Übersetzung für "Committee on constitutional affairs" in Deutsch
The
Committee
on
Constitutional
Affairs
has
now
appointed
a
rapporteur.
Der
Ausschuß
für
konstitutionelle
Fragen
hat
nun
einen
Berichterstatter
ernannt.
Europarl v8
We
hope
that
this
can
be
done
today
in
the
Committee
on
Constitutional
Affairs.
Wir
hoffen,
daß
dies
heute
im
Ausschuß
für
konstitutionelle
Fragen
erfolgen
kann.
Europarl v8
As
such,
we
are
following
the
recommendations
provided
by
our
Committee
on
Constitutional
Affairs.
Wir
folgen
damit
den
Empfehlungen
unseres
Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen.
Europarl v8
Mention
has
already
been
made
of
the
deliberations
in
the
Committee
on
Constitutional
Affairs.
Von
der
Beschlussfassung
im
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
war
bereits
die
Rede.
Europarl v8
The
Committee
on
Constitutional
Affairs
is
willing
to
lead
the
way
here.
Der
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
ist
bereit,
hier
eine
Vorlage
zu
machen.
Europarl v8
You
are
anticipating
the
work
of
the
Committee
on
Constitutional
Affairs.
Sie
greifen
der
Arbeit
des
Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen
vor.
Europarl v8
Mr
Corbett's
amendment
did
not
succeed
in
the
Committee
on
Constitutional
Affairs.
Der
Änderungsantrag
von
Herrn
Corbett
hatte
im
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
keinen
Erfolg.
Europarl v8
The
Committee
on
Constitutional
Affairs
did
not
wish
to
express
its
opinion
on
Article
308.
Der
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
wollte
seinen
Standpunkt
zu
Artikel
308
nicht
äußern.
Europarl v8
We
took
cognisance
of
that
proposal
in
the
Committee
on
Constitutional
Affairs.
Wir
haben
von
diesem
Vorschlag
im
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
Kenntnis
erhalten.
Europarl v8
This
interpretation
by
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
is
going
to
be
contested
today.
Diese
Auslegung
des
Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen
wird
heute
angefochten
werden.
Europarl v8
In
fact,
he
is
chairman
of
the
Committee
on
Constitutional
Affairs.
Er
ist
jedoch
Vorsitzender
des
Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen.
Europarl v8
That
is
a
matter
for
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
to
deal
with.
Mit
dieser
Sache
muss
sich
der
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
auseinander
setzen.
Europarl v8
A
delegation
of
us
from
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
visited
Helsinki
the
other
day.
Eine
Delegation
unseres
Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen
weilte
neulich
in
Helsinki.
Europarl v8
The
motion
for
a
resolution
from
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
is
therefore
withdrawn.
Der
Entschließungsantrag
des
Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen
wird
also
zurückgezogen.
Europarl v8
The
Committee
on
Constitutional
Affairs
will,
therefore,
have
to
meet
and
discuss
the
matter
again.
Der
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
wird
also
zusammenkommen
und
erneut
darüber
beraten
müssen.
Europarl v8
The
Committee
on
Constitutional
Affairs
has
tabled
three
amendments.
Der
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
schlägt
drei
Änderungen
vor.
Europarl v8
The
advice
given
by
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
meets
these
criteria,
in
my
opinion.
Meines
Erachtens
erfüllt
die
Empfehlung
des
Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen
diese
Kriterien.
Europarl v8
Later,
he
granted
himself
arbitrary
powers
via
the
Committee
on
Constitutional
Affairs.
Später
verschaffte
er
sich
über
den
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
Willkürbefugnisse.
Europarl v8
This
is
a
matter
for
the
Committee
on
Constitutional
Affairs.
Das
ist
eine
Angelegenheit
für
den
Ausschuß
für
konstitutionelle
Fragen.
Europarl v8
He
was
also
a
Deputy
Member
of
the
Committee
on
Constitutional
Affairs.
Dem
Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen
wohnte
er
als
stellvertretendes
Mitglied
bei.
ParaCrawl v7.1
I
can
safely
say
that
all
the
members
of
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
have
worked
well
together.
Ich
kann
sagen,
dass
alle
Mitglieder
des
Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen
richtig
mitgearbeitet
haben.
Europarl v8
I
have
already
presented
a
draft
regulation
in
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
as
regards
this
obligation
to
provide
information.
Zu
dieser
Informationspflicht
habe
ich
im
Ausschuß
für
konstitutionelle
Fragen
bereits
den
Entwurf
einer
Verordnung
niedergelegt.
Europarl v8
Why
was
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
concerned
with
this
subject,
Mr
President?
Warum
hat
der
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
sich
mit
diesem
Thema
befasst,
Herr
Präsident?
Europarl v8
We
therefore
tabled
such
amendments
with
the
unanimous
approval
of
the
Committee
on
Constitutional
Affairs.
Dafür
haben
wir
hier
entsprechende
Änderungsanträge
mit
einmütiger
Zustimmung
des
Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen
vorgelegt.
Europarl v8