Übersetzung für "Complaints mechanism" in Deutsch
This
report
outlines
the
activities
performed
by
the
EIB
Complaints
Mechanism
Division.
Dieser
Bericht
informiert
über
die
Aktivitäten
der
Abteilung
Beschwerdeverfahren.
ParaCrawl v7.1
The
enterprise
has
a
sufficiently
publicized
complaints
mechanism
and
handles
the
complaint
in
accordance
with
this
complaints
procedure.
Der
Unternehmer
verfügt
über
ein
hinreichend
bekanntgegebenes
Beschwerdeverfahren
und
bearbeitet
die
Beschwerde
gemäß
diesem
Beschwerdeverfahren.
CCAligned v1
This
flyer
gives
an
overview
of
the
Complaints
Mechanism-
Principles,
Terms
of
Reference
and
Rules
of
Procedure.
Dieser
Flyer
enthält
einen
Überblick
über
das
Beschwerdeverfahren
der
EIB
-
Grundsätze,
Aufgabenbeschreibung
und
Verfahrensregeln.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
VPAs
include
a
complaints
mechanism,
and
the
independent
auditor
will
have
access
to,
and
will
rely
on,
information
from
a
wide
array
of
sources,
including
civil
society
and
communities.
Zusätzlich
enthalten
die
FPA
einen
Beschwerdemechanismus,
und
der
unabhängige
Abschlussprüfer
wird
Zugang
zu
Informationen
aus
einer
Reihe
von
Quellen,
auch
der
Zivilgesellschaft
und
von
Gemeinden,
haben
und
darauf
angewiesen
sein.
Europarl v8
Do
verification
bodies
have
a
complaints
mechanism
that
is
available
to
all
interested
parties?
Verfügen
die
Überprüfungsstellen
über
Mechanismen
zur
Entgegennahme
und
Beantwortung
von
Beschwerden,
die
von
den
unabhängigen
Überwachungsinstanzen
eingelegt
werden?
DGT v2019
Nevertheless,
it
also
noted
a
number
of
concerns,
for
instance
with
the
whole
campaign
environment,
the
choice
of
voting
system
and
the
complaints
mechanism.
Es
wurde
aber
auch
auf
einige
Probleme
hingewiesen,
zum
Beispiel
im
Zusammenhang
mit
dem
Wahlkampf
insgesamt,
der
Auswahl
des
Wahlsystems
und
der
Regelung
für
Beschwerden.
Europarl v8
I
remain
convinced
that
it
raises
the
main
important
issues
relating
to
the
effective
functioning
of
the
anti-fraud
office,
namely
the
flow
of
information,
procedural
rights
and
the
complaints
mechanism,
the
role
of
the
supervisory
committee
and,
more
generally,
governance
and
accountability.
Ich
bin
nach
wie
vor
überzeugt,
dass
darin
die
wesentlichsten
Aspekte
einer
effizienten
Arbeitsweise
des
Amts
für
Betrugsbekämpfung
angesprochen
werden,
nämlich
Informationsfluss,
Verfahrensrechte
und
der
Beschwerdemechanismus,
die
Rolle
des
Überwachungsausschusses
und,
etwas
allgemeiner,
Verwaltung
und
Rechenschaftspflicht.
Europarl v8
The
agency
has
shown
an
impressive
commitment
to
change,
introducing
new
rules
to
protect
refugees,
for
example,
and
creating
a
more
robust
complaints
mechanism.
Ihren
Willen
zur
Veränderung
hat
die
Behörde
auf
eindrucksvolle
Weise
bereits
dadurch
bewiesen,
dass
sie
beispielsweise
neue
Regeln
zum
Schutz
von
Flüchtlingen
und
ein
besseres
Beschwerdeverfahren
eingeführt
hat.
News-Commentary v14
This
Regulation
should
therefore
set
out
a
framework
for
the
establishment
of
a
complaints
handling
mechanism
by
benchmark
administrators
to
enable
stakeholders
to
notify
the
benchmark
administrator
of
complaints
and
ensure
that
the
benchmark
administrator
objectively
evaluates
the
merits
of
any
complaint.
Durch
diese
Verordnung
sollte
daher
ein
Rahmen
für
die
Einrichtung
eines
Mechanismus
zur
Bearbeitung
von
Beschwerden
durch
die
Referenzwert-Administratoren
festgelegt
werden,
damit
die
Interessenträger
die
Möglichkeit
haben,
den
Referenzwert-Administrator
über
Beschwerden
zu
unterrichten,
und
damit
sichergestellt
wird,
dass
der
Referenzwert-Administrator
die
Begründetheit
einer
jeden
Beschwerde
objektiv
bewertet.
DGT v2019
The
complaints
mechanism
should
be
without
prejudice
to
access
to
administrative
and
judicial
remedies
and
not
constitute
a
requirement
for
seeking
such
remedies.
Das
Beschwerdeverfahren
sollte
nicht
den
Zugang
zu
verwaltungsrechtlichen
und
gerichtlichen
Rechtsbehelfen
berühren
und
sollte
keine
Voraussetzung
für
solche
Rechtsbehelfe
sein.
DGT v2019
The
Agency
shall
include
information
on
the
complaints
mechanism
in
its
annual
report.
Der
Grundrechtsbeauftragte
erstattet
dem
Exekutivdirektor
und
dem
Verwaltungsrat
über
die
Ergebnisse
von
Beschwerden
und
die
in
Bezug
auf
die
Beschwerden
getroffenen
Folgemaßnahmen
der
Agentur
und
der
Mitgliedstaaten
Bericht.
DGT v2019
This
Regulation
should
establish
a
complaints
mechanism
for
the
Agency
in
cooperation
with
the
fundamental
rights
officer,
to
safeguard
the
respect
for
fundamental
rights
in
all
the
activities
of
the
Agency.
Mit
dieser
Verordnung
sollte
für
die
Agentur
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Grundrechtsbeauftragten
ein
Beschwerdeverfahren
eingeführt
werden,
mit
dem
die
Achtung
der
Grundrechte
bei
allen
Tätigkeiten
der
Agentur
gewährleistet
werden
soll.
DGT v2019