Translation of "Commit to work" in German

I commit myself to work in all openness, to be accountable and to give account.
Ich verpflichte mich, uneingeschränkt Transparenz zu praktizieren.
EUbookshop v2

For my part, I commit myself to work in all openness, to be accountable and to give account.
Ich verpflichte mich, uneingeschränkt Transparenz zu praktizieren.
EUbookshop v2

You both have to commit to this work.
Sie beide müssen sich zu dieser Mitarbeit verpflichten.
OpenSubtitles v2018

Remember to COMMIT your work.
Denken Sie daran, Ihre Arbeit zu Commiten.
ParaCrawl v7.1

In 1820, he went to Dublin after deciding to commit himself to the work of literature.
Ein Jahr darauf ging er 1820 nach Dublin zurück, um sich literarisch zu betätigen.
Wikipedia v1.0

You make regular appointments, and you commit to doing the work.
Sie machen regelmäßige Termine und sie erklären sich bereit, an sich zu arbeiten.
OpenSubtitles v2018

I commit myself to work for the elimination of physical pain and mental suffering.
Ich verpflichte mich, mich für die Beseitigung von körperlichen Schmerzen und geistigem Leiden einzusetzen.
CCAligned v1

Would it really be possible to commit to meeting every work day in every one of our offices in the world?
Wäre es tatsächlich möglich sich jeden Arbeitstag in allen unserer Büros auf der Welt zu treffen?
ParaCrawl v7.1

We commit to work with good understanding in local Churches irrespective of denomination.
Wir versichern in gutem Einvernehmen mit den lokalen Kirchen zusammenzuarbeiten, unabhängig von ihrer Konfession.
CCAligned v1

As we look ahead, let us commit to making migration work for all.
Mit Blick in die Zukunft wollen wir uns verpflichten, dass Migration für alle funktioniert.
ParaCrawl v7.1

You commit to work for a family for a period of 12 months.
Sie verpflichten sich für einen Zeitraum von 12 Monaten für eine Familie zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

Only commit work to the manual module if it concerns a task assigned to you.
Committen Sie nur Arbeiten zum manual Modul, wenn es eine Ihnen zugewiesenen Aufgabe betrifft.
ParaCrawl v7.1

They commit to work together to strengthen the multilateral, rules-based regime under the UNFCCC and to cooperate on the further development and implementation of the international climate-change framework under the UNFCCC and agreements and decisions related thereto.
Sie verpflichten sich zusammenzuarbeiten, um das mit dem UNFCCC eingerichtete multilaterale, regelbasierte System zu stärken, und bei der weiteren Entwicklung und Umsetzung des internationalen Klimaschutzrahmens auf der Grundlage des UNFCCC und der damit verbundenen Übereinkünfte und Beschlüsse zusammenzuarbeiten.
DGT v2019

We do not have time to wait for the Americans, but we know that the day will come when, for both economic and ecological reasons, they will be forced to commit themselves to this work.
Wir haben keine Zeit, auf die Amerikaner zu warten, aber der Tag wird kommen, an dem sie aus wirtschaftlichen und ökologischen Gründen gezwungen sein werden, sich dieser Arbeit anzuschließen.
Europarl v8

I think that we all agree that when we commit ourselves to work to prevent national-scale disasters, we would also be saving our countries and the European Union huge costs which we are facing due to our present policy.
Wir sind uns sicher alle darin einig, dass wir mit unseren Anstrengungen zur Verhütung von Katastrophen nationalen Ausmaßes dazu beitragen, dass unseren Ländern und der Europäischen Union auch immense Kosten erspart bleiben, die aus unserer derzeitigen Politik resultieren.
Europarl v8

By endorsing this Charter, we commit ourselves to work along the following lines for action, taking due consideration of small business needs.
Mit der Billigung dieser Charta verpflichten wir uns, uns bei unserer Arbeit an die folgenden Aktionslinien zu halten und die Bedürfnisse kleiner Unternehmen gebührend zu berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

In a joint statement that is annexed to their letter, employers and trade unions commit to work together so that by end 2001 all companies can be considered 'learning companies' : each employee will have the opportunity to acquire essential ICT training.
In einer gemeinsamen Erklärung im Anhang zu dem Schreiben verpflichten sich Arbeitgeber und Gewerkschaften zur Zusammenarbeit mit dem Ziel, daß bis Ende 2001 alle Firmen "lernende Unternehmen" sind, in denen jeder Beschäftigte die Möglichkeit hat, Grundkenntnisse in Informations- und Kommunikationstechnik zu erwerben.
TildeMODEL v2018

The two sides will commit to continue to work together closely to tackle illegal migration and to facilitate legitimate travel.
Beide Seiten werden sich darauf verständigen, eng zusammenzuarbeiten, um illegale Einwanderung zu verhindern und legale Reisetätigkeit zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

I'm saying that what I need to do is commit myself to this work completely.
Ich sage, dass das, was ich tun muss, mich vollständig dieser Arbeit zu verpflichten.
OpenSubtitles v2018

While voluntary, business sectors involved in such partnerships will need to commit to work within, and to support, the existing legal framework governing biodiversity protection.
Die Partnerschaften sind zwar freiwillig, aber die beteiligten Branchen werden sich dazu verpflichten müssen, innerhalb des Rechtsrahmens für den Schutz der biologischen Vielfalt zu arbeiten und diesen zu fördern.
EUbookshop v2