Übersetzung für "Rights to compensation" in Deutsch

Contractual or legal rights to compensation for the buyer are excluded as far as is legally permissible.
Schadensersatzansprüche des Käufers aus Vertrag oder Gesetz sind soweit gesetzlich zulässig ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The Customer hereby assigns all rights to compensation from this insurance to TECNARO.
Der Besteller tritt TECNARO schon jetzt alle Entschädigungsansprüche aus dieser Versicherung ab.
ParaCrawl v7.1

Wimdu will take legal action to exercise its legitimate rights to forbearance and compensation.
Wimdu wird berechtigte Ansprüche auf Unterlassung und Schadensersatz gerichtlich verfolgen.
ParaCrawl v7.1

In parallel, their rights to the compensation are reduced or disappear.
Parallel vermindern sich ihre Rechte auf Entschädigung oder verschwinden.
ParaCrawl v7.1

The victims' rights to compensation and restitution should not be prejudiced in cross-border cases.
Das Recht der geschädigten Personen auf Entschädigung und Rückgabe sollte in grenzüberschreitenden Fällen nicht beeinträchtigt werden.
DGT v2019

According to the Slovak authorities, consumers rarely exercise their rights to compensation in this context.
Den slowakischen Behörden zufolge machen die Verbraucher in diesem Zusammenhang selten ihre Rechte auf Entschädigung geltend.
TildeMODEL v2018

Cancellation of the contract, a reduction in the purchase price and rights to claim compensation are not available.
Die Vertragsaufhebung, eine Minderung des Kaufpreises und die Geltendmachung von Schadensersatz sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

At its meeting in Tampere on 15 and 16 October 1999, the European Council called for the drawing-up of minimum standards on the protection of the victims of crime, in particular on crime victims' access to justice and their rights to compensation for damages, including legal costs.
Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung am 15. und 16. Oktober 1999 in Tampere dazu aufgerufen, Mindeststandards für den Schutz der Opfer von Verbrechen — insbesondere hinsichtlich deren Zugang zum Recht und ihrer Schadensersatzansprüche, einschließlich der Prozesskosten — auszuarbeiten.
DGT v2019

Also, travel agents often require that if passengers agree to travel with a banned carrier, they renounce any rights to claim compensation later, but I will be happy to answer all the questions also in writing because I see that I am using up your kindness, Madam President.
Des Weiteren fordern Reisebüros von Fluggästen oftmals, dass diese auf ihr Recht auf eine spätere Entschädigung verzichten, wenn sie einwilligen, mit einer verbotenen Fluggesellschaft zu reisen, aber ich beantworte gerne alle diese Fragen auch schriftlich, da ich sehe, dass ich am Ende meiner Redezeit angelangt bin, Frau Präsidentin.
Europarl v8

Our principal achievement is, of course, the matter of passengers' rights to compensation and assistance in the event of an accident, guarantees for passengers in the event of cancellations and delays, and guaranteed rights for disabled persons and passengers with reduced mobility (PRM).
Unsere größten Errungenschaften sind selbstverständlich die Rechte der Fahrgäste auf Erstattung und Hilfeleistung im Falle eines Unfalls, rechtliche Garantien für Fahrgäste im Falle von Annullierungen und Verspätungen und garantierte Rechtsansprüche für behinderte Personen und Fahrgäste mit eingeschränkter Mobilität.
Europarl v8

The proposal takes the rights and needs of disabled persons and persons with reduced mobility into due account, particularly with regard to non-discriminatory access to transport, the rights to compensation in the event of loss of, or damage to, mobility equipment, submission and handling of complaints, disability-related training for staff on buses or coaches, and information to be provided during the journey.
Der Vorschlag trägt den Rechten und Bedürfnissen von Menschen mit Behinderung und Menschen mit eingeschränkter Mobilität gebührend Rechnung, vor allem in Bezug auf den diskriminierungsfreien Zugang zum Verkehr, das Recht auf Entschädigung für den Verlust oder die Beschädigung von Mobilitätshilfen, die Geltendmachung und Bearbeitung von Beschwerden, die Schulung des Personals von Omnibusunternehmen in Behindertenfragen sowie die Bereitstellung von Informationen während der Fahrt.
Europarl v8

