Übersetzung für "Commit funds" in Deutsch

First, governments must commit more domestic funds to education.
Zunächst einmal müssen die Regierungen mehr Geld für die nationale Bildung bereitstellen.
News-Commentary v14

Individuals receiving funds commit themselves to cooperation with the Foundation.
Die StipendiatInnen verpflichten sich zur Kooperation mit der Stiftung.
CCAligned v1

Alongside these two giants in the sector there are numerous national investors who commit funds to digital business models.
Neben diesen beiden Branchenriesen gibt es eine Vielzahl nationaler Investoren, die in digitale Geschäftsmodelle investieren.
ParaCrawl v7.1

We will commit funds to save knowledge throughout IPR policies.
Wir werden Mittel bereitstellen, um durch Bestimmungen zum Recht an geistigem Eigentum Wissen zu bewahren und zu schützen.
Europarl v8

However, the Council cannot commit to reassigning funds without respecting the Commission's right of initiative and the powers shared by Parliament in this area.
Der Rat kann sich jedoch nicht zur Umverteilung von Finanzmitteln verpflichten, ohne das Initiativrecht der Kommission und die Gleichberechtigung des Parlaments in diesem Bereich zu respektieren.
Europarl v8

In these circumstances, the Commission considers that a minority investor which had lost a large part of the value of its initial investment without having obtained any advantages similar to the other partners, against a background of a crisis situation on the market, would not be prepared to commit new funds.
Unter diesen Umständen ist die Kommission der Ansicht, dass ein Minderheitsaktionär, der einen Großteil des Werts seiner anfänglichen Investition verloren hat, ohne ähnliche Vorteile wie die anderen Partner erhalten zu haben, und dies während einer Krise des Marktes, nicht bereit wäre, neue Mittel einzubringen.
DGT v2019

It is in the interests of all countries, developed and advanced developing, to commit funds multilaterally to ensure that the appropriate investments are made in trade-related infrastructure to allow the poorest countries to trade their way out of poverty.
Es ist im Interesse aller Länder, sowohl der Industrieländer als auch der fortgeschritteneren Entwicklungsländer, multilateral Mittel bereitzustellen, um zu gewährleisten, dass geeignete Investitionen in die handelsbezogene Infrastruktur erfolgen, damit die ärmsten Länder sich über den Handel ihren Weg aus der Armut bahnen können.
Europarl v8

The European Parliament has played a key part in negotiating with the Council over finding the resources, particularly in view of the private sector's failure to commit funds, in contrast to earlier promises.
Das Europäische Parlament hat eine Schlüsselrolle bei den Verhandlungen mit dem Rat über die Mittel gespielt, die aufgebracht werden mussten, insbesondere weil der private Sektor allen Zusagen zum Trotz keine Mittel bereitstellte.
Europarl v8

Leaders of affected countries need to mobilize resources, commit funds and engage civil society and the private sector in disease-control efforts.
Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.
MultiUN v1

Leaders of countries affected by HIV/AIDS need to mobilize resources, commit funds and engage civil society and the private sector in disease-control efforts.
Die Führer der von HIV/Aids betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.
MultiUN v1

In Nigeria, the Rivers State Sustainable Development Programme is to receive legal backing so that the law would ensure future state governments to commit funds to basic amenities programmes.
In Nigeria soll das Programm für die nachhaltige Entwicklung des Staates Rivers dahin gehend rechtlichen Rückhalt erhalten, als gesetzlich gewährleistet werden soll, dass künftige Staatsregierungen Mittel für Programme für grundlegende Einrichtungen bereitstellen.
MultiUN v1

Since competent advice to negotiators may depend on detailed knowledge of the situation on the ground, the Secretary-General should be pre-authorized to commit funds from the Peacekeeping Reserve Fund sufficient to conduct a preliminary site survey in the prospective mission area.
Da es detaillierter Kenntnisse der Lage am Boden bedarf, um den Unterhändlern sachverständigen Rat erteilen zu können, sollte der Generalsekretär im Voraus ermächtigt werden, ausreichende Mittel aus dem Reservefonds für Friedenssicherungsmaßnahmen bereitzustellen, damit eine vorläufige Geländeerkundung im voraussichtlichen Einsatzgebiet der Mission durchgeführt werden kann.
MultiUN v1

Fiscal transfers, whereby eurozone countries commit to provide funds to their distressed counterparts, could also work.
Auch fiskale Transfers, durch die sich Länder der Eurozone zur Hilfe für ihre notleidenden Nachbarn verpflichten, können funktionieren.
News-Commentary v14

You can argue that the corporate executives have expertise and knowledge that allows them to commit the funds they control to higher-return projects than are available in the stock market.
Man kann nun argumentieren, dass die Führungskräfte derartiger Unternehmen über die Expertise und das Wissen verfügen, um von ihnen kontrollierte Gelder in höher rentierlichere Projekte zu investieren, als sie der Aktienmarkt bietet.
News-Commentary v14

The EIF shall use its best efforts to fully commit the funds allocated to the facility not later than during the calendar year following the year in which the relevant budgetary payments are made.
Der EIF wird die für die Fazilität vorgesehenen Mittel nach Möglichkeit in dem Kalenderjahr vollständig binden, das auf das Jahr der entsprechenden Haushaltszahlungen folgt.
TildeMODEL v2018

Inadequate staffing, lack of training, the importance of rotation as well as the desire to commit Sapard funds before the accession related deadline is reached, are considered as the risk factors.
Als Risikofaktoren werden die unzureichende Personalausstattung, der Mangel an Schulungen, häufig stattfindender Personalwechsel sowie das Streben betrachtet, die Sapard-Mittel noch vor Erreichen der durch den Beitritt gesetzten Frist zu binden.
TildeMODEL v2018

In the event that it is not possible to commit all funds by the end of 2010, the Commission has declared its intention, if appropriate, to propose, when reporting in 2010 on the implementation of this Regulation, measures allowing for the financing of projects consistent with the Recovery Plan, such as projects in the areas of energy efficiency and energy from renewable sources.
Die Kommission hat erklärt, dass sie in ihrem Bericht über die Durchführung der Verordnung im Jahr 2010 gegebenenfalls Maßnahmen vorschlagen will, mit denen Vorhaben im Sinne des Konjunkturprogramms finanziert werden können, beispielsweise Vorhaben in den Bereichen Energieeffizienz und Energie aus erneuerbaren Quellen, sofern nicht alle Mittel bis Ende 2010 gebunden werden können.
DGT v2019

The industry-led Technology Platform should mobilise both public and private sectors in Europe to commit funds to carry out research through public-private partnerships.
Die branchenbestimmte Technologieplattform sollte sowohl im öffentlichen als auch im privaten Sektor Europas Gelder für die Durchführung von Forschungsarbeiten im Rahmen von Partnerschaften zwischen öffentlichem und privatem Sektor mobilisieren.
TildeMODEL v2018

It was difficult to commit funds for some ESF measures, but commitment rates have now risen to a very satisfactory level.
Es war schwierig, für einige ESF-Maßnahmen Mittel zu binden, doch haben die Mittelbindungsraten inzwischen ein sehr zufrieden stellendes Niveau erreicht.
TildeMODEL v2018