Übersetzung für "Compensation rights" in Deutsch
There
will
be
no
compensation
for
subscription
rights
not
exercised.
Ein
Ausgleich
für
nicht
ausgeübte
Bezugsrechte
findet
nicht
statt.
ParaCrawl v7.1
This
would
legalise
usage
not
currently
compensated
and
ensure
fair
compensation
for
the
rights-holders.
Diese
Anpassungen
würden
heute
nicht
entgoltene
Nutzungen
legalisieren
und
eine
faire
Entschädigung
der
Rechteinhaber
sicherstellen.
ParaCrawl v7.1
It
is
of
key
significance
that
the
resolution
establishes
compensation
rights
for
passengers
who
have
been
injured
in
coach
accidents.
Es
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
die
Entschließung
Entschädigungsrechte
für
Fahrgäste
schafft,
die
bei
Omnibusunfällen
verletzt
werden.
Europarl v8
The
final
FTA
should
include
a
binding
state-to-state
dispute
settlement
mechanism,
provisions
on
mediation
regarding
non-tariff
barriers
to
trade
(NTBs),
on
anti-dumping
measures
and
on
compensation
rights,
and
a
general
safeguard
clause
based
on
Articles
XX
and
XXI
of
the
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
(GATT).
Das
endgültige
Freihandelsabkommen
muss
einen
verbindlichen
zwischenstaatlichen
Mechanismus
zur
Streitbeilegung,
Bestimmungen
zur
Mediation
im
Falle
nichttarifärer
Hemmnisse
und
Anti-Dumping-Maßnahmen
und
Entschädigungsrechte
beinhalten,
und
es
muss
eine
Schutzklausel
beinhalten,
die
auf
den
Artikeln
XX
und
XXI
des
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommens
(GATT)
basiert.
Europarl v8
Secondly,
the
establishment
of
a
relationship
between
financial
compensation
for
fishing
rights
and
payment
for
development
is
an
improvement
in
the
agreement.
Zweitens
stellt
die
Einführung
einer
Beziehung
zwischen
dem
finanziellen
Ausgleich
für
Fischereirechte
und
der
Finanzierung
der
Entwicklung
eine
Verbesserung
des
Abkommens
dar.
Europarl v8
This
states
that
in
almost
all
cases
financial
compensation
or
exclusive
rights
for
the
operation
of
passenger
rail
services
should
be
awarded
through
regulated
competition.
Danach
müssen
im
Rahmen
eines
kontrollierten
Wettbewerbs
in
nahezu
allen
Fällen
ein
finanzieller
Ausgleich
oder
ausschließliche
Rechte
für
den
Schienenpersonenverkehr
gewährt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Common
Position
adds
in
paragraph
4
of
this
Article
the
obligation
that
any
form
of
compensation
or
exclusive
rights
for
the
carrying
out
of
public
service
obligations
shall
be
granted
in
a
non-discriminatory
and
transparent
way.
Der
gemeinsame
Standpunkt
nimmt
in
Absatz
4
dieses
Artikels
die
Bestimmung
auf,
dass
jede
Form
von
Ausgleich
oder
gewährten
Alleinrechten
für
die
Durchführung
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
nichtdiskriminierend
und
transparent
geschehen
muss.
TildeMODEL v2018
For
the
purposes
of
Article
25(1)
of
Directive
(EU)
2016/97,
an
insurance
intermediary
should
be
considered
as
a
manufacturer
of
an
insurance
product
where
it
appears
from
an
overall
analysis
of
the
intermediary's
activity
on
a
case-by-case
basis,
that
the
insurance
intermediary
autonomously
decides
on
the
essential
features
and
main
elements
of
an
insurance
product,
including
the
coverage,
costs,
risks,
target
market
or
compensation
or
guarantee
rights.
