Übersetzung für "Commit to work" in Deutsch
I
commit
myself
to
work
in
all
openness,
to
be
accountable
and
to
give
account.
Ich
verpflichte
mich,
uneingeschränkt
Transparenz
zu
praktizieren.
EUbookshop v2
For
my
part,
I
commit
myself
to
work
in
all
openness,
to
be
accountable
and
to
give
account.
Ich
verpflichte
mich,
uneingeschränkt
Transparenz
zu
praktizieren.
EUbookshop v2
You
both
have
to
commit
to
this
work.
Sie
beide
müssen
sich
zu
dieser
Mitarbeit
verpflichten.
OpenSubtitles v2018
Remember
to
COMMIT
your
work.
Denken
Sie
daran,
Ihre
Arbeit
zu
Commiten.
ParaCrawl v7.1
In
1820,
he
went
to
Dublin
after
deciding
to
commit
himself
to
the
work
of
literature.
Ein
Jahr
darauf
ging
er
1820
nach
Dublin
zurück,
um
sich
literarisch
zu
betätigen.
Wikipedia v1.0
You
make
regular
appointments,
and
you
commit
to
doing
the
work.
Sie
machen
regelmäßige
Termine
und
sie
erklären
sich
bereit,
an
sich
zu
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
I
commit
myself
to
work
for
the
elimination
of
physical
pain
and
mental
suffering.
Ich
verpflichte
mich,
mich
für
die
Beseitigung
von
körperlichen
Schmerzen
und
geistigem
Leiden
einzusetzen.
CCAligned v1
Would
it
really
be
possible
to
commit
to
meeting
every
work
day
in
every
one
of
our
offices
in
the
world?
Wäre
es
tatsächlich
möglich
sich
jeden
Arbeitstag
in
allen
unserer
Büros
auf
der
Welt
zu
treffen?
ParaCrawl v7.1
We
commit
to
work
with
good
understanding
in
local
Churches
irrespective
of
denomination.
Wir
versichern
in
gutem
Einvernehmen
mit
den
lokalen
Kirchen
zusammenzuarbeiten,
unabhängig
von
ihrer
Konfession.
CCAligned v1
As
we
look
ahead,
let
us
commit
to
making
migration
work
for
all.
Mit
Blick
in
die
Zukunft
wollen
wir
uns
verpflichten,
dass
Migration
für
alle
funktioniert.
ParaCrawl v7.1
You
commit
to
work
for
a
family
for
a
period
of
12
months.
Sie
verpflichten
sich
für
einen
Zeitraum
von
12
Monaten
für
eine
Familie
zu
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
Only
commit
work
to
the
manual
module
if
it
concerns
a
task
assigned
to
you.
Committen
Sie
nur
Arbeiten
zum
manual
Modul,
wenn
es
eine
Ihnen
zugewiesenen
Aufgabe
betrifft.
ParaCrawl v7.1
They
commit
to
work
together
to
strengthen
the
multilateral,
rules-based
regime
under
the
UNFCCC
and
to
cooperate
on
the
further
development
and
implementation
of
the
international
climate-change
framework
under
the
UNFCCC
and
agreements
and
decisions
related
thereto.
Sie
verpflichten
sich
zusammenzuarbeiten,
um
das
mit
dem
UNFCCC
eingerichtete
multilaterale,
regelbasierte
System
zu
stärken,
und
bei
der
weiteren
Entwicklung
und
Umsetzung
des
internationalen
Klimaschutzrahmens
auf
der
Grundlage
des
UNFCCC
und
der
damit
verbundenen
Übereinkünfte
und
Beschlüsse
zusammenzuarbeiten.
DGT v2019
We
do
not
have
time
to
wait
for
the
Americans,
but
we
know
that
the
day
will
come
when,
for
both
economic
and
ecological
reasons,
they
will
be
forced
to
commit
themselves
to
this
work.
Wir
haben
keine
Zeit,
auf
die
Amerikaner
zu
warten,
aber
der
Tag
wird
kommen,
an
dem
sie
aus
wirtschaftlichen
und
ökologischen
Gründen
gezwungen
sein
werden,
sich
dieser
Arbeit
anzuschließen.
Europarl v8
I
think
that
we
all
agree
that
when
we
commit
ourselves
to
work
to
prevent
national-scale
disasters,
we
would
also
be
saving
our
countries
and
the
European
Union
huge
costs
which
we
are
facing
due
to
our
present
policy.
Wir
sind
uns
sicher
alle
darin
einig,
dass
wir
mit
unseren
Anstrengungen
zur
Verhütung
von
Katastrophen
nationalen
Ausmaßes
dazu
beitragen,
dass
unseren
Ländern
und
der
Europäischen
Union
auch
immense
Kosten
erspart
bleiben,
die
aus
unserer
derzeitigen
Politik
resultieren.
Europarl v8
By
endorsing
this
Charter,
we
commit
ourselves
to
work
along
the
following
lines
for
action,
taking
due
consideration
of
small
business
needs.
Mit
der
Billigung
dieser
Charta
verpflichten
wir
uns,
uns
bei
unserer
Arbeit
an
die
folgenden
Aktionslinien
zu
halten
und
die
Bedürfnisse
kleiner
Unternehmen
gebührend
zu
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
In
a
joint
statement
that
is
annexed
to
their
letter,
employers
and
trade
unions
commit
to
work
together
so
that
by
end
2001
all
companies
can
be
considered
'learning
companies'
:
each
employee
will
have
the
opportunity
to
acquire
essential
ICT
training.
In
einer
gemeinsamen
Erklärung
im
Anhang
zu
dem
Schreiben
verpflichten
sich
Arbeitgeber
und
Gewerkschaften
zur
Zusammenarbeit
mit
dem
Ziel,
daß
bis
Ende
2001
alle
Firmen
"lernende
Unternehmen"
sind,
in
denen
jeder
Beschäftigte
die
Möglichkeit
hat,
Grundkenntnisse
in
Informations-
und
Kommunikationstechnik
zu
erwerben.
TildeMODEL v2018
The
two
sides
will
commit
to
continue
to
work
together
closely
to
tackle
illegal
migration
and
to
facilitate
legitimate
travel.
Beide
Seiten
werden
sich
darauf
verständigen,
eng
zusammenzuarbeiten,
um
illegale
Einwanderung
zu
verhindern
und
legale
Reisetätigkeit
zu
erleichtern.
TildeMODEL v2018
I'm
saying
that
what
I
need
to
do
is
commit
myself
to
this
work
completely.
Ich
sage,
dass
das,
was
ich
tun
muss,
mich
vollständig
dieser
Arbeit
zu
verpflichten.
OpenSubtitles v2018
While
voluntary,
business
sectors
involved
in
such
partnerships
will
need
to
commit
to
work
within,
and
to
support,
the
existing
legal
framework
governing
biodiversity
protection.
Die
Partnerschaften
sind
zwar
freiwillig,
aber
die
beteiligten
Branchen
werden
sich
dazu
verpflichten
müssen,
innerhalb
des
Rechtsrahmens
für
den
Schutz
der
biologischen
Vielfalt
zu
arbeiten
und
diesen
zu
fördern.
EUbookshop v2