Übersetzung für "Company start-ups" in Deutsch

We should instead be facilitating new company start-ups and attracting new foreign investment in Europe.
Man sollte besser Neugründungen fördern und neue ausländische Investitionen in Europa unterstützen.
Europarl v8

An action plan to promote company start-ups is under way.
Ein Aktionsplan zur Förderung von Unternehmensgründungen wird derzeit durchgeführt.
TildeMODEL v2018

We should instead be facUitating new company start-ups and attract ing new foreign investment in Europe.
Man sollte besser Neugründungen fördern und neue aus ländische Investitionen in Europa unterstützen.
EUbookshop v2

Exciting articles on innovations, company start-ups and events can be found in our news section.
Spannende Artikel zu Innovationen, Unternehmensgründungen und Events finden Sie in unserer Newsrubrik.
CCAligned v1

How can you promote company start-ups and improve the supply of qualified employees?
Wie können Sie Firmengründungen fördern und das Fachkräfteangebot verbessern?
ParaCrawl v7.1

Pateca is a participation and consulting company for start-ups and young companies in the medical technology industry.
Pateca ist eine Beteiligungs- und Beratungsgesellschaft für Startups und junge Unternehmen der Medizintechnik.
CCAligned v1

LBO operations also generate jobs, sometimes more than company start-ups.
Bei Kapitalübertragungen werden auch Arbeitsplätze geschaffen, mitunter sogar mehr als bei Unternehmensgründungen.
ParaCrawl v7.1

Exciting articles on innovations, company start-ups and events can be found in our news section .
Spannende Artikel zu Innovationen, Unternehmensgründungen und Events finden Sie in unserer Newsrubrik .
ParaCrawl v7.1

For example, ambitious targets to speed up company start-ups are so far not accompanied by concrete steps sufficient to achieve them.
Beispielsweise wurden ehrgeizige Ziele zur Beschleunigung von Firmengründungen bisher nicht durch adäquate konkrete Schritte ergänzt.
TildeMODEL v2018

A large share of company start-ups in the cultural sector and in digital culture fail.
Die Start­ups im Kultursektor und im Bereich der digitalen Kultur scheitern zu einem großen Teil.
EUbookshop v2

Prosura AG, founded in 2006, is an experienced consulting company for Start-ups and SMEs (small and midsized enterprises).
Die Prosura AG wurde 2006 gegründet und ist ein erfahrenes Beratungsunternehmen für Startups und KMUs.
CCAligned v1

The company supports proprietary start-ups as a means of quickly translating research findings into new business fields.
Das Unternehmen unterstützt firmeneigene Startups, um beispielsweise Forschungsergebnisse zügig in neue Geschäftsfelder überführen zu können.
ParaCrawl v7.1

The cluster strategy is an important basis for company start-ups, settlements and growth in the region.
Die Clusterstrategie stellt eine wichtige Basis für Unternehmensgründungen, Ansiedlungen und Wachstum in der Region dar.
ParaCrawl v7.1

This, as you have rightly emphasized, is a vast question, which covers company start-ups, venture capital, transeuropean capital markets for high-growth companies, stock options, equity finance, etc.
Es geht hier, wie Sie gerade betont haben, um den wichtigen Bereich der Unternehmensgründungen, des Risikokapitals, der transeuropäischen Kapitalmärkte für wachstumsstarke Unternehmen, der stock options , der Finanzierung durch eigene Fonds usw..
Europarl v8

Both parties expect to reap significant benefits from the removal of tariffs, and the liberalisation of trade in services and company start-ups, but I share the disappointment expressed in the resolution as regards the slow rate of progress of negotiations on the free trade agreement (FTA).
Beide Parteien erwarten signifikante Vorteile von der Beseitigung von Zöllen und der Liberalisierung des Handels mit Dienstleistungen und von Unternehmensneugründungen, aber ich teile die Enttäuschung, die hinsichtlich der langsamen Fortschritte bei den Verhandlungen über das Freihandelsabkommen in der Entschließung zum Ausdruck gebracht wird.
Europarl v8

