Übersetzung für "Come at the cost" in Deutsch
Does
security
come
at
the
cost
of
fundamental
rights?
Wird
die
Sicherheit
auf
Kosten
der
Grundrechte
gewährleistet?
TildeMODEL v2018
Increased
growth
must
not
come
at
the
cost
of
quality
of
life
for
future
generations.
Mehr
Wachstum
darf
es
nicht
auf
Kosten
der
Lebensqualität
künftiger
Generationen
geben.
TildeMODEL v2018
This
however
must
not
come
at
the
cost
of
weakening
the
EU's
Cohesion
policy.
Der
Preis
hierfür
darf
jedoch
nicht
die
Schwächung
der
EU-Kohäsionspolitik
sein.
TildeMODEL v2018
This
prosperity
has
come
at
the
cost
of
a
rapid
rise
in
the
consumption
of
the
world’s
resources.
Dieser
Wohlstand
wurde
auf
Kosten
eines
weltweit
rasch
ansteigenden
Rohstoffverbrauchs
erzielt.
WikiMatrix v1
Embracing
the
cloud
needn't
come
at
the
cost
of
your
digital
security.
Cloud-Nutzung
muss
nicht
auf
Kosten
der
digitalen
Sicherheit
gehen.
ParaCrawl v7.1
The
benefits
of
distributed
processing
come
at
the
cost
of
distributed
management.
Die
Vorteile
der
verteilten
Verarbeitung
gehen
zu
Lasten
der
verteilten
Verwaltung.
ParaCrawl v7.1
Superior
protection
doesn't
have
to
come
at
the
cost
of
comfort
or
control.
Überlegener
Schutz
muss
nicht
auf
Kosten
von
Komfort
und
Kontrolle
gehen.
ParaCrawl v7.1
These
benefits
come
at
the
cost
of
potentially
harmful
side
effects.
Diese
Vorteile
kommen
zum
Preis
von
potenziell
schädlichen
Nebenwirkungen.
CCAligned v1
For
many
observers,
this
would
come
at
the
cost
of
less
effective
discussion
processes.
Für
viele
Beobachter
wäre
dies
mit
dem
Preis
weniger
effektiver
Diskussionsprozesse
verbunden.
ParaCrawl v7.1
But
does
this
parallelism
have
to
come
at
the
cost
of
the
narrative
structure?
Aber
muss
diese
Parallelität
auf
Kosten
einer
vernünftigen
Erzählweise
implementiert
werden?
ParaCrawl v7.1
Being
a
mother
must
not
come
at
the
cost
of
your
career.
Muttersein
darf
nicht
die
Karriere
in
Frage
stellen.
ParaCrawl v7.1
These
renovations
have
come
at
the
extreme
cost
to
historic
buildings
and
monuments.
Diese
Renovierungen
sind
bei
den
extremen
Kosten
für
die
historischen
Gebäude
und
Denkmäler.
ParaCrawl v7.1
We
all
want
justice,
but
that
justice
should
not
come
at
the
cost
of
our
humanity.
Wir
alle
wollen
Gerechtigkeit,
doch
diese
Gerechtigkeit
sollte
nicht
zulasten
unserer
Menschlichkeit
gehen.
News-Commentary v14
However,
when
it
comes
to
compressed
air,
energy
efficiency
cannot
come
at
the
cost
of
reliability.
Wenn
es
jedoch
um
Druckluft
geht,
darf
die
Energieeffizienz
nicht
auf
Kosten
der
Zuverlässigkeit
gehen.
ParaCrawl v7.1
People
are
inventive
and
growth
does
not
always
have
to
come
at
the
cost
of
the
environment.
Die
Menschen
sind
erfindungsreich
und
Wachstum
muss
nicht
immer
auf
Kosten
der
Umwelt
gehen.
ParaCrawl v7.1
This
ongoing
growth,
however,
must
not
come
at
the
cost
of
the
environment
or
the
climate.
Dieses
weitere
Wachstum
darf
allerdings
nicht
auf
Kosten
der
Umwelt
oder
des
Klimas
gehen.
ParaCrawl v7.1
We
agree
that
in
certain
contexts,
the
EU
must
strive
to
speak
with
a
single
voice
in
order
to
be
stronger
on
the
global
stage
and
to
represent
the
desires
that
are
common
to
all
its
Member
States,
but
that
cannot
come
about
at
the
cost
of
the
Member
States'
freedom
to
draw
up
their
own
foreign
policies.
Wir
sind
uns
einig,
dass
die
EU
in
bestimmten
Situationen
versuchen
muss,
mit
einer
Stimme
zu
sprechen,
um
auf
der
internationalen
Bühne
mehr
Gewicht
zu
haben
und
die
Anliegen,
die
allen
ihren
Mitgliedstaaten
gemeinsam
sind,
zu
vertreten,
aber
dies
kann
nicht
auf
Kosten
der
Freiheit
der
Mitgliedstaaten,
ihre
eigene
Außenpolitik
umzusetzen,
geschehen.
Europarl v8
As
such
it
must
be
new
money
over
and
above
existing
commitments
and
trends
and
it
must
not
come
at
the
cost
of
monies
already
earmarked
for
other
crucial
development
projects
such
as
health
and
education.
Deshalb
muss
es
sich
dabei
um
neues
Geld
handeln,
das
zusätzlich
zu
bestehenden
Verpflichtungen
und
Trends
bereitgestellt
wird,
und
es
darf
nicht
zu
Lasten
von
Beträgen
gehen,
die
bereits
für
andere
sehr
wichtige
Entwicklungsvorhaben
wie
beispielsweise
in
den
Bereichen
Gesundheit
und
Bildung
vorgesehen
sind.
Europarl v8
While
we
might
welcome
this
breakthrough,
we
must
also
regret
that
it
has
come
at
the
cost
of
minimum
protection.
Dieser
Durchbruch
ist
zu
begrüßen,
jedoch
ist
gleichzeitig
zu
bedauern,
dass
dies
um
den
Preis
eines
Minimalschutzes
geschah.
Europarl v8
The
State
has
the
responsibility
to
maintain
law
and
order
but
that
shouldn’t
come
at
the
cost
of
citizens’
rights.
Der
Staat
hat
die
Verantwortung
Recht
und
Ordnung
aufrecht
zu
erhalten,
aber
dies
sollte
nicht
auf
Kosten
der
Rechte
der
Bürger
geschehen.
GlobalVoices v2018q4
There
is
no
question
that
Africa’s
businesses
need
space
to
innovate
and
grow,
but
their
success
should
never
come
at
the
cost
of
someone
else’s
next
meal.
Es
steht
außer
Frage,
dass
Afrikas
Unternehmen
Raum
für
Innovationen
und
Wachstum
brauchen,
aber
ihr
Erfolg
sollte
niemals
auf
Kosten
der
nächsten
Mahlzeit
eines
anderen
gehen.
News-Commentary v14
The
EIB
is
worried
that
such
a
scheme
could
come
at
the
cost
of
its
triple-A
rating.
Bei
der
EIB
zeigt
man
sich
besorgt,
dass
ihr
ein
derartiges
Programm
das
Triple-A-Rating
kosten
könnte.
News-Commentary v14
When
a
country
specializes
in
a
certain
area,
capital
and
labor
move
into
that
area
at
a
rate
faster
than
they
move
into
other
areas
–
indeed,
the
growth
of
export-related
sectors
may
come
at
the
cost
of
a
decline
in
other
areas.
Wenn
sich
ein
Land
auf
einen
gewissen
Bereich
spezialisiert,
wandern
Kapital
und
Arbeitskräfte
schneller
in
diesen
Bereich
als
in
andere
–
so
könnte
Wachstum
in
den
exportorientierten
Sektoren
tatsächlich
um
den
Preis
des
Niederganges
in
anderen
Bereichen
erfolgen.
News-Commentary v14