Übersetzung für "Complaint mechanism" in Deutsch
Moreover,
a
complaint
and
redress
mechanism
should
be
foreseen
at
national
level.
Darüber
hinaus
sollten
Beschwerde-
und
Rechtsbehelfsmechanismen
auf
nationaler
Ebene
vorgesehen
werden.
TildeMODEL v2018
Railway
undertakings
offering
international
services
shall
set
up
a
complaint
handling
mechanism.
Eisenbahnunternehmen,
die
grenzüberschreitende
Verkehrsdienste
anbieten,
richten
ein
Verfahren
zur
Beschwerdebearbeitung
ein.
TildeMODEL v2018
Complaints
which
are
anonymous,
malicious,
frivolous,
vexatious,
hypothetical
or
inaccurate
shall
be
excluded
from
the
complaint
mechanism.
Anonyme,
böswillige,
unseriöse,
schikanöse,
hypothetische
oder
falsche
Beschwerden
sind
vom
Beschwerdeverfahren
ausgeschlossen.
TildeMODEL v2018
Further
on
the
regulation
obliges
to
foresee
a
complaint
handling
mechanism
and
the
mandatory
installation
of
enforcement
bodies.
Ferner
sind
laut
Verordnung
ein
Verfahren
für
die
Bearbeitung
von
Fahrgastbeschwerden
und
entsprechende
Durchsetzungsorgane
einzurichten.
TildeMODEL v2018
A
complaint
mechanism
and
measures
to
be
applied
are
also
outlined
for
those
who
break
the
Code
of
Conduct.
Wer
gegen
den
Verhaltenskodex
verstößt,
muss
mit
einer
Beschwerde
und
entsprechenden
Folgemaßnahmen
rechnen.
TildeMODEL v2018
It
should
be
emphasised
that
the
Agency
would
have
no
complaint
resolution
mechanism.
Es
ist
hervorzuheben,
dass
die
Agentur
über
keinen
Mechanismus
zur
Klärung
von
Beschwerden
verfügen
würde.
EUbookshop v2
The
size
of
this
sector
warrants
that
regular
European
surveys
should
analyse
the
companies'
flight
policy,
complaint-handling
mechanism
and
the
simplicity
of
the
refund
procedure.
Die
Größe
dieses
Sektors
würde
europaweite
Studien
zur
Bewertung
der
Flugpolitik
der
Unternehmen,
der
Mechanismen
zur
Handhabung
von
Beschwerden
und
der
Beschaffenheit
der
Rückerstattungsverfahren
durchaus
rechtfertigen.
Europarl v8
Each
Party
shall
have
a
complaint
mechanism
to
deal
with
allegations
of
a
breach
of
fundamental
rights
committed
by
its
staff
in
the
exercise
of
their
official
functions
in
the
course
of
a
joint
operation,
rapid
border
intervention
or
return
operation
performed
under
this
Agreement.
Jede
Vertragspartei
verfügt
über
ein
Beschwerdeverfahren
für
die
mutmaßliche
Verletzung
der
Grundrechte
durch
seine
Bediensteten
in
Ausübung
ihres
Amtes
im
Rahmen
einer
in
dieser
Vereinbarung
vorgesehenen
gemeinsamen
Operation,
eines
Soforteinsatzes
zu
Grenzsicherungszwecken
oder
einer
Rückkehraktion.
DGT v2019
The
Indian
government
has
lost
no
time
in
raising
these
objections
–
as
well
as
the
prospect
of
a
formal
WTO
Dispute
Settlement
Mechanism
complaint.
Die
indische
Regierung
hat
diese
Einwände
unverzüglich
zur
Sprache
gebracht
–
ebenso
die
Aussicht
auf
eine
formale
Beschwerde
für
den
WTO-Streitschlichtungsmechanismus.
News-Commentary v14
The
complaint
mechanism
is
an
administrative
mechanism
since
the
Agency
cannot
itself
investigate
allegations
of
violations
of
fundamental
rights
by
members
of
the
European
Border
and
Coast
Guard
Teams.
Bei
dem
Beschwerdeverfahren
handelt
es
sich
um
ein
Verwaltungsverfahren,
da
die
Agentur
Anschuldigungen
zu
Grundrechtsverletzungen
durch
Mitglieder
der
europäischen
Grenz-
und
Küstenwacheteams
nicht
selbst
untersuchen
kann.
TildeMODEL v2018
Amendments
105
and
106
requesting
to
relief
the
burden
put
on
railway
undertakings
in
relation
to
complaint
handling
are
transposed
by
Article
24
of
the
Common
Position
leaving
within
a
justified
framework
most
of
the
details
on
the
complaint
handling
mechanism
to
be
decided
by
the
railway
undertakings
themselves.