The ESF can contribute to supporting the individual pillars of flexicurity, to the forecasting and development of qualifications, to the development of innovative forms of work organisation, including health and safety at work, to facilitating entrepreneurship and company start-ups, and to helping some disadvantaged groups on the labour market.
Der ESF kann dazu beitragen, die einzelnen Säulen der Flexicurity weiter auszubauen, die erforderlichen Qualifikationen zu anti­zipieren und weiterzuentwickeln, innovative Formen der Arbeitsorganisation einschließ­lich der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz zu errichten, Unternehmer­tum und Unternehmensgründungen voranzubringen sowie bestimmte benachteiligte Gruppen auf dem Arbeitsmarkt zu fördern.
TildeMODEL v2018

The ESF can contribute to supporting the individual pillars of flexicurity, to the forecasting and development of qualifications, to the development of innovative forms of work organisation, including health and safety at work, to facilitating entrepreneurship and company start-ups, and to helping workers with disabilities and some disadvantaged groups on the labour market or groups at risk of social exclusion.
Der ESF kann dazu beitragen, die ein­zelnen Säulen der Flexicurity weiter auszubauen, die erforderlichen Qualifikationen zu antizi­pieren und weiterzuentwickeln, innovative Formen der Arbeitsorganisation einschließlich der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz zu errichten, Unternehmertum und Unternehmensgründungen voranzubringen, wie auch die Arbeitnehmer mit Behinderungen, bestimmte auf dem Arbeitsmarkt benachteiligte Gruppen und von sozialer Ausgrenzung bedrohte Gruppen zu fördern.
TildeMODEL v2018

It would be advisable to inject greater dynamism into this instrument, gearing it more towards higher risks, high-technology investment sectors and company start-ups.
Daher ist es ratsam, diesem Instrument einen stärkeren Impuls zu verleihen und es noch mehr auf die höheren Risiken, die Spitzentechnologie-Sektoren mit hohem Investitionsbedarf und die Gründung von Unter­nehmen auszurichten.
TildeMODEL v2018

A web-based information tool (Startothek) has been created as a first step towards establishing a one-stop-shop for company start-ups.
Ein internetbasiertes Informationswerkzeug („Startothek“) ist als ein erster Schritt zur Errichtung einer zentralen Anlaufstelle für junge Unternehmen geschaffen worden.
TildeMODEL v2018

In that case, working closely with the European Venture Capital Association, the Commission established that there was a gap in the market provision of capital for high risk company start-ups and that a solution was not available within the existing frameworks.
In diesem Fall hat die Kommission im Rahmen der engen Zusammenarbeit mit der European Venture Capital Association (Europäische Vereinigung für Risikokapital) festgestellt, dass es bei der Versorgung des Marktes mit Kapital für hochriskante Unternehmensneugründungen eine Kluft gibt und dass die vorhandenen Strukturen keine Lösung bieten.
TildeMODEL v2018

This document identifies requirements in terms of finance, taxation, human resources, technology transfer, protection of intellectual property and promotion of venture capital, particularly for SMEs and company start-ups.
Hilfreich wäre hierbei die Verabschiedung des Grünbuchs zur Förderung der Innovationspolitik der Europäischen Union, in dem die Bedürfnisse in den Bereichen Finanzen, Steuer, Humankapital, Technologietransfer und Schutz des geistigen Eigentums sowie Bereitstellung von Risikokapital, inbesondere für die KMU und die Gründung neuer Unternehmen, aufgezeigt werden;
TildeMODEL v2018

But if they wish to operate in a series of different Member States without establishing themselves as an SE they will have to respect a series of national laws governing company start-ups, often at considerable legal and administrative cost.
Wenn sie jedoch ohne den Status einer SE in mehreren Mitgliedstaaten tätig werden wollen, müssen sie die verschiedenen in den einzelnen Mitgliedstaaten für Unternehmensgründungen geltenden Vorschriften beachten, was häufig erhebliche Verwaltungs- und Rechtskosten verursacht.
TildeMODEL v2018