Translation of "Compelling grounds" in German

There are a number of other compelling grounds to strengthen international cooperation related to globalisation.
Weitere Gründe sprechen eindeutig für eine verstärkte internationale Zusammenarbeit im Zuge der Globalisierung.
TildeMODEL v2018

Finally, they have the right to object, on compelling grounds, to the processing of their data.
Schließlich kann sie sich der Verarbeitung ihrer Daten aus zwingenden Gründen widersetzen.
ParaCrawl v7.1

In exceptional circumstances a staff member may at his own request be granted unpaid leave on compelling personal grounds.
In Ausnahmefällen kann dem Bediensteten auf Antrag ein unbezahlter Urlaub aus zwingenden persönlichen Gründen gewährt werden .
JRC-Acquis v3.0

In exceptional circumstances the Director may grant a staff member, at 'the latter's request, unpaid leave on compelling personal grounds.
In Ausnahmefällen kann der Direktor dem Bediensteten auf Antrag unbezahlten Urlaub aus zwingenden persönlicher.
EUbookshop v2

In exceptional circumstances the Director may grant a staff member, at the latter's request, unpaid leave on compelling personal grounds.
In Ausnahmefällen kann der Direktor dem Bediensteten auf Antrag unbezahlten Urlaub aus zwingenden persönlichen Gründen gewähren.
EUbookshop v2

In exceptional circumstances the Director may grant a staff member, at the letter's request, unpaid leave on compelling personal grounds.
In Ausnahmefällen kann der Direktor den Bediensteten auf Antrag unbezahlten Urlaub aus zwingenden persönlichen Gründen gewähren.
EUbookshop v2

CHANEL may, however, invoke compelling legitimate grounds for continued processing.
Jedoch kann sich CHANEL möglicherweise auf zwingende schutzwürdige Interessen für eine fortgesetzte Verarbeitung berufen.
ParaCrawl v7.1

Thus, there are compelling grounds for processing which outweigh your interests, rights and freedoms.
Dementsprechend bestehen zwingende Gründe, die Vorrang vor Ihren Interessen, Rechten und Freiheiten haben.
ParaCrawl v7.1

A data subject must also be able to object to the processing of the personal data relating to him if there are compelling legitimate grounds relating to his particular situation.
Die betroffene Person muss auch aus zwingenden legitimen Gründen, die mit ihrer persönlichen Situation zusammenhängen, Widerspruch gegen die Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten einlegen können.
DGT v2019

Objection to a visit to a particular place of detention may be made only on urgent and compelling grounds of national defence, public safety, natural disaster or serious disorder in the place to be visited that temporarily prevent the carrying out of such a visit.
Einwände gegen den Besuch eines bestimmten Ortes der Freiheitsentziehung können nur aus dringenden und zwingenden Gründen der nationalen Verteidigung oder der öffentlichen Sicherheit oder bei Naturkatastrophen oder schweren Störungen der Ordnung an dem zu besuchenden Ort, die vorübergehend die Durchführung dieses Besuchs verhindern, erhoben werden.
MultiUN v1

Such deferral should only be justified where there are compelling legitimate grounds to preserve the confidentiality of the investigation or of national judicial proceedings.
Ein solcher Aufschub sollte nur dann begründet sein, wenn aus zwingenden schutzwürdigen Gründen die Vertraulichkeit der Untersuchung oder einzelstaatlicher Gerichtsverfahren gewahrt werden muss.
DGT v2019

This opportunity should be exceptionally deferred to preserve the confidentiality of the investigation or of the national legal proceedings if there are compelling legitimate grounds.
Die Einräumung dieser Gelegenheit sollte ausnahmsweise aufgeschoben werden, um die Vertraulichkeit der Untersuchung oder nationaler Gerichtsverfahren zu wahren, wenn zwingende schutzwürdige Gründe vorliegen.
DGT v2019

The authorising officer responsible may exceptionally defer the opportunity given to the person to express his/her views in writing before the request for registration of an exclusion warning or before taking any act that might adversely affect the rights of the person concerned, provided that there are compelling legitimate grounds to preserve the confidentiality of the investigation or of the national legal proceedings while still proceeding with the registration of the warning.
Der zuständige Anweisungsbefugte kann es ausnahmsweise aufschieben, der Person Gelegenheit zu geben, ihren Standpunkt schriftlich darzulegen, bevor er die Registrierung einer Ausschlusswarnung beantragt oder eine Handlung setzt, durch die die Rechte der jeweiligen Person beeinträchtigt werden könnten, sofern zwingende schutzwürdige Gründe vorliegen, die Vertraulichkeit der Untersuchung oder nationaler Gerichtsverfahren auch dann zu wahren, wenn die Registrierung einer Warnmeldung eingeleitet wird.
DGT v2019

