Übersetzung für "Complaints mechanism" in Deutsch

This report outlines the activities performed by the EIB Complaints Mechanism Division.
Dieser Bericht informiert über die Aktivitäten der Abteilung Beschwerdeverfahren.
ParaCrawl v7.1

The enterprise has a sufficiently publicized complaints mechanism and handles the complaint in accordance with this complaints procedure.
Der Unternehmer verfügt über ein hinreichend bekanntgegebenes Beschwerdeverfahren und bearbeitet die Beschwerde gemäß diesem Beschwerdeverfahren.
CCAligned v1

This flyer gives an overview of the Complaints Mechanism- Principles, Terms of Reference and Rules of Procedure.
Dieser Flyer enthält einen Überblick über das Beschwerdeverfahren der EIB - Grundsätze, Aufgabenbeschreibung und Verfahrensregeln.
ParaCrawl v7.1

In addition, the VPAs include a complaints mechanism, and the independent auditor will have access to, and will rely on, information from a wide array of sources, including civil society and communities.
Zusätzlich enthalten die FPA einen Beschwerdemechanismus, und der unabhängige Abschlussprüfer wird Zugang zu Informationen aus einer Reihe von Quellen, auch der Zivilgesellschaft und von Gemeinden, haben und darauf angewiesen sein.
Europarl v8

Do verification bodies have a complaints mechanism that is available to all interested parties?
Verfügen die Überprüfungsstellen über Mechanismen zur Entgegennahme und Beantwortung von Beschwerden, die von den unabhängigen Überwachungsinstanzen eingelegt werden?
DGT v2019

Nevertheless, it also noted a number of concerns, for instance with the whole campaign environment, the choice of voting system and the complaints mechanism.
Es wurde aber auch auf einige Probleme hingewiesen, zum Beispiel im Zusammenhang mit dem Wahlkampf insgesamt, der Auswahl des Wahlsystems und der Regelung für Beschwerden.
Europarl v8

I remain convinced that it raises the main important issues relating to the effective functioning of the anti-fraud office, namely the flow of information, procedural rights and the complaints mechanism, the role of the supervisory committee and, more generally, governance and accountability.
Ich bin nach wie vor überzeugt, dass darin die wesentlichsten Aspekte einer effizienten Arbeitsweise des Amts für Betrugsbekämpfung angesprochen werden, nämlich Informationsfluss, Verfahrensrechte und der Beschwerdemechanismus, die Rolle des Überwachungsausschusses und, etwas allgemeiner, Verwaltung und Rechenschaftspflicht.
Europarl v8

The agency has shown an impressive commitment to change, introducing new rules to protect refugees, for example, and creating a more robust complaints mechanism.
Ihren Willen zur Veränderung hat die Behörde auf eindrucksvolle Weise bereits dadurch bewiesen, dass sie beispielsweise neue Regeln zum Schutz von Flüchtlingen und ein besseres Beschwerdeverfahren eingeführt hat.
News-Commentary v14

This Regulation should therefore set out a framework for the establishment of a complaints handling mechanism by benchmark administrators to enable stakeholders to notify the benchmark administrator of complaints and ensure that the benchmark administrator objectively evaluates the merits of any complaint.
Durch diese Verordnung sollte daher ein Rahmen für die Einrichtung eines Mechanismus zur Bearbeitung von Beschwerden durch die Referenzwert-Administratoren festgelegt werden, damit die Interessenträger die Möglichkeit haben, den Referenzwert-Administrator über Beschwerden zu unterrichten, und damit sichergestellt wird, dass der Referenzwert-Administrator die Begründetheit einer jeden Beschwerde objektiv bewertet.
DGT v2019

The complaints mechanism should be without prejudice to access to administrative and judicial remedies and not constitute a requirement for seeking such remedies.
Das Beschwerdeverfahren sollte nicht den Zugang zu verwaltungsrechtlichen und gerichtlichen Rechtsbehelfen berühren und sollte keine Voraussetzung für solche Rechtsbehelfe sein.
DGT v2019

The Agency shall include information on the complaints mechanism in its annual report.
Der Grundrechtsbeauftragte erstattet dem Exekutivdirektor und dem Verwaltungsrat über die Ergebnisse von Beschwerden und die in Bezug auf die Beschwerden getroffenen Folgemaßnahmen der Agentur und der Mitgliedstaaten Bericht.
DGT v2019

This Regulation should establish a complaints mechanism for the Agency in cooperation with the fundamental rights officer, to safeguard the respect for fundamental rights in all the activities of the Agency.
Mit dieser Verordnung sollte für die Agentur in Zusammenarbeit mit dem Grundrechtsbeauftragten ein Beschwerdeverfahren eingeführt werden, mit dem die Achtung der Grundrechte bei allen Tätigkeiten der Agentur gewährleistet werden soll.
DGT v2019