Übersetzung für "Commercial realities" in Deutsch

These amounts are very small in relation to the commercial realities of Europe today.
Diese Beträge sind sehr gering im Verhältnis zur wirtschaftlichen Realität in Europa.
EUbookshop v2

As the Single European Market becomes more deeply embedded in the commercial realities for business enterprises, there is no surprise in a trend for more businesses to see the advantages of integrating their activities to take advantage of the single market.
Da sich die Realitäten des Binnenmarktes im täglichen Geschäft der Unternehmen immer stärker bemerkbar machen, kommt die Entwicklung nicht überraschend, daß immer mehr Unternehmen die Vorteile einer Integration ihrer Tätigkeiten erkennen, um vom Binnenmarkt zu pro­fitieren.
TildeMODEL v2018

The Union’s long-term success will depend to a large extent on how easily businesses and people can generate and transform knowledge into commercial realities and new skills.
Der langfristige Erfolg der Union wird weitgehend davon abhängen, wie leicht Unternehmen und Menschen Wissen schaffen und in wirtschaftliche Tätigkeit und neue Qualifikationen umsetzen können.
TildeMODEL v2018

Such a commercial service would be particularly attractive to smaller operators but would have to be based on commercial realities.
Eine solche gewerbliche Dienstleistung wäre besonders für kleinere Unternehmen interessant, müsste aber der wirtschaftlichen Realität Rechnung tragen.
TildeMODEL v2018

In its activities and its contribution to the Intergovernmental Conference, it will safeguard the effectiveness and coherence of the common commercial policy, which has to be adapted to take account of economic and commercial realities.
Mit ihren Maßnahmen und ihrem Beitrag zur Regierungskonferenz wird sie die Leistungsfähigkeit und Geschlossenheit der gemeinsamen Handelspolitik bewahren, die an die wirtschafts- und handelspolitischen Realitäten angepaßt werden muß.
TildeMODEL v2018

Such services would be particularly attractive to smaller operators “but would have to be based on commercial realities” – in other words, be provided under acceptable conditions.
Solche Dienstleistungen, die insbesondere für Kleinunternehmen interessant sind, "müssten aber der wirtschaftlichen Realität Rechnung tragen", d.h. zu annehmbaren Konditionen durch­ge­führt werden.
TildeMODEL v2018

Such services are only to be offered on a voluntary basis and could be particularly attractive to smaller operators “but would have to be based on commercial realities” – in other words, be provided under acceptable conditions.
Solche Dienstleistungen, die nur auf freiwilliger Basis angeboten werden sollen und die ins­be­sondere für Kleinunternehmen interessant sein können, "müssten aber der wirtschaft­lichen Realität Rechnung tragen", d.h. zu annehmbaren Konditionen durch­ge­führt werden.
TildeMODEL v2018

To meet this objective, the Commission recognized in its 1991 document that the "conditions which will enable consortia to operate in compliance with Community competition law, will obviously vary in nature and will have to reflect technical and commercial realities".
Zur Verwirklichung dieser Zielsetzung räumte die Kommission in ihrem Dokument vom Jahre 1991 ein, daß die Bedingungen für eine Wirtschaftstätigkeit der Konsortien unter Einhaltung der Wettbewerbsregeln der Gemeinschaft zweifelsohne von ihrem Wesen her sehr unterschiedlich sein werden und den technischen und kommerziellen Gegebenheiten angemessen sein müssen.
TildeMODEL v2018

As the Single European Market becomes more deeply embedded in the commercial realities forbusiness enterprises, there is no surprise in a trend for more businesses to see the advantages ofintegrating their activities to take advantage of the single market.
Da sich die Realitäten des Binnenmarktes im täglichen Geschäft der Unternehmen immer stärker bemerkbar machen, kommt die Entwicklung nicht überraschend, dass immer mehr Unternehmen die Vorteile einer Integration ihrer Tätigkeiten erkennen, um vom Binnenmarkt zu profitieren.
EUbookshop v2

It has changed its format and I thank you because you need to adapt and support new commercial and technological realities, and mostly maintained as an adjunct to optimize core business really the presence of exhibitors, and the visits of buyers.
Es hat ihr Format geändert und ich danke Ihnen, weil Sie anpassen müssen und neue wirtschaftliche und technologische Gegebenheiten unterstützen, und vor allem ein Kerngeschäft bleiben, die wirklich optimieren, um die Präsenz der Aussteller ergänzen, und die Besuche von Käufern.
ParaCrawl v7.1

The Canadian Embassy's Symposium on Arctic shipping focused on climate change and commercial shipping, the realities of Arctic shipping, Arctic marine infrastructure and safety, German commercial interests in Arctic shipping and environmental impacts of Arctic shipping.
Das Symposium der kanadischen Botschaft zur arktischen Schifffahrt befasste sich mit den Themen Klimawandel und der gewerblichen Schifffahrt, Fakten der arktischen Schifffahrt, Küsten-Infrastruktur und Sicherheit, dem deutschen wirtschaftlichen Interesse an der arktischen Schifffahrt und den Umweltauswirkungen der arktischen Schifffahrt.
ParaCrawl v7.1

The Canadian Embassy’s Symposium on Arctic shipping focused on climate change and commercial shipping, the realities of Arctic shipping, Arctic marine infrastructure and safety, German commercial interests in Arctic shipping and environmental impacts of Arctic shipping.
Das Symposium der kanadischen Botschaft zur arktischen Schifffahrt befasste sich mit den Themen Klimawandel und der gewerblichen Schifffahrt, Fakten der arktischen Schifffahrt, Küsten-Infrastruktur und Sicherheit, dem deutschen wirtschaftlichen Interesse an der arktischen Schifffahrt und den Umweltauswirkungen der arktischen Schifffahrt.
ParaCrawl v7.1

