Translation of "Commit funds" in German
First,
governments
must
commit
more
domestic
funds
to
education.
Zunächst
einmal
müssen
die
Regierungen
mehr
Geld
für
die
nationale
Bildung
bereitstellen.
News-Commentary v14
Individuals
receiving
funds
commit
themselves
to
cooperation
with
the
Foundation.
Die
StipendiatInnen
verpflichten
sich
zur
Kooperation
mit
der
Stiftung.
CCAligned v1
Alongside
these
two
giants
in
the
sector
there
are
numerous
national
investors
who
commit
funds
to
digital
business
models.
Neben
diesen
beiden
Branchenriesen
gibt
es
eine
Vielzahl
nationaler
Investoren,
die
in
digitale
Geschäftsmodelle
investieren.
ParaCrawl v7.1
We
will
commit
funds
to
save
knowledge
throughout
IPR
policies.
Wir
werden
Mittel
bereitstellen,
um
durch
Bestimmungen
zum
Recht
an
geistigem
Eigentum
Wissen
zu
bewahren
und
zu
schützen.
Europarl v8
However,
the
Council
cannot
commit
to
reassigning
funds
without
respecting
the
Commission's
right
of
initiative
and
the
powers
shared
by
Parliament
in
this
area.
Der
Rat
kann
sich
jedoch
nicht
zur
Umverteilung
von
Finanzmitteln
verpflichten,
ohne
das
Initiativrecht
der
Kommission
und
die
Gleichberechtigung
des
Parlaments
in
diesem
Bereich
zu
respektieren.
Europarl v8
In
these
circumstances,
the
Commission
considers
that
a
minority
investor
which
had
lost
a
large
part
of
the
value
of
its
initial
investment
without
having
obtained
any
advantages
similar
to
the
other
partners,
against
a
background
of
a
crisis
situation
on
the
market,
would
not
be
prepared
to
commit
new
funds.
Unter
diesen
Umständen
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
ein
Minderheitsaktionär,
der
einen
Großteil
des
Werts
seiner
anfänglichen
Investition
verloren
hat,
ohne
ähnliche
Vorteile
wie
die
anderen
Partner
erhalten
zu
haben,
und
dies
während
einer
Krise
des
Marktes,
nicht
bereit
wäre,
neue
Mittel
einzubringen.
DGT v2019
It
is
in
the
interests
of
all
countries,
developed
and
advanced
developing,
to
commit
funds
multilaterally
to
ensure
that
the
appropriate
investments
are
made
in
trade-related
infrastructure
to
allow
the
poorest
countries
to
trade
their
way
out
of
poverty.
Es
ist
im
Interesse
aller
Länder,
sowohl
der
Industrieländer
als
auch
der
fortgeschritteneren
Entwicklungsländer,
multilateral
Mittel
bereitzustellen,
um
zu
gewährleisten,
dass
geeignete
Investitionen
in
die
handelsbezogene
Infrastruktur
erfolgen,
damit
die
ärmsten
Länder
sich
über
den
Handel
ihren
Weg
aus
der
Armut
bahnen
können.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
played
a
key
part
in
negotiating
with
the
Council
over
finding
the
resources,
particularly
in
view
of
the
private
sector's
failure
to
commit
funds,
in
contrast
to
earlier
promises.
Das
Europäische
Parlament
hat
eine
Schlüsselrolle
bei
den
Verhandlungen
mit
dem
Rat
über
die
Mittel
gespielt,
die
aufgebracht
werden
mussten,
insbesondere
weil
der
private
Sektor
allen
Zusagen
zum
Trotz
keine
Mittel
bereitstellte.
Europarl v8
Leaders
of
affected
countries
need
to
mobilize
resources,
commit
funds
and
engage
civil
society
and
the
private
sector
in
disease-control
efforts.
Die
Führer
der
betroffenen
Länder
müssen
Ressourcen
mobilisieren,
Mittel
bereitstellen
und
die
Zivilgesellschaft
und
den
Privatsektor
in
die
Anstrengungen
zur
Bekämpfung
der
Krankheit
einbinden.
MultiUN v1
Leaders
of
countries
affected
by
HIV/AIDS
need
to
mobilize
resources,
commit
funds
and
engage
civil
society
and
the
private
sector
in
disease-control
efforts.
Die
Führer
der
von
HIV/Aids
betroffenen
Länder
müssen
Ressourcen
mobilisieren,
Mittel
bereitstellen
und
die
Zivilgesellschaft
und
den
Privatsektor
in
die
Anstrengungen
zur
Bekämpfung
der
Krankheit
einbinden.
MultiUN v1
In
Nigeria,
the
Rivers
State
Sustainable
Development
Programme
is
to
receive
legal
backing
so
that
the
law
would
ensure
future
state
governments
to
commit
funds
to
basic
amenities
programmes.
In
Nigeria
soll
das
Programm
für
die
nachhaltige
Entwicklung
des
Staates
Rivers
dahin
gehend
rechtlichen
Rückhalt
erhalten,
als
gesetzlich
gewährleistet
werden
soll,
dass
künftige
Staatsregierungen
Mittel
für
Programme
für
grundlegende
Einrichtungen
bereitstellen.