Für
die
Zwecke
des
Artikels 25
Absatz 1
der
Richtlinie
(EU)
2016/97
sollte
ein
Versicherungsvermittler
dann
als
Hersteller
eines
Versicherungsprodukts
gelten,
wenn
sich
aus
einer
Gesamtanalyse
der
Tätigkeit
des
Vermittlers
auf
Einzelfallbasis
ergibt,
dass
der
Versicherungsvermittler
selbstständig
über
die
wesentlichen
Merkmale
und
Hauptelemente
eines
Versicherungsprodukts
entscheidet,
darunter
Deckung,
Kosten,
Risiken,
Zielmarkt,
Entschädigung
oder
Garantierechte.
DGT v2019
A
decision-making
role
shall
be
assumed,
in
particular,
where
insurance
intermediaries
autonomously
determine
the
essential
features
and
main
elements
of
an
insurance
product,
including
its
coverage,
price,
costs,
risk,
target
market
and
compensation
and
guarantee
rights,
which
are
not
substantially
modified
by
the
insurance
undertaking
providing
coverage
for
the
insurance
product.
Es
wird
von
einer
Entscheidungsbefugnis
ausgegangen,
insbesondere,
wenn
die
Versicherungsvermittler
selbstständig
die
wesentlichen
Merkmale
und
Hauptelemente
eines
Versicherungsprodukts
festlegen,
einschließlich
Deckung,
Preis,
Kosten,
Risiko,
Zielmarkt,
Entschädigung
und
Garantierechte,
die
von
dem
Versicherungsunternehmen
nicht
wesentlich
geändert
werden
und
Deckung
für
das
Versicherungsprodukt
bieten.
DGT v2019
In
order
to
guarantee
the
application
of
the
principles
of
transparency,
equal
treatment
of
competing
operators
and
proportionality,
when
compensation
or
exclusive
rights
are
granted,
it
is
essential
that
a
public
service
contract
between
the
competent
authority
and
the
chosen
public
service
operator
defines
the
nature
of
the
public
service
obligations
and
the
agreed
reward.
Um
die
Anwendung
der
Grundsätze
der
Transparenz,
der
Gleichbehandlung
konkurrierender
Betreiber
und
der
Verhältnismäßigkeit
zu
gewährleisten,
wenn
Ausgleichsleistungen
oder
ausschließliche
Rechte
gewährt
werden,
müssen
in
einem
öffentlichen
Dienstleistungsauftrag
der
zuständigen
Behörde
an
den
ausgewählten
Betreiber
eines
öffentlichen
Dienstes
die
Art
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
und
die
vereinbarten
Gegenleistungen
festgelegt
werden.
DGT v2019
Where
financial
compensation,
other
forms
of
compensation
and
exclusive
rights
which
a
Member
State
grants
for
the
fulfilment
of
the
obligations
set
out
in
paragraphs
2
and
3
are
provided,
this
shall
be
done
in
a
non-discriminatory
and
transparent
way.
Wenn
ein
Mitgliedstaat
für
die
Erfüllung
der
Verpflichtungen
nach
den
Absätzen
2
und
3
einen
finanziellen
Ausgleich,
andere
Arten
von
Gegenleistungen
oder
Alleinrechte
gewährt,
muss
dies
auf
nichtdiskriminierende,
transparente
Weise
geschehen.
DGT v2019
Support
provided
for
in
point
(c)
of
the
first
subparagraph
of
Article
38(2)
of
the
basic
Regulation
shall
not
cover
compensation
for
rights
foregone,
loss
of
income
and
salaries
of
employees.
Die
Unterstützung
im
Rahmen
von
Artikel
38
Absatz
2
Unterabsatz
1
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
wird
nicht
als
Entschädigung
für
den
Verzicht
auf
Rechte,
Einkommensverluste
und
die
Gehälter
von
Beschäftigten
gewährt.
DGT v2019
It
will
bring
about
better
compensation
rights
for
passengers,
in
particular
by
providing
for
strict
liability
for
the
carrier
and
including
compulsory
insurance
with
a
right
of
direct
action
against
insurers
up
to
a
specified
limit.