The new trends and commercial realities feed back into the development of new technologies and services, and so the process evolves rapidly.
Diese neuen Trends und kommerziellen Tatsachen fließen erneut in die Entwicklung der neuen Technologien und Dienstleistungen ein, und so entsteht ein rasender Prozess.
ParaCrawl v7.1

Often people involved in music, art or literature tend to be laughed at because they have no business sense: they tend to care more for their art and the public presentation of their art than for mere commercial realities or business necessities.
Oft werden Musiker, Künstler oder Schriftsteller belächelt, weil ihnen ein gewisser Geschäftssinn fehlt. Zumeist ist ihnen ihre Kunst und deren öffentliche Darbietung wichtiger als rein geschäftliche Gegebenheiten oder betriebswirtschaftliche Zwänge.
Europarl v8

The Union’s longterm success will depend to a large extent on how easily businesses andpeople can generate and transform knowledge into commercial realities and new skills.The low level of investment in research is a key factor holding back innovation and the Union’s growth potential.
Der langfristige Erfolg der Union wird weitgehend davon abhängen, wie leicht Unternehmen und Menschen Wissen schaffen und in wirtschaftliche Tätigkeit und neue Qualifikationen umsetzen können. Das geringe Investitionsniveau in der Forschung ist einwesentlicher Faktor, es bremst die Innovation und das Wachstumspotenzial der Union.
EUbookshop v2

The report charts the origins and growth of the problem stemming from the constant pressure faced by businesses in Europe to balance the demands of their customers against the operational and commercial realities of their internal infrastructure.It raises alarm bells, but all problems come with opportunity- the report also identifies ways to respond to this challenge and points to a shift in approach that can have long term benefits for businesses of all sizes across Europe.The Tech Deficit is the gap that has developed between businesses’ objectives and what their IT infrastructure can support.
Colt hat die Untersuchung in Auftrag gegeben, um Art und Ausmaß dieses Defizits zu identifizieren. Die Studie zeigt, dass Ursprung und Entwicklung des Problems darauf zurückzuführen sind, dass Unternehmen in ganz Europa unter einem konstanten Druck stehen, die Anforderungen ihrer Kunden und die wirtschaftlichen Realitäten ihrer internen IT-Infrastruktur gegeneinander abzuwägen.
ParaCrawl v7.1

That isn't news, it's a commercial reality.
Das sind keine Nachrichten, das ist die wirtschaftliche Realität.
OpenSubtitles v2018

Perhaps we'll even see the Project Linda laptop dock become a commercial reality.
Vielleicht werden wir sogar erleben, wie das Project Linda Laptop-Dock zur kommerziellen Realität wird.
ParaCrawl v7.1

A 3D computer animation with a reduced colour scheme, which is not bound to commercial hyper-reality.
Eine in reduzierter Farbgebung gehaltene 3D-Computeranimation, die nicht dem kommerziellen Hyperrealismus verpflichtet ist.
ParaCrawl v7.1

In fact, the machine demonstrates all of the technologies required to make HTS machines a commercial reality.
In der Tat zeigt die Maschine bereits alle technologischen Merkmale, um sie kommerziell zu verwirklichen.
ParaCrawl v7.1

In seven years, we could pull off an industrial mission to Shackleton and demonstrate that you could provide commercial reality out of this in low-earth orbit.
In sieben Jahren könnten wir eine gewerbliche Mission zum Shackleton auf die Beine stellen und zeigen, dass man so für eine wirtschaftliche Realität im niederen Erd-Orbit sorgen kann.
TED2013 v1.1

Notwithstanding such a discretion, however, as the swap price was not a fixed price, but a guarantee that the company would receive a minimum amount for its shares, it cannot be considered to be a price which corresponds to commercial reality, especially given the actual price at the time the swap price was set and the unsurprising downward trend between the time of the CFIC meetings until the swap date in April 2003.
Trotz dieses Ermessensspielraums kann der Swap-Preis, da er kein Festpreis war, sondern eine Garantie dafür, dass das Unternehmen einen Mindestbetrag für seine Aktien erhalten würde, nicht als Preis betrachtet werden, der den wirtschaftlichen Gegebenheiten entsprach, vor allem wenn man den tatsächlichen Preis zum Zeitpunkt der Festsetzung des Swap-Preises und den alles andere als unerwarteten Abwärtstrend zwischen den CFIC-Sitzungen und dem Swap-Datum im April 2003 berücksichtigt.
DGT v2019

Such a threshold would appear to be a major complication as it would require distinctions that are not currently operated and that do not correspond to any commercial reality.
Ein solcher Schwellenwert dürfte eine größere Komplikation bedeuten, denn er würde Unterscheidungen erfordern, die gegenwärtig nicht vorgenommen werden und die nicht der wirtschaftlichen Realität entsprechen.
TildeMODEL v2018

But it would be absurd to close our eyes to the commercial reality underpinning sport today.
Es wäre aber absurd, vor der wirtschaftlichen Realität, die in den Sport Einzug gehalten hat, die Augen zu verschließen.
TildeMODEL v2018

Associations dedicated to keeping alive the traditions of the past often do not link them with the commercial reality of the present, never mind the excitement of the future potential of the oceans.
Vereinigungen, die die Traditionen der Vergangenheit lebendig halten, stellen oft nicht die Verbindung zu der kommerziellen Realität der Gegenwart her, ganz zu schweigen vom künftigen Potenzial der Ozeane.
TildeMODEL v2018