Die
Abänderungen
105
und
106,
in
denen
gefordert
wird,
die
Belastung
der
Eisenbahnunternehmen
durch
die
Beschwerdebearbeitung
zu
verringern,
werden
durch
Artikel
24
des
gemeinsamen
Standpunkts
umgesetzt,
nach
dem
in
einem
angemessenen
Rahmen
die
Einzelheiten
der
Regelung
zur
Beschwerdebearbeitung
größtenteils
den
Eisenbahnunternehmen
selbst
überlassen
bleiben.
TildeMODEL v2018
This
proposal
safeguards
fundamental
rights
by
setting
out
the
need
for
the
European
Border
and
Coast
Guard
Agency
to
have
a
Fundamental
Rights
Strategy,
by
establishing
a
Consultative
Forum
on
fundamental
rights,
by
providing
for
an
expanded
role
for
the
Fundamental
Rights
Officer
and
by
including
a
complaint
mechanism
by
which
any
person
who
considers
himself
or
herself
to
have
been
the
subject
of
a
breach
of
fundamental
rights
during
activities
carried
out
by
the
Agency,
or
any
third
party
intervener,
may
make
a
complaint
to
the
European
Border
and
Coast
Guard
Agency.
Die
Wahrung
der
Grundrechte
wird
sichergestellt,
indem
für
die
Europäische
Agentur
für
die
Grenz-
und
Küstenwache
die
Verpflichtung
festgelegt
wird,
eine
Grundrechtsstrategie
zu
verfolgen
und
hierfür
ein
Konsultationsforum
für
Grundrechte
einzurichten,
einen
Grundrechtsbeauftragten
mit
erweitertem
Mandat
vorzusehen
und
ein
Beschwerdeverfahren
einzuführen,
das
jeder
Person,
die
die
Auffassung
vertritt,
dass
ihre
Grundrechte
aufgrund
von
Maßnahmen
der
Agentur
verletzt
wurden,
oder
jedem
Dritten,
der
im
Namen
einer
solchen
Person
handelt,
ermöglicht,
bei
der
Europäischen
Agentur
für
die
Grenz-
und
Küstenwache
Beschwerde
einzulegen.
TildeMODEL v2018
Carriers
shall
set
up
or
have
in
place
a
complaint
handling
mechanism
for
the
rights
and
obligations
set
out
in
this
Regulation.
Die
Beförderer
errichten
oder
unterhalten
ein
System
zur
Bearbeitung
von
Beschwerden
im
Zusammenhang
mit
den
in
der
vorliegenden
Verordnung
festgelegten
Rechten
und
Pflichten.
DGT v2019
Carriers
and
terminal
operators
shall
set
up
or
have
in
place
an
accessible
complaint-handling
mechanism
for
rights
and
obligations
covered
by
this
Regulation.
Die
Beförderer
und
Terminalbetreiber
errichten
oder
unterhalten
ein
zugängliches
System
zur
Bearbeitung
von
Beschwerden
im
Zusammenhang
mit
den
unter
diese
Verordnung
fallenden
Rechten
und
Pflichten.
DGT v2019
Railway
undertakings
shall
set
up
a
complaint
handling
mechanism
for
the
rights
and
obligations
covered
in
this
Regulation.
Die
Eisenbahnunternehmen
richten
ein
Verfahren
zur
Beschwerdebearbeitung
im
Zusammenhang
mit
den
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Rechten
und
Pflichten
ein.
DGT v2019
Member
States
should
launch
campaigns
raising
awareness
among
the
public
about
the
availability
of
basic
payment
accounts,
their
pricing
conditions,
the
procedures
to
be
followed
in
order
to
exercise
the
right
to
access
basic
payment
accounts
and
the
methods
for
having
access
to
an
out-of-court
complaint
and
redress
mechanism.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
Informationskampagnen
lancieren,
mit
denen
das
Bewusstsein
des
Publikums
hinsichtlich
der
Existenz
von
Basiskonten,
ihrer
Kostenstrukturen,
der
im
Hinblick
auf
die
Wahrnehmung
des
Rechts
auf
Zugang
zu
Basiskonten
zu
verfolgenden
Verfahren
sowie
der
Methoden
geschärft
wird,
wie
außergerichtliche
Beschwerde-
und
Streitbeilegungsverfahren
in
Anspruch
genommen
werden
können.
DGT v2019
A
fundamental
rights
officer
monitors
the
Agency's
respect
of
fundamental
rights
and
a
complaint
mechanism
would
deal
with
any
violations
of
fundamental
rights
during
operational
activities.
Ein
Grundrechtsbeauftragter
überwacht
die
Einhaltung
der
Grundrechte
durch
die
Agentur,
und
ein
Beschwerdeverfahren
soll
es
ermöglichen,
etwaige
Grundrechtsverletzungen
im
Rahmen
der
operativen
Tätigkeiten
zu
verfolgen.
TildeMODEL v2018
The
Agency,
in
cooperation
with
the
Fundamental
Rights
Officer,
shall
take
the
necessary
measures
to
set
up
a
complaint
mechanism
in
accordance
with
this
Article
to
monitor
and
ensure
the
respect
for
fundamental
rights
in
all
the
activities
of
the
Agency.