Es
bringt
Verbesserungen
hinsichtlich
des
Rechts
der
Reisenden
auf
Entschädigung,
indem
es
insbesondere
eine
verschuldensunabhängige
Haftung
des
Beförderers
vorschreibt
und
eine
Versicherungspflicht
mit
dem
Recht
umfasst,
die
Versicherer
bis
zu
festgelegten
Höchstgrenzen
unmittelbar
in
Anspruch
zu
nehmen.
TildeMODEL v2018
When
financial
compensation,
other
forms
of
compensation
and
exclusive
rights
which
a
Member
State
grants
for
the
fulfilment
of
the
obligations
set
out
in
paragraphs
2
and
3
are
provided,
this
shall
be
done
in
a
non-discriminatory
and
transparent
way.
Wenn
ein
Mitgliedstaat
für
die
Erfüllung
der
Verpflichtungen
nach
den
Absätzen
2
und
3
einen
finanziellen
Ausgleich,
andere
Arten
von
Gegenleistungen
oder
Alleinrechte
gewährt,
muss
dies
auf
nichtdiskriminierende,
transparente
Weise
geschehen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
regards
the
aid
as
incompatible
with
the
common
market,
and
in
particular
with
the
rules
of
the
common
organisation
of
the
market
in
wine,
in
so
far
as
it
provides
compensation
for
rights
that
are
no
longer
valid
and
had
indeed
already
lapsed
when
the
Sicilian
law
was
published.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
dass
diese
Beihilfen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
und
insbesondere
mit
den
Bestimmungen
der
gemeinsamen
Marktorganisation
für
Wein
unvereinbar
sind,
da
sie
eine
Entschädigung
für
bereits
verfallene
Rechte
darstellen,
die
selbst
zum
Zeitpunkt
der
Veröffentlichung
des
betreffenden
sizilianischen
Gesetzes
nicht
mehr
bestanden.
TildeMODEL v2018
To
guarantee
application
of
the
principles
of
transparency,
equal
treatment
of
competing
operators
and
proportionality,
when
compensation
or
exclusive
rights
are
granted,
it
is
essential
that
a
contract
between
the
competent
authority
and
the
chosen
operator
define
the
nature
of
the
public
service
obligations
and
the
agreed
reimbursement.
Um
die
Anwendung
der
Grundsätze
der
Transparenz,
der
Gleichbehandlung
von
miteinander
im
Wettbewerb
stehenden
Betreibern
und
der
Verhältnismäßigkeit
zu
gewährleisten,
wenn
Ausgleichsleistungen
oder
ausschließliche
Rechte
gewährt
werden,
müssen
in
einem
Vertrag
zwischen
der
zuständigen
Behörde
und
dem
ausgewählten
Betreiber
die
Art
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
und
die
vereinbarten
Gegenleistungen
festgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
Today
the
European
Commission
is
also
presenting
an
overview
of
the
rights
of
the
victims
of
trafficking
in
human
being
to
provide
clear,
user-friendly
information
on
the
labour,
social,
residence
and
compensation
rights
individuals
are
entitled
to
under
EU
law.
Die
Europäische
Kommission
veröffentlicht
heute
ebenfalls
einen
Überblick
über
die
Rechte
der
Opfer
des
Menschenhandels,
um
einfach
und
nutzerfreundlich
über
die
Arbeitnehmer-,
Sozial-,
Aufenthalts?
und
Entschädigungsrechte
zu
informieren,
die
das
EU-Recht
bietet.
TildeMODEL v2018
Compensation
for
rights
foregone
in
order
to
full
objectives
of
and
monitor
progress
with
local
development
plan.
Ausgleichszahlungen
für
den
Verzicht
auf
Rechte,
um
die
Ziele
der
lokalen
Entwicklungssttrategie
zu
erreichen
und
dessen
Fortschritte
zu
überwachen.
EUbookshop v2