im wesentlichen zu einem Teil einer Templatnukleinsäure komplementäre Oligonukleotide werden im folgenden als templatspezifisch bezeichnet.
EuroPat v2

In this position, the nut part may be displaced by a certain amount into the complementary nut part.
In dieser Position kann das Schraubenmutternteil um ein gewisses Maß in das komplementäre Schraubenmutternteil geschoben werden.
EuroPat v2

Each of the two “pairs of comb electrodes” extends over a complementary part of the flat dielectric barrier discharge lamp.
Jedes der beiden "Kamm-Elektrodenpaare" erstreckt sich über einen komplementären Teil der flachen dielektrischen Barriere-Entladungslampe.
EuroPat v2

A complementary part of the bayonet-like closure, in this case, is realized in a manner corresponding to the further device.
Ein komplementärer Teil des bajonettartigen Verschlusses ist in diesem Fall entsprechend an der weiteren Vorrichtung ausgebildet.
EuroPat v2

Complementary studies are part of the disciplinary studies and serve to supplement the content of the major concerned.
Die Fachergänzung ist Teil des Fachstudiums und dient der inhaltlichen Ergänzung des jeweiligen Hauptfaches.
ParaCrawl v7.1

A few months later, they were invited back to play the complementary second part.
Einige Monate später wurden sie erneut eingeladen, um den komplementären zweiten Part zu spielen.
ParaCrawl v7.1

It can be a major element of the space, or a complementary part of the existing interior.
Es kann ein wichtiges Element des Raumes oder eine komplementäre Teil des bestehenden Innen sein.
ParaCrawl v7.1

Parts Three and Four of this Regulation shall establish complementary rules to Part Two that apply respectively to the Funds and to the Funds and the EMFF and may explicitly allow for derogations in the Fund-specific Regulations concerned.
In den Teilen Drei und Vier dieser Verordnung werden ergänzende Regelungen zu Teil Zwei festgelegt, die jeweils für die Fonds bzw. für die Fonds und den EMFF gelten und durch die ausdrücklich Ausnahmeregelungen in den entsprechenden fondsspezifischen Verordnungen vorgesehen werden können.
DGT v2019

It calls on Mali's neighbours to play an active and complementary part in the mediation activity of ECOWAS and the AU with the object of ensuring a lasting regional solution.
Sie appelliert an die Nachbarländer Malis, eine aktive und ergänzende Rolle zur Vermittlungstätigkeit der ECOWAS und der AU auszuüben, damit eine dauerhafte Lösung auf regionaler Ebene sichergestellt werden kann.
TildeMODEL v2018

Amendment 9 (recital 16) says that emissions trading should form “a flexible and complementary” part of a package of measures to address climate change that achieves reductions in all sectors of the economy.
Laut Änderungsantrag 9 (Erwägung 16) sollte der Emissionshandel “flexibler und ergänzender” Teil eines Maßnahmenpakets bei der Bekämpfung der Klimaänderung sein, das Emissionssenkungen in allen Sektoren der Wirtschaft bewirkt.
TildeMODEL v2018

The outcome of this policy debate will constitute a complementary part of the energy input to the Spring European Council.
Das Ergebnis dieser Orientierungsaussprache wird ein ergänzender Teil des Beitrags zum Thema Energie für die Frühjahrstagung des Europäischen Rates sein.
TildeMODEL v2018