Übersetzung für "The commercial" in Deutsch
I
think
that
the
approach
to
adopt
is
to
expand
the
commercial
partnership.
Ich
denke,
die
zu
wählende
Herangehensweise
wäre,
die
Handelsbeziehungen
auszubauen.
Europarl v8
What
is
more,
the
commercial
arguments
for
the
continuation
of
the
export
subsidy
regime
are
strong.
Darüber
hinaus
gibt
es
gewichtige
kommerziellen
Argumente
für
die
Beibehaltung
der
Ausfuhrerstattungen.
Europarl v8
The
growth
of
the
commercial
sector
in
Europe
is
certainly
impressive.
Das
Wachstum
des
kommerziellen
Sektors
in
Europa
ist
freilich
beeindruckend.
Europarl v8
And
we
must
ensure
that
there
is
a
balance
between
the
commercial
and
the
non-commercial
producer.
Wir
müssen
sicherstellen,
daß
Ausgewogenheit
zwischen
den
kommerziellen
und
nicht-kommerziellen
Saatgutherstellern
besteht.
Europarl v8
Apart
from
RTP,
the
commercial
broadcasters
SIC
and
TVI
are
licensed
to
broadcast
television
channels.
Neben
RTP
verfügen
die
privaten
Betreiber
SIC
und
TVI
über
Betriebslizenzen
für
Fernsehsender.
DGT v2019
In
the
case
of
a
mixture,
a
natural
product
or
preparations,
indicate
the
commercial
name
concerned.
Bei
Mischungen,
Naturprodukten
oder
Zubereitungen
ist
die
jeweilige
Handelsbezeichnung
anzugeben.
DGT v2019
The
commercial
broadcasters
compete
with
TV2
on
the
nationwide
television
advertising
market.
Die
kommerziellen
Fernsehsender
sind
Wettbewerber
von
TV2
auf
dem
landesweiten
Markt
für
Fernsehwerbung.
DGT v2019
This
sensitivity
is
taken
into
consideration
in
the
implementation
of
the
common
commercial
policy.
Diese
Empfindlichkeit
wird
bei
der
Umsetzung
der
gemeinsamen
Wirtschaftspolitik
berücksichtigt.
Europarl v8
Commissioner
De
Gucht
is
responsible
for
the
commercial
part.
Für
die
wirtschaftspolitischen
Gesichtspunkte
ist
Herr
Kommissar
De
Gucht
zuständig.
Europarl v8
It
must
go
beyond
the
framework
of
commercial
agreements.
Sie
muß
über
den
Rahmen
der
Handelsabkommen
hinausgehen.
Europarl v8
The
economic
and
commercial
interests
involved
are
enormous
and
serve
to
stimulate
financial
appetites.
Die
wirtschaftlichen
und
kommerziellen
Interessen
sind
enorm
und
wecken
bei
vielen
finanzielle
Gelüste.
Europarl v8
The
commercial
Internet
activities
are
the
only
ones
that
can
be
regarded
as
separable
from
the
public
service
activities.
Allein
die
kommerziellen
Internet-Aktivitäten
können
von
den
öffentlichen
Dienstleistungen
getrennt
werden.
DGT v2019
It
must
be
recovered
from
the
commercial
broadcasters
involved.
Sie
sollte
daher
von
den
betroffenen
privaten
Rundfunkanbietern
zurückgefordert
werden.
DGT v2019
We
have
studied
the
non-agricultural
commercial
uses
of
pesticides.
Wir
haben
die
nicht-landwirtschaftliche,
kommerzielle
Nutzung
von
Pestiziden
untersucht.
Europarl v8
In
fact,
some
of
the
big
traditional
commercial
banks
were
not
responsible
for
the
crisis.
Tatsächlich
waren
einige
der
großen,
traditionellen
Geschäftsbanken
nicht
für
die
Krise
verantwortlich.
Europarl v8
This
will
represent
a
real
revolution
in
the
field
of
commercial
policy.
Dies
wird
eine
echte
Revolution
auf
dem
Gebiet
der
Handelspolitik
darstellen.
Europarl v8
Such
a
policy
does
exist
-
it
is
the
old
policy
of
reasons
of
State
and
the
primacy
of
commercial
interests.
Es
ist
die
uralte
Politik
der
Staatsraison
und
der
allein
zu
vertretenden
Handelsinteressen.
Europarl v8