Übersetzung für "Coming into force" in Deutsch
You
spoke
about
the
coming
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Sie
haben
über
das
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
gesprochen.
Europarl v8
In
any
case,
a
new
Directive
on
waste
disposal
is
coming
into
force
on
1
January
1998.
Am
1.1.1998
tritt
ohnehin
eine
neue
Richtlinie
zur
Abfallverbringung
in
Kraft.
Europarl v8
Ten
years
after
coming
into
force,
the
supplies
have
to
have
been
destroyed,
and
the
minefields
cleared.
Zehn
Jahre
nach
Inkrafttreten
sollen
die
Vorräte
vernichtet
und
die
Minenfelder
geräumt
sein.
Europarl v8
The
Depositary
shall
immediately
notify
all
States
Parties
of
the
coming
into
force
of
any
revision.
Der
Depositar(16)
notifiziert
allen
Vertragsstaaten
unverzüglich
das
Inkrafttreten
jeder
Anpassung.
JRC-Acquis v3.0
It
was
granted
prior
to
the
coming
into
force
of
the
1999
guidelines.
Sie
wurde
vor
Inkrafttreten
der
Leitlinien
von
1999
gewährt.
DGT v2019
Certain
rules
have
been
applicable
since
the
coming
into
force
of
the
Treaty.
Gewisse
Vorschriften
gelten
seit
Inkrafttreten
des
Vertrages.
EUbookshop v2
Usual
systems
will
stay
in
place
until
the
appropriate
dates
for
the
coming
into
force
of
these
initiatives.
Bis
zum
Inkrafttreten
dieser
Initiativen
gelten
weiterhin
die
üblichen
Vorgehensweisen.
CCAligned v1
Changes
will
always
be
published
on
this
website
prior
to
their
coming
into
force.
Änderungen
werden
vor
dem
Inkrafttreten
immer
auf
dieser
Website
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
Before
coming
into
force
the
new
directive
has
to
be
approved
by
the
European
Parliament.
Die
neue
Richtlinie
muss
jedoch
vor
Inkrafttreten
noch
durch
das
Europaparlament
genehmigt
werden.
ParaCrawl v7.1
Lively
discussions
have
also
preceded
the
coming
into
force
of
the
PSD2
in
Germany.
Rege
Diskussionen
gingen
dem
Inkrafttreten
der
PSD2
auch
in
Deutschland
voraus.
ParaCrawl v7.1
Are
there
any
new
laws
coming
into
force
that
Häfele
could
take
advantage
of?
Treten
neue
Gesetze
in
Kraft,
aus
denen
Häfele
Nutzen
ziehen
könnte?
CCAligned v1