Übersetzung für "Compensation rights" in Deutsch

There will be no compensation for subscription rights not exercised.
Ein Ausgleich für nicht ausgeübte Bezugsrechte findet nicht statt.
ParaCrawl v7.1

This would legalise usage not currently compensated and ensure fair compensation for the rights-holders.
Diese Anpassungen würden heute nicht entgoltene Nutzungen legalisieren und eine faire Entschädigung der Rechteinhaber sicherstellen.
ParaCrawl v7.1

It is of key significance that the resolution establishes compensation rights for passengers who have been injured in coach accidents.
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Entschließung Entschädigungsrechte für Fahrgäste schafft, die bei Omnibusunfällen verletzt werden.
Europarl v8

The final FTA should include a binding state-to-state dispute settlement mechanism, provisions on mediation regarding non-tariff barriers to trade (NTBs), on anti-dumping measures and on compensation rights, and a general safeguard clause based on Articles XX and XXI of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT).
Das endgültige Freihandelsabkommen muss einen verbindlichen zwischenstaatlichen Mechanismus zur Streitbeilegung, Bestimmungen zur Mediation im Falle nichttarifärer Hemmnisse und Anti-Dumping-Maßnahmen und Entschädigungsrechte beinhalten, und es muss eine Schutzklausel beinhalten, die auf den Artikeln XX und XXI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (GATT) basiert.
Europarl v8

Secondly, the establishment of a relationship between financial compensation for fishing rights and payment for development is an improvement in the agreement.
Zweitens stellt die Einführung einer Beziehung zwischen dem finanziellen Ausgleich für Fischereirechte und der Finanzierung der Entwicklung eine Verbesserung des Abkommens dar.
Europarl v8

This states that in almost all cases financial compensation or exclusive rights for the operation of passenger rail services should be awarded through regulated competition.
Danach müssen im Rahmen eines kontrollierten Wettbewerbs in nahezu allen Fällen ein finanzieller Ausgleich oder ausschließliche Rechte für den Schienen­personenverkehr gewährt werden.
TildeMODEL v2018

The Common Position adds in paragraph 4 of this Article the obligation that any form of compensation or exclusive rights for the carrying out of public service obligations shall be granted in a non-discriminatory and transparent way.
Der gemeinsame Standpunkt nimmt in Absatz 4 dieses Artikels die Bestimmung auf, dass jede Form von Ausgleich oder gewährten Alleinrechten für die Durchführung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen nichtdiskriminierend und transparent geschehen muss.
TildeMODEL v2018

For the purposes of Article 25(1) of Directive (EU) 2016/97, an insurance intermediary should be considered as a manufacturer of an insurance product where it appears from an overall analysis of the intermediary's activity on a case-by-case basis, that the insurance intermediary autonomously decides on the essential features and main elements of an insurance product, including the coverage, costs, risks, target market or compensation or guarantee rights.
Für die Zwecke des Artikels 25 Absatz 1 der Richtlinie (EU) 2016/97 sollte ein Versicherungsvermittler dann als Hersteller eines Versicherungsprodukts gelten, wenn sich aus einer Gesamtanalyse der Tätigkeit des Vermittlers auf Einzelfallbasis ergibt, dass der Versicherungsvermittler selbstständig über die wesentlichen Merkmale und Hauptelemente eines Versicherungsprodukts entscheidet, darunter Deckung, Kosten, Risiken, Zielmarkt, Entschädigung oder Garantierechte.
DGT v2019

A decision-making role shall be assumed, in particular, where insurance intermediaries autonomously determine the essential features and main elements of an insurance product, including its coverage, price, costs, risk, target market and compensation and guarantee rights, which are not substantially modified by the insurance undertaking providing coverage for the insurance product.
Es wird von einer Entscheidungsbefugnis ausgegangen, insbesondere, wenn die Versicherungsvermittler selbstständig die wesentlichen Merkmale und Hauptelemente eines Versicherungsprodukts festlegen, einschließlich Deckung, Preis, Kosten, Risiko, Zielmarkt, Entschädigung und Garantierechte, die von dem Versicherungsunternehmen nicht wesentlich geändert werden und Deckung für das Versicherungsprodukt bieten.
DGT v2019

