Übersetzung für "Collective agency" in Deutsch
Each
building
has
been
treated
differently
in
front,
raw
or
glazed
terracotta
by
each
collective
agency.
Jedes
Gebäude
wurde
von
jeder
kollektiven
Agentur
unterschiedlich
vor,
roh
oder
glasierte
Terrakotta
behandelt.
ParaCrawl v7.1
If
we
fail
to
harness
new
technologies
for
ourselves,
we
will
have
surrendered
our
personal
and
collective
agency,
leaving
little
reason
for
optimism.
Scheitern
wir
daran,
neue
Technologien
für
uns
selbst
nutzbar
zu
machen,
setzen
wir
unsere
persönliche
und
kollektive
Handlungsfähigkeit
aufs
Spiel,
was
keinen
Grund
für
Optimismus
bietet.
News-Commentary v14
But
this
required
inventing
a
new
kind
of
collective
agency
that
could
decide
and
act
together,
to
which
one
could
attribute
-
a
la
Rousseau
--
a
"will."
Dieser
Machttransfer
machte
aber
die
Schaffung
einer
neuen
Art
von
kollektivem
Gefüge
notwendig,
das
gemeinsam
entscheiden
und
handeln
konnte
und
dem
man
-
nach
Rousseau
-
einen
,,Willen"
zuordnen
konnte.
News-Commentary v14
Insofar
as
this
freedom
is
crucial
to
their
identity,
they
identify
strongly
with
this
ongoing
collective
agency--the
"nation"
or
the
"people"--and
hence
feel
a
bond
with
their
co-participants
in
it.
Insoweit
diese
Freiheit
für
ihre
Identität
von
essenzieller
Bedeutung
ist,
identifizieren
sie
sich
stark
mit
diesem
dauerhaften
kollektiven
Gefüge
-
der
,,Nation"
oder
dem
,,Volk"
-
und
fühlen
sich
daher
auch
den
anderen
Mitbeteiligten
verbunden.
News-Commentary v14
Simply
put,
are
Iraqis
too
divided,
too
long
oppressed,
to
develop
anything
like
the
sense
of
common
identity
and
collective
agency
that
popular
sovereignty
requires?
Einfach
gefragt:
Sind
die
Iraker
zu
uneinheitlich
und
waren
sie
zu
lange
unterdrückt,
um
als
Voraussetzung
für
die
Volkssouveränität
eine
gemeinsame
Identität
und
ein
kollektives
Gemeinwesen
zu
entwickeln?
News-Commentary v14
This
law
also
defines
the
community
whose
freedom
it
realizes
and
defends-a
collective
agency,
a
people,
whose
acting
together
by
the
law
preserves
their
freedom.
Dieses
Gesetz
definiert
auch
die
Gemeinschaft,
deren
Freiheit
es
realisiert
und
verteidigt
-
ein
kollektives
Gefüge,
ein
Volk,
dessen
gemeinsames
Handeln
nach
dem
Gesetz
seine
Freiheit
bewahrt.
News-Commentary v14
Furthermore
competition
with
non-IATA
agents
or
with
other
participants
in
the
distribution
market
outside
the
IATA
framework
will
be
distorted
because
membership
of
the
collective
IATA
agency
system
gives
some
agents
an
artificial
advantage
over
distributors
who
remain
outside
the
system.
Darüber
hinaus
wird
auch
der
Wettbewerb
mit
Ver
mittlern,
die
IATA
nicht
angeschlossen
sind,
und
mit
Teilnehmern
am
Vertriebsmarkt
außerhalb
des
IATA-Rahmens
verfälscht,
indem
einigen
Vermittlern
durch
das
kollektive
IATA-System
eine
künstliche
Vorzugsstellung
gegenüber
den
außerhalb
des
Systems
stehenden
Wettbewerbern
eingeräumt
wird.
EUbookshop v2
But
new
forms
of
individual
and
collective
agency
are
already
emerging,
as
we
learn
to
live,
love
and
work
within
the
horizon
of
depletion,
and
to
ask
what
it
means
to
sustain
ourselves,
and
each
other,
again.
Doch
in
diesem
Zustand
ständiger
Erschöpfung,
in
dem
wir
zu
leben,
lieben
und
arbeiten
gelernt
haben,
und
in
dem
wir
uns
fragen,
was
es
eigentlich
heißt,
uns
selbst
und
einander
am
Leben
zu
erhalten,
entstehen
bereits
neue
individuelle
und
kollektive
Handlungsformen.
ParaCrawl v7.1
To
the
holders
of
wealth,
I
invite
you
to
think
in
terms
of
what
you
will
create
through
collective
human
agency.
An
die,
die
über
Reichtum
verfügen:
Ich
lade
Sie
ein,
nachzudenken,
was
Sie
mithilfe
der
kollektiven
menschlichen
Kraft
schaffen
wollen.
ParaCrawl v7.1
Using
their
aesthetic
practices
as
a
means
of
self-organization
and
social
analysis,
Karrabing
develop
local
artistic
languages,
while
allowing
audiences
to
understand
new
forms
of
collective
Indigenous
agency.
Das
Kollektiv
versteht
seine
künstlerische
Praxis
als
Möglichkeit
der
Selbstorganisation
und
sozialen
Analyse
und
entwickelt
auf
lokaler
Ebene
künstlerische
Sprachen,
die
dem
Publikum
Einblicke
in
neue
Formen
der
kollektiven,
indigenen
Handlungsfähigkeit
gewähren.
ParaCrawl v7.1
Louis
Althusser's
theory
of
ideology
and
the
dissemination
of
ideology
through
a
range
of
"apparatuses,"
remains
a
plausible
answer.5
However,
his
perspective
on
ideology
as
the
screen
necessarily
filtering
raw
social
relations,
to
which
direct
access
would
dissolve
the
sense
of
reality,
has
generated
controversy
for
decades
(also
within
Marxism),
primarily
because
of
its
implied
negation
of
the
possibility
of
individual
and
collective
agency.
Louis
Althussers
Theorie
der
Ideologie
und
der
Verteilung
dieser
Ideologie
durch
eine
Reihe
von
"Apparaten"
bleibt
