Übersetzung für "Comforting" in Deutsch

The low hum of the huge motor and the repetitive stitching sounds were comforting to me.
Das leise Brummen des riesigen Motors und die monotonen Stickgeräusche beruhigten mich.
TED2020 v1

His little messages are more comforting than those of my future ex.
Solche Nachrichten sind tröstlicher als die meines künftigen Ex.
OpenSubtitles v2018

Isn't it comforting to know you can trust me?
Ist es nicht schön, dass Sie mir trauen können?
OpenSubtitles v2018

Still the closeness of certain Rougian concepts is comforting.
Dennoch ist die Nähe zu bestimmten Konzepten von Rouge tröstend.
OpenSubtitles v2018

There's nothing more comforting than to find out we're not sick.
Nichts ist tröstlicher, als zu hören, es gehe einem gut.
OpenSubtitles v2018

That's a comforting thought, gentlemen.
Das ist beruhigend, meine Herren.
OpenSubtitles v2018

It's comforting to know that she and I are able to function as friends.
Es ist beruhigend zu wissen, dass wir als Freunde funktionieren können.
OpenSubtitles v2018

Excuse me if I find that comforting, sir.
Sie verzeihen, wenn ich das eher beruhigend finde, Sir.
OpenSubtitles v2018

Oh, it is so comforting to be among friends.
Es ist so schön, von Freunden umgeben zu sein.
OpenSubtitles v2018

But I thought I was tell-it-like-it-is and you were gonna be, like, comforting and supportive.
Ich dachte, ich bin Klartext, und du bist tröstend und warm.
OpenSubtitles v2018

Oh, well, that's very comforting.
Na, das ist ja wirklich sehr beruhigend.
OpenSubtitles v2018

It's not very comforting if people feel that the police aren't up to it
Nicht besonders beruhigend, wenn die Polizei nicht weiß, was sie tut.
OpenSubtitles v2018