Such deferral should only be justified where there are compelling legitimate grounds to preserve the confidentiality of the investigation.
Eine solche Verschiebung sollte nur dann als begründet gelten, wenn aus zwingenden schutzwürdigen Gründen die Vertraulichkeit der Untersuchung gewahrt werden muss.
DGT v2019

Except where there are compelling legitimate grounds to preserve the confidentiality of the investigation or of national judicial proceedings, the economic operator shall have the right to submit observations pursuant to Article 143(5) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046.
Außer wenn zwingende schutzwürdige Gründe für die Wahrung der Vertraulichkeit der Untersuchung oder des einzelstaatlichen Gerichtsverfahrens vorliegen, hat der Wirtschaftsteilnehmer gemäß Artikel 143 Absatz 5 der Verordnung (EU, Euratom) 2018/1046 das Recht, sich zu äußern.
DGT v2019

The data subject shall have the right to object, on grounds relating to their particular situation, at any time to the processing of personal data which is based on points (d), (e) and (f) of Article 6(1), unless the controller demonstrates compelling legitimate grounds for the processing which override the interests or fundamental rights and freedoms of the data subject.
Die betroffene Person hat das Recht, aus Gründen, die sich aus ihrer besonderen Situation ergeben, jederzeit gegen die Verarbeitung personenbezogener Daten, die aufgrund von Artikel 6 Absatz 1 Buchstaben d, e und f erfolgt, Widerspruch einzulegen, sofern der für die Verarbeitung Verantwortliche nicht zwingende schutzwürdige Gründe für die Verarbeitung nachweisen kann, die die Interessen oder Grundrechte und Grundfreiheiten der betroffenen Person überwiegen.
TildeMODEL v2018

The opportunity to submit observations may exceptionally be deferred where there are compelling legitimate grounds to preserve the confidentiality of an investigation or of national judicial proceedings, until such legitimate grounds cease to exist.
Diese Gelegenheit zur Stellungnahme kann ausnahmsweise aufgeschoben werden, sofern aus zwingenden schutzwürdigen Gründen die Vertraulichkeit einer Untersuchung oder eines einzelstaatlichen Gerichtsverfahrens gewahrt werden muss, und zwar solange diese schutzwürdigen Gründe zur Wahrung der Vertraulichkeit bestehen.
TildeMODEL v2018

Data subjects are entitled to object to the publication of their personal data on compelling legitimate grounds relating to their particular situation, and to request the rectification of that data at any time and its removal from the Commission’s online register after the expiry of a period of two years from the date of registration of the proposed citizens’ initiative.’.
Die betroffenen Personen haben das Recht, gegen die Veröffentlichung ihrer personenbezogenen Daten aus zwingenden berechtigten Gründen, die sich aus ihrer persönlichen Situation ergeben, Widerspruch einzulegen, jederzeit die Richtigstellung dieser Angaben sowie nach Ablauf eines Zeitraums von zwei Jahren ab dem Zeitpunkt der Registrierung einer geplanten Bürgerinitiative die Entfernung dieser Angaben aus dem Online-Register der Kommission zu verlangen.“
DGT v2019

Data subjects are entitled to object to the publication of their personal data on compelling legitimate grounds relating to their particular situation, and to request the rectification of that data at any time and its removal from the Commission’s online register after the expiry of a period of two years from the date of registration of the proposed citizens’ initiative.’
Die betroffenen Personen haben das Recht, gegen die Veröffentlichung ihrer personenbezogenen Daten aus zwingenden berechtigten Gründen, die sich aus ihrer persönlichen Situation ergeben, Widerspruch einzulegen, jederzeit die Richtigstellung dieser Angaben sowie nach Ablauf eines Zeitraums von zwei Jahren ab dem Zeitpunkt der Registrierung einer geplanten Bürgerinitiative die Entfernung dieser Angaben aus dem Online-Register der Kommission zu verlangen.“
DGT v2019

Based on the above it is concluded that there are no compelling reasons on grounds of Community interest against the maintenance of the existing anti-dumping measures.
Aus dem Vorstehenden wird der Schluss gezogen, dass im Hinblick auf das Gemeinschaftsinteresse keine zwingenden Gründe gegen die Aufrechterhaltung der geltenden Antidumpingmaßnahmen sprechen.
DGT v2019

Data subjects are entitled to object to the publication of their personal data on compelling legitimate grounds relating to their particular situation, and to request the rectification of that data at any time and its removal from the Commission’s online register after the expiry of a period of two years from the date of registration of the proposed citizens’ initiative.
Die betroffenen Personen haben das Recht, gegen die Veröffentlichung ihrer personenbezogenen Daten aus zwingenden berechtigten Gründen, die sich aus ihrer persönlichen Situation ergeben, Widerspruch einzulegen, jederzeit die Richtigstellung dieser Angaben sowie nach Ablauf eines Zeitraums von zwei Jahren ab dem Zeitpunkt der Registrierung einer geplanten Bürgerinitiative die Entfernung dieser Angaben aus dem Online-Register der Kommission zu verlangen.
DGT v2019