Übersetzung für "Companies that" in Deutsch

Why, then, do we not give them to other companies that can provide a service?
Warum geben wir sie dann nicht anderen Gesellschaften, die Dienstleistungen sicherstellen können?
Europarl v8

One of the companies considered that the subsidies were not countervailable.
Ein Unternehmen vertrat die Auffassung, dass die Subventionen nicht anfechtbar seien.
DGT v2019

Secondly, we need regulations for the companies that have suffered damage as a result of the crisis.
Zum zweiten brauchen wir eine Regelung für die durch die Krise geschädigten Unternehmen.
Europarl v8

The directory companies play on that uncertainty.
Die Adressbuchfirmen setzen auf diese Unsicherheit.
Europarl v8

Those companies that carry out cross-border trade, in particular, would be put at a disadvantage.
Insbesondere die Betriebe, die grenzüberschreitenden Handel betreiben, werden dabei beeinträchtigt werden.
Europarl v8

There are probably other companies that have been subpoenaed.
Es gibt wahrscheinlich noch andere Unternehmen, die zwangsvorgeladen wurden.
Europarl v8

This will certainly be something that companies, the public sector and educators will have to deal with.
Das betrifft bestimmt Unternehmen, den öffentlichen Sektor und die Verbraucher.
Europarl v8

It is crucial that companies work and invest in Europe.
Es ist sehr wichtig, dass Unternehmen in Europa tätig sind und investieren.
Europarl v8

The companies felt that they had been left out in the cold by their own President.
Die Unternehmen fühlten sich von ihrem Präsidenten im Stich gelassen.
Europarl v8

Regrettably, the companies that have been victims of these activities remain silent for fear of tarnishing their image.
Leider schweigen die betroffenen Firmen aus Angst vor einem Imageschaden.
Europarl v8

Those countries and companies that use a lot of nuclear or hydroelectric power are being favoured.
Begünstigt werden dagegen Länder und Unternehmen mit einer großen Kernkraft- und Wasserkraftbranche.
Europarl v8

Eurostat has entered into contracts with companies that have pulled the wool over its eyes and defrauded it.
Eurostat hat mit Firmen Verträge abgeschlossen, die betrogen und gelogen haben.
Europarl v8

Mr President, it is not the big international companies that are suffering during the coffee crisis.
Herr Präsident, nicht die großen internationalen Gesellschaften leiden unter der Kaffeekrise.
Europarl v8

It would be easy to say that companies are resistant to change.
Es wäre leicht zu sagen, dass sich Unternehmen dem Wandel widersetzen.
Europarl v8

I am talking about a number of companies that have been faced with this decision.
Ich spreche von den Unternehmen, die dieser Entscheidung gegenüberstanden.
Europarl v8

Ports are companies that compete with one another.
Häfen sind Unternehmen, die miteinander im Wettbewerb stehen.
Europarl v8

We must not forget that it is companies that create jobs.
Wir dürfen nicht vergessen, dass Arbeitsplätze von den Unternehmen geschaffen werden.
Europarl v8

It is mainly medium-sized companies that do not invest enough.
Hier investieren vor allem die mittleren Unternehmen nicht genug.
Europarl v8

The belief traditionally fostered by the pharmaceutical companies has been that patents are sacrosanct.
Von pharmazeutischen Unternehmen wird traditionell der Standpunkt vertreten, dass Patente heilig sind.
Europarl v8

The family doctor or the multinational companies that keep plundering the health sector?
Der Hausarzt oder etwa die multinationalen Unternehmen, die den Gesundheitssektor zunehmend ausplündern?
Europarl v8

Many companies that lay off workers in order to operate elsewhere still make profits.
Zahlreiche Unternehmen, die entlassen, um anderswo auszubeuten, machen immer Gewinne.
Europarl v8

There are a whole host of companies that are doing this kind of personalization.
Es gibt eine ganze Menge Firmen, die diese Art von Personalisierung machen.
TED2013 v1.1

And the private companies that sell condoms in these places, they understand this.
Die Privatunternehmen, die an diesen Orten Kondome verkaufen, wissen das.
TED2020 v1

Today we can point at dozens of companies that have done just that.
Heute können wir auf Dutzende von Unternehmen verweisen die genau dies geschafft haben.
TED2020 v1

Actually, this is an instance where private companies can provide that.
Eigentlich ist dies ein Beispiel, wo Privatfirmen das Angebot stellen können.
TED2020 v1