In order to guarantee the application of the principles of transparency, equal treatment of competing operators and proportionality, when compensation or exclusive rights are granted, it is essential that a public service contract between the competent authority and the chosen public service operator defines the nature of the public service obligations and the agreed reward.
Um die Anwendung der Grundsätze der Transparenz, der Gleichbehandlung konkurrierender Betreiber und der Verhältnismäßigkeit zu gewährleisten, wenn Ausgleichsleistungen oder ausschließliche Rechte gewährt werden, müssen in einem öffentlichen Dienstleistungsauftrag der zuständigen Behörde an den ausgewählten Betreiber eines öffentlichen Dienstes die Art der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen und die vereinbarten Gegenleistungen festgelegt werden.
DGT v2019

Where financial compensation, other forms of compensation and exclusive rights which a Member State grants for the fulfilment of the obligations set out in paragraphs 2 and 3 are provided, this shall be done in a non-discriminatory and transparent way.
Wenn ein Mitgliedstaat für die Erfüllung der Verpflichtungen nach den Absätzen 2 und 3 einen finanziellen Ausgleich, andere Arten von Gegenleistungen oder Alleinrechte gewährt, muss dies auf nichtdiskriminierende, transparente Weise geschehen.
DGT v2019

Support provided for in point (c) of the first subparagraph of Article 38(2) of the basic Regulation shall not cover compensation for rights foregone, loss of income and salaries of employees.
Die Unterstützung im Rahmen von Artikel 38 Absatz 2 Unterabsatz 1 Buchstabe c der Grundverordnung wird nicht als Entschädigung für den Verzicht auf Rechte, Einkommensverluste und die Gehälter von Beschäftigten gewährt.
DGT v2019

It will bring about better compensation rights for passengers, in particular by providing for strict liability for the carrier and including compulsory insurance with a right of direct action against insurers up to a specified limit.
Es bringt Verbesserungen hinsichtlich des Rechts der Reisenden auf Entschädigung, indem es insbesondere eine verschuldensunabhängige Haftung des Beförderers vorschreibt und eine Versicherungspflicht mit dem Recht umfasst, die Versicherer bis zu festgelegten Höchstgrenzen unmittelbar in Anspruch zu nehmen.
TildeMODEL v2018

When financial compensation, other forms of compensation and exclusive rights which a Member State grants for the fulfilment of the obligations set out in paragraphs 2 and 3 are provided, this shall be done in a non-discriminatory and transparent way.
Wenn ein Mitgliedstaat für die Erfüllung der Verpflichtungen nach den Absätzen 2 und 3 einen finanziellen Ausgleich, andere Arten von Gegenleistungen oder Alleinrechte gewährt, muss dies auf nichtdiskriminierende, transparente Weise geschehen.
TildeMODEL v2018

The Commission regards the aid as incompatible with the common market, and in particular with the rules of the common organisation of the market in wine, in so far as it provides compensation for rights that are no longer valid and had indeed already lapsed when the Sicilian law was published.
Die Kommission ist der Auffassung, dass diese Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt und insbesondere mit den Bestimmungen der gemeinsamen Marktorganisation für Wein unvereinbar sind, da sie eine Entschädigung für bereits verfallene Rechte darstellen, die selbst zum Zeitpunkt der Veröffentlichung des betreffenden sizilianischen Gesetzes nicht mehr bestanden.
TildeMODEL v2018

To guarantee application of the principles of transparency, equal treatment of competing operators and proportionality, when compensation or exclusive rights are granted, it is essential that a contract between the competent authority and the chosen operator define the nature of the public service obligations and the agreed reimbursement.
Um die Anwendung der Grundsätze der Transparenz, der Gleichbehandlung von miteinander im Wettbewerb stehenden Betreibern und der Verhältnismäßigkeit zu gewährleisten, wenn Ausgleichsleistungen oder ausschließliche Rechte gewährt werden, müssen in einem Vertrag zwischen der zuständigen Behörde und dem ausgewählten Betreiber die Art der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen und die vereinbarten Gegenleistungen festgelegt werden.
TildeMODEL v2018

Today the European Commission is also presenting an overview of the rights of the victims of trafficking in human being to provide clear, user-friendly information on the labour, social, residence and compensation rights individuals are entitled to under EU law.
Die Europäische Kommission veröffentlicht heute ebenfalls einen Überblick über die Rechte der Opfer des Menschenhandels, um einfach und nutzerfreundlich über die Arbeitnehmer-, Sozial-, Aufenthalts? und Entschädigungsrechte zu informieren, die das EU-Recht bietet.
TildeMODEL v2018

Compensation for rights foregone in order to full objectives of and monitor progress with local development plan.
Ausgleichszahlungen für den Verzicht auf Rechte, um die Ziele der lokalen Entwicklungssttrategie zu erreichen und dessen Fortschritte zu überwachen.
EUbookshop v2