In
Zusammenarbeit
mit
dem
Grundrechtsbeauftragten
ergreift
die
Agentur
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
im
Einklang
mit
diesem
Artikel
ein
Beschwerdeverfahren
einzuführen,
das
die
Achtung
der
Grundrechte
bei
allen
Tätigkeiten
der
Agentur
verfolgen
und
gewährleisten
soll.
TildeMODEL v2018
Carriers
shall
set
up
a
complaint
handling
mechanism
for
rights
and
obligations
covered
by
this
Regulation.
Die
Beförderer
richten
ein
Verfahren
zur
Bearbeitung
von
Beschwerden
im
Zusammenhang
mit
den
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Rechten
und
Pflichten
ein.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
closely
follow
efforts
by
industry
associations
to
develop
standards
at
national
and
at
European
level
on
transparency
and
best
practices,
with
the
aim
of
informing
users
(both
project
owners
and
contributors),
to
protect
contributors
from
fraud
and
to
ensure
an
adequate
complaint
handling
mechanism.
Die
Kommission
wird
die
von
Branchenverbänden
auf
nationaler
und
EU-Ebene
unternommenen
Anstrengungen
zur
Entwicklung
von
Standards
bezüglich
der
Transparenz
und
bewährter
Verfahren
genau
verfolgen,
die
auf
die
Information
der
Nutzer
(sowohl
Projektträger
als
auch
Geber),
den
Schutz
der
Geber
vor
Betrug
und
die
Bereitstellung
eines
zweckmäßigen
Mechanismus
für
die
Behandlung
von
Beschwerden
abzielen.
TildeMODEL v2018
The
Committee
also
suggests
that
the
Fundamental
Rights
Officer
could
act
on
his
own
initiative
and
implement
the
complaint
mechanism
suggested
by
the
Ombudsman.
Er
schlägt
auch
vor,
dass
der
Grundrechtsbeauftragte
von
sich
aus
tätig
werden
und
das
vom
Bürgerbeauftragten
vorgeschlagene
Beschwerdeverfahren
ausgestalten
könnte.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
Commission
encourages
Member
States
to
launch
campaigns
raising
public
awareness
of
the
availability
of
such
basic
payment
accounts,
their
pricing
conditions,
the
procedures
to
be
followed
in
order
to
exercise
the
right
to
access
basic
payment
accounts
and
the
methods
for
having
access
to
an
out-of-court
complaint
and
redress
mechanism.
Schließlich
fordert
die
Kommission
die
Mitgliedstaaten
auf,
dafür
zu
sorgen,
dass
Kampagnen
lanciert
werden,
mit
denen
das
Bewusstsein
des
Publikums
hinsichtlich
der
Existenz
von
Basiskonten,
ihrer
Kostentrukturen,
der
im
Hinblick
auf
die
Wahrnehmung
des
Rechts
auf
Zugang
zu
Basiskonten
zu
verfolgenden
Verfahren
sowie
der
Methoden
geschärft
wird,
wie
außergerichtliche
Beschwerde-
und
Streitbeilegungsverfahren
in
Anspruch
genommen
werden
können.
TildeMODEL v2018
This
Regulation
establishes
a
complaint
mechanism
for
the
European
Border
and
Coast
Guard
Agency,
in
cooperation
with
the
Fundamental
Rights
Officer,
to
monitor
and
ensure
the
respect
for
fundamental
rights
in
all
the
activities
of
the
Agency.
Mit
dieser
Verordnung
wird
in
der
Europäischen
Agentur
für
die
Grenz-
und
Küstenwache
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Grundrechtsbeauftragten
ein
Beschwerdeverfahren
eingeführt,
mit
dem
die
Achtung
der
Grundrechte
bei
allen
Tätigkeiten
der
Agentur
überwacht
und
gewährleistet
werden
soll.
TildeMODEL v2018
Work
will
now
concentrate
on
the
administrative
and
technical
issues
that
will
need
to
be
resolved,
including
for
example
the
complaint
and
sanction
mechanism.
Die
Arbeit
wird
sich
nun
darauf
konzentrieren,
die
administrativen
und
technischen
Fragen
zu
regeln,
einschließlich
z.B.
des
Beschwerde-
und
Sanktionsmechanismus.
TildeMODEL v2018
Given
the
stronger
role
and
enhanced
operational
tasks
of
the
Agency,
it
is
important
to
have
an
adequate
complaint
mechanism
in
case
a
person
considers
himself
or
herself
to
have
been
subject
to
a
violation
of
fundamental
rights
in
the
course
of
operational
engagement
by
the
Agency.
Wegen
der
erweiterten
Aufgaben
und
Einsatzbefugnisse
sollte
ein
angemessenes
Beschwerdeverfahren
zur
Verfügung
stehen,
falls
eine
Person
sich
durch
eine
operative
Maßnahme
der
Agentur
in
ihren
Grundrechten
verletzt
sieht.
TildeMODEL v2018