Henceforth, bus passengers will have the right to compensation if a journey is cancelled, delayed or postponed, while the issue of damaged or lost baggage has also been addressed and clear rules have been laid down on rights to compensation in the event of an accident.
Von nun an haben Fahrgäste im Busverkehr ein Recht auf Entschädigung, wenn eine Reise annulliert wird, sich verzögert oder verschoben wird, und das Thema beschädigtes und verlorenes Gepäck wurde ebenfalls behandelt, und es wurden klare Regeln über den Anspruch für das Recht auf Entschädigung bei Unfällen aufgestellt.
Europarl v8

Each Contracting Party shall ensure that persons suffering damage may enforce their rights to compensation without having to bring separate proceedings according to the origin of the funds provided for such compensation.
Jede Vertragspartei stellt sicher, dass die Geschädigten ihre Entschädigungsansprüche geltend machen können, ohne verschiedene Verfahren je nach Herkunft der als Entschädigung zur Verfügung gestellten Mittel einleiten zu müssen.
DGT v2019

However, the Agency shall not be subrogated to rights of compensation in respect of purely personal damage such as non-material injury, damages for pain and suffering or compensation for disfigurement and loss of amenity over and above the allowance granted for those headings under Article 68.
Vom Forderungsübergang ausgeschlossen sind jedoch die Schadenersatzansprüche aufgrund eines rein persönlichen Schadens, insbesondere des immateriellen Schadens, Schmerzensgeld sowie der Teil der Entschädigung für entgangene Lebensfreude, der über den Betrag, der gemäß Artikel 68 gewährt worden wäre, hinausgeht.
DGT v2019

Although the EU Treaty clearly prohibits cartels and other infringements of competition law, it is still difficult for affected consumers in the European Community to claim their rights to compensation.
Obwohl der EU-Vertrag Absprachen und andere Verletzungen des Wettbewerbsrechts eindeutig verbietet, haben die betroffenen Verbraucher in der Europäischen Gemeinschaft immer noch große Probleme, ihr Recht auf Schadenersatz durchzusetzen.
Europarl v8

The Commission welcomes the willingness of the present government, albeit timid, to recognise the state's responsibility for past violations of human rights and to secure compensation for victims.
Die Kommission begrüßt die Bereitschaft der derzeitigen Regierung, die Verantwortung des Staates für vergangene Menschenrechtsverletzungen - wenn auch zögerlich - anzuerkennen und eine Entschädigung der Opfer zu gewährleisten.
Europarl v8

Passengers will have more rights to compensation and assistance in the event of delays, missed connections or cancelled trains, and the complaints procedure that was lacking in the past will create trust between passengers and service providers.
Die Rechte auf Entschädigung und Hilfeleistung bei Verspätungen, verpassten Anschlüssen oder Zugausfällen werden gestärkt, das bisher fehlende Verfahren zur Beschwerdeabwicklung schafft Vertrauen zwischen Fahrgästen und Leistungserbringern.
Europarl v8

The EESC calls upon the Commission to ensure victims’ rights to compensation and to propose appropriate measures to make antitrust damages actions more effective.
Der EWSA fordert die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Opfer ihre Schadenersatzansprüche leichter durchsetzen können, und geeignete Vor­schläge für wirksamere Klagemöglichkeiten zu machen.
TildeMODEL v2018

The provisions on penalties should be without prejudice to any rights to claim compensation for damages in accordance with national law.
Die zuständigen Behörden sollten die interessierten Parteien in den in dieser Richtlinie festgelegten Fällen zu allen Maßnahmenentwürfen anhören, die sich auf den Handel zwischen Mitgliedstaaten auswirken.
DGT v2019