Übersetzung für "Compelling grounds" in Deutsch
There
are
a
number
of
other
compelling
grounds
to
strengthen
international
cooperation
related
to
globalisation.
Weitere
Gründe
sprechen
eindeutig
für
eine
verstärkte
internationale
Zusammenarbeit
im
Zuge
der
Globalisierung.
TildeMODEL v2018
Finally,
they
have
the
right
to
object,
on
compelling
grounds,
to
the
processing
of
their
data.
Schließlich
kann
sie
sich
der
Verarbeitung
ihrer
Daten
aus
zwingenden
Gründen
widersetzen.
ParaCrawl v7.1
In
exceptional
circumstances
a
staff
member
may
at
his
own
request
be
granted
unpaid
leave
on
compelling
personal
grounds.
In
Ausnahmefällen
kann
dem
Bediensteten
auf
Antrag
ein
unbezahlter
Urlaub
aus
zwingenden
persönlichen
Gründen
gewährt
werden
.
JRC-Acquis v3.0
In
exceptional
circumstances
the
Director
may
grant
a
staff
member,
at
'the
latter's
request,
unpaid
leave
on
compelling
personal
grounds.
In
Ausnahmefällen
kann
der
Direktor
dem
Bediensteten
auf
Antrag
unbezahlten
Urlaub
aus
zwingenden
persönlicher.
EUbookshop v2
In
exceptional
circumstances
the
Director
may
grant
a
staff
member,
at
the
latter's
request,
unpaid
leave
on
compelling
personal
grounds.
In
Ausnahmefällen
kann
der
Direktor
dem
Bediensteten
auf
Antrag
unbezahlten
Urlaub
aus
zwingenden
persönlichen
Gründen
gewähren.
EUbookshop v2
In
exceptional
circumstances
the
Director
may
grant
a
staff
member,
at
the
letter's
request,
unpaid
leave
on
compelling
personal
grounds.
In
Ausnahmefällen
kann
der
Direktor
den
Bediensteten
auf
Antrag
unbezahlten
Urlaub
aus
zwingenden
persönlichen
Gründen
gewähren.
EUbookshop v2
CHANEL
may,
however,
invoke
compelling
legitimate
grounds
for
continued
processing.
Jedoch
kann
sich
CHANEL
möglicherweise
auf
zwingende
schutzwürdige
Interessen
für
eine
fortgesetzte
Verarbeitung
berufen.
ParaCrawl v7.1
Thus,
there
are
compelling
grounds
for
processing
which
outweigh
your
interests,
rights
and
freedoms.
Dementsprechend
bestehen
zwingende
Gründe,
die
Vorrang
vor
Ihren
Interessen,
Rechten
und
Freiheiten
haben.
ParaCrawl v7.1
A
data
subject
must
also
be
able
to
object
to
the
processing
of
the
personal
data
relating
to
him
if
there
are
compelling
legitimate
grounds
relating
to
his
particular
situation.
Die
betroffene
Person
muss
auch
aus
zwingenden
legitimen
Gründen,
die
mit
ihrer
persönlichen
Situation
zusammenhängen,
Widerspruch
gegen
die
Verarbeitung
ihrer
personenbezogenen
Daten
einlegen
können.
DGT v2019
Objection
to
a
visit
to
a
particular
place
of
detention
may
be
made
only
on
urgent
and
compelling
grounds
of
national
defence,
public
safety,
natural
disaster
or
serious
disorder
in
the
place
to
be
visited
that
temporarily
prevent
the
carrying
out
of
such
a
visit.
Einwände
gegen
den
Besuch
eines
bestimmten
Ortes
der
Freiheitsentziehung
können
nur
aus
dringenden
und
zwingenden
Gründen
der
nationalen
Verteidigung
oder
der
öffentlichen
Sicherheit
oder
bei
Naturkatastrophen
oder
schweren
Störungen
der
Ordnung
an
dem
zu
besuchenden
Ort,
die
vorübergehend
die
Durchführung
dieses
Besuchs
verhindern,
erhoben
werden.
MultiUN v1
Such
deferral
should
only
be
justified
where
there
are
compelling
legitimate
grounds
to
preserve
the
confidentiality
of
the
investigation
or
of
national
judicial
proceedings.
