Übersetzung für "Comforting" in Deutsch
The
low
hum
of
the
huge
motor
and
the
repetitive
stitching
sounds
were
comforting
to
me.
Das
leise
Brummen
des
riesigen
Motors
und
die
monotonen
Stickgeräusche
beruhigten
mich.
TED2020 v1
His
little
messages
are
more
comforting
than
those
of
my
future
ex.
Solche
Nachrichten
sind
tröstlicher
als
die
meines
künftigen
Ex.
OpenSubtitles v2018
Isn't
it
comforting
to
know
you
can
trust
me?
Ist
es
nicht
schön,
dass
Sie
mir
trauen
können?
OpenSubtitles v2018
Still
the
closeness
of
certain
Rougian
concepts
is
comforting.
Dennoch
ist
die
Nähe
zu
bestimmten
Konzepten
von
Rouge
tröstend.
OpenSubtitles v2018
There's
nothing
more
comforting
than
to
find
out
we're
not
sick.
Nichts
ist
tröstlicher,
als
zu
hören,
es
gehe
einem
gut.
OpenSubtitles v2018
That's
a
comforting
thought,
gentlemen.
Das
ist
beruhigend,
meine
Herren.
OpenSubtitles v2018
It's
comforting
to
know
that
she
and
I
are
able
to
function
as
friends.
Es
ist
beruhigend
zu
wissen,
dass
wir
als
Freunde
funktionieren
können.
OpenSubtitles v2018
Excuse
me
if
I
find
that
comforting,
sir.
Sie
verzeihen,
wenn
ich
das
eher
beruhigend
finde,
Sir.
OpenSubtitles v2018
Oh,
it
is
so
comforting
to
be
among
friends.
Es
ist
so
schön,
von
Freunden
umgeben
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
But
I
thought
I
was
tell-it-like-it-is
and
you
were
gonna
be,
like,
comforting
and
supportive.
Ich
dachte,
ich
bin
Klartext,
und
du
bist
tröstend
und
warm.
OpenSubtitles v2018
Oh,
well,
that's
very
comforting.
Na,
das
ist
ja
wirklich
sehr
beruhigend.
OpenSubtitles v2018
It's
not
very
comforting
if
people
feel
that
the
police
aren't
up
to
it
Nicht
besonders
beruhigend,
wenn
die
Polizei
nicht
weiß,
was
sie
tut.
OpenSubtitles v2018