MultiUN v1
Since
competent
advice
to
negotiators
may
depend
on
detailed
knowledge
of
the
situation
on
the
ground,
the
Secretary-General
should
be
pre-authorized
to
commit
funds
from
the
Peacekeeping
Reserve
Fund
sufficient
to
conduct
a
preliminary
site
survey
in
the
prospective
mission
area.
Da
es
detaillierter
Kenntnisse
der
Lage
am
Boden
bedarf,
um
den
Unterhändlern
sachverständigen
Rat
erteilen
zu
können,
sollte
der
Generalsekretär
im
Voraus
ermächtigt
werden,
ausreichende
Mittel
aus
dem
Reservefonds
für
Friedenssicherungsmaßnahmen
bereitzustellen,
damit
eine
vorläufige
Geländeerkundung
im
voraussichtlichen
Einsatzgebiet
der
Mission
durchgeführt
werden
kann.
MultiUN v1
Fiscal
transfers,
whereby
eurozone
countries
commit
to
provide
funds
to
their
distressed
counterparts,
could
also
work.
Auch
fiskale
Transfers,
durch
die
sich
Länder
der
Eurozone
zur
Hilfe
für
ihre
notleidenden
Nachbarn
verpflichten,
können
funktionieren.
News-Commentary v14
You
can
argue
that
the
corporate
executives
have
expertise
and
knowledge
that
allows
them
to
commit
the
funds
they
control
to
higher-return
projects
than
are
available
in
the
stock
market.
Man
kann
nun
argumentieren,
dass
die
Führungskräfte
derartiger
Unternehmen
über
die
Expertise
und
das
Wissen
verfügen,
um
von
ihnen
kontrollierte
Gelder
in
höher
rentierlichere
Projekte
zu
investieren,
als
sie
der
Aktienmarkt
bietet.
News-Commentary v14
The
EIF
shall
use
its
best
efforts
to
fully
commit
the
funds
allocated
to
the
facility
not
later
than
during
the
calendar
year
following
the
year
in
which
the
relevant
budgetary
payments
are
made.
Der
EIF
wird
die
für
die
Fazilität
vorgesehenen
Mittel
nach
Möglichkeit
in
dem
Kalenderjahr
vollständig
binden,
das
auf
das
Jahr
der
entsprechenden
Haushaltszahlungen
folgt.
TildeMODEL v2018
Inadequate
staffing,
lack
of
training,
the
importance
of
rotation
as
well
as
the
desire
to
commit
Sapard
funds
before
the
accession
related
deadline
is
reached,
are
considered
as
the
risk
factors.
Als
Risikofaktoren
werden
die
unzureichende
Personalausstattung,
der
Mangel
an
Schulungen,
häufig
stattfindender
Personalwechsel
sowie
das
Streben
betrachtet,
die
Sapard-Mittel
noch
vor
Erreichen
der
durch
den
Beitritt
gesetzten
Frist
zu
binden.
TildeMODEL v2018
In
the
event
that
it
is
not
possible
to
commit
all
funds
by
the
end
of
2010,
the
Commission
has
declared
its
intention,
if
appropriate,
to
propose,
when
reporting
in
2010
on
the
implementation
of
this
Regulation,
measures
allowing
for
the
financing
of
projects
consistent
with
the
Recovery
Plan,
such
as
projects
in
the
areas
of
energy
efficiency
and
energy
from
renewable
sources.
Die
Kommission
hat
erklärt,
dass
sie
in
ihrem
Bericht
über
die
Durchführung
der
Verordnung
im
Jahr
2010
gegebenenfalls
Maßnahmen
vorschlagen
will,
mit
denen
Vorhaben
im
Sinne
des
Konjunkturprogramms
finanziert
werden
können,
beispielsweise
Vorhaben
in
den
Bereichen
Energieeffizienz
und
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen,
sofern
nicht
alle
Mittel
bis
Ende
2010
gebunden
werden
können.
DGT v2019
The
industry-led
Technology
Platform
should
mobilise
both
public
and
private
sectors
in
Europe
to
commit
funds
to
carry
out
research
through
public-private
partnerships.
Die
branchenbestimmte
Technologieplattform
sollte
sowohl
im
öffentlichen
als
auch
im
privaten
Sektor
Europas
Gelder
für
die
Durchführung
von
Forschungsarbeiten
im
Rahmen
von
Partnerschaften
zwischen
öffentlichem
und
privatem
Sektor
mobilisieren.
TildeMODEL v2018
It
was
difficult
to
commit
funds
for
some
ESF
measures,
but
commitment
rates
have
now
risen
to
a
very
satisfactory
level.
Es
war
schwierig,
für
einige
ESF-Maßnahmen
Mittel
zu
binden,
doch
haben
die
Mittelbindungsraten
inzwischen
ein
sehr
zufrieden
stellendes
Niveau
erreicht.
TildeMODEL v2018