Ein
solcher
Aufschub
sollte
nur
dann
begründet
sein,
wenn
aus
zwingenden
schutzwürdigen
Gründen
die
Vertraulichkeit
der
Untersuchung
oder
einzelstaatlicher
Gerichtsverfahren
gewahrt
werden
muss.
DGT v2019
This
opportunity
should
be
exceptionally
deferred
to
preserve
the
confidentiality
of
the
investigation
or
of
the
national
legal
proceedings
if
there
are
compelling
legitimate
grounds.
Die
Einräumung
dieser
Gelegenheit
sollte
ausnahmsweise
aufgeschoben
werden,
um
die
Vertraulichkeit
der
Untersuchung
oder
nationaler
Gerichtsverfahren
zu
wahren,
wenn
zwingende
schutzwürdige
Gründe
vorliegen.
DGT v2019
The
authorising
officer
responsible
may
exceptionally
defer
the
opportunity
given
to
the
person
to
express
his/her
views
in
writing
before
the
request
for
registration
of
an
exclusion
warning
or
before
taking
any
act
that
might
adversely
affect
the
rights
of
the
person
concerned,
provided
that
there
are
compelling
legitimate
grounds
to
preserve
the
confidentiality
of
the
investigation
or
of
the
national
legal
proceedings
while
still
proceeding
with
the
registration
of
the
warning.
Der
zuständige
Anweisungsbefugte
kann
es
ausnahmsweise
aufschieben,
der
Person
Gelegenheit
zu
geben,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darzulegen,
bevor
er
die
Registrierung
einer
Ausschlusswarnung
beantragt
oder
eine
Handlung
setzt,
durch
die
die
Rechte
der
jeweiligen
Person
beeinträchtigt
werden
könnten,
sofern
zwingende
schutzwürdige
Gründe
vorliegen,
die
Vertraulichkeit
der
Untersuchung
oder
nationaler
Gerichtsverfahren
auch
dann
zu
wahren,
wenn
die
Registrierung
einer
Warnmeldung
eingeleitet
wird.
DGT v2019
Such
deferral
should
only
be
justified
where
there
are
compelling
legitimate
grounds
to
preserve
the
confidentiality
of
the
investigation.
Eine
solche
Verschiebung
sollte
nur
dann
als
begründet
gelten,
wenn
aus
zwingenden
schutzwürdigen
Gründen
die
Vertraulichkeit
der
Untersuchung
gewahrt
werden
muss.
DGT v2019
Except
where
there
are
compelling
legitimate
grounds
to
preserve
the
confidentiality
of
the
investigation
or
of
national
judicial
proceedings,
the
economic
operator
shall
have
the
right
to
submit
observations
pursuant
to
Article 143(5)
of
Regulation
(EU,
Euratom)
2018/1046.
Außer
wenn
zwingende
schutzwürdige
Gründe
für
die
Wahrung
der
Vertraulichkeit
der
Untersuchung
oder
des
einzelstaatlichen
Gerichtsverfahrens
vorliegen,
hat
der
Wirtschaftsteilnehmer
gemäß
Artikel 143
Absatz 5
der
Verordnung
(EU,
Euratom)
2018/1046
das
Recht,
sich
zu
äußern.
DGT v2019
The
data
subject
shall
have
the
right
to
object,
on
grounds
relating
to
their
particular
situation,
at
any
time
to
the
processing
of
personal
data
which
is
based
on
points
(d),
(e)
and
(f)
of
Article
6(1),
unless
the
controller
demonstrates
compelling
legitimate
grounds
for
the
processing
which
override
the
interests
or
fundamental
rights
and
freedoms
of
the
data
subject.
Die
betroffene
Person
hat
das
Recht,
aus
Gründen,
die
sich
aus
ihrer
besonderen
Situation
ergeben,
jederzeit
gegen
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten,
die
aufgrund
von
Artikel
6
Absatz
1
Buchstaben
d,
e
und
f
erfolgt,
Widerspruch
einzulegen,
sofern
der
für
die
Verarbeitung
Verantwortliche
nicht
zwingende
schutzwürdige
Gründe
für
die
Verarbeitung
nachweisen
kann,
die
die
Interessen
oder
Grundrechte
und
Grundfreiheiten
der
betroffenen
Person
überwiegen.
TildeMODEL v2018
The
opportunity
to
submit
observations
may
exceptionally
be
deferred
where
there
are
compelling
legitimate
grounds
to
preserve
the
confidentiality
of
an
investigation
or
of
national
judicial
proceedings,
until
such
legitimate
grounds
cease
to
exist.
Diese
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
kann
ausnahmsweise
aufgeschoben
werden,
sofern
aus
zwingenden
schutzwürdigen
Gründen
die
Vertraulichkeit
einer
Untersuchung
oder
eines
einzelstaatlichen
Gerichtsverfahrens
gewahrt
werden
muss,
und
zwar
solange
diese
schutzwürdigen
Gründe
zur
Wahrung
der
Vertraulichkeit
bestehen.
TildeMODEL v2018
Data
subjects
are
entitled
to
object
to
the
publication
of
their
personal
data
on
compelling
legitimate
grounds
relating
to
their
particular
situation,
and
to
request
the
rectification
of
that
data
at
any
time
and
its
removal
from
the
Commission’s
online
register
after
the
expiry
of
a
period
of
two
years
from
the
date
of
registration
of
the
proposed
citizens’
initiative.’.
Die
betroffenen
Personen
haben
das
Recht,
gegen
die
Veröffentlichung
ihrer
personenbezogenen
Daten
aus
zwingenden
berechtigten
Gründen,
die
sich
aus
ihrer
persönlichen
Situation
ergeben,
Widerspruch
einzulegen,
jederzeit
die
Richtigstellung
dieser
Angaben
sowie
nach
Ablauf
eines
Zeitraums
von
zwei
Jahren
ab
dem
Zeitpunkt
der
Registrierung
einer
geplanten
Bürgerinitiative
die
Entfernung
dieser
Angaben
aus
dem
Online-Register
der
Kommission
zu
verlangen.“
DGT v2019
Data
subjects
are
entitled
to
object
to
the
publication
of
their
personal
data
on
compelling
legitimate
grounds
relating
to
their
particular
situation,
and
to
request
the
rectification
of
that
data
at
any
time
and
its
removal
from
the
Commission’s
online
register
after
the
expiry
of
a
period
of
two
years
from
the
date
of
registration
of
the
proposed
citizens’
initiative.’
Die
betroffenen
Personen
haben
das
Recht,
gegen
die
Veröffentlichung
ihrer
personenbezogenen
Daten
aus
zwingenden
berechtigten
Gründen,
die
sich
aus
ihrer
persönlichen
Situation
ergeben,
Widerspruch
einzulegen,
jederzeit
die
Richtigstellung
dieser
Angaben
sowie
nach
Ablauf
eines
Zeitraums
von
zwei
Jahren
ab
dem
Zeitpunkt
der
Registrierung
einer
geplanten
Bürgerinitiative
die
Entfernung
dieser
Angaben
aus
dem
Online-Register
der
Kommission
zu
verlangen.“
DGT v2019
Based
on
the
above
it
is
concluded
that
there
are
no
compelling
reasons
on
grounds
of
Community
interest
against
the
maintenance
of
the
existing
anti-dumping
measures.
Aus
dem
Vorstehenden
wird
der
Schluss
gezogen,
dass
im
Hinblick
auf
das
Gemeinschaftsinteresse
keine
zwingenden
Gründe
gegen
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
sprechen.
DGT v2019
Data
subjects
are
entitled
to
object
to
the
publication
of
their
personal
data
on
compelling
legitimate
grounds
relating
to
their
particular
situation,
and
to
request
the
rectification
of
that
data
at
any
time
and
its
removal
from
the
Commission’s
online
register
after
the
expiry
of
a
period
of
two
years
from
the
date
of
registration
of
the
proposed
citizens’
initiative.
Die
betroffenen
Personen
haben
das
Recht,
gegen
die
Veröffentlichung
ihrer
personenbezogenen
Daten
aus
zwingenden
berechtigten
Gründen,
die
sich
aus
ihrer
persönlichen
Situation
ergeben,
Widerspruch
einzulegen,
jederzeit
die
Richtigstellung
dieser
Angaben
sowie
nach
Ablauf
eines
Zeitraums
von
zwei
Jahren
ab
dem
Zeitpunkt
der
Registrierung
einer
geplanten
Bürgerinitiative
die
Entfernung
dieser
Angaben
aus
dem
Online-Register
der
Kommission
zu
verlangen.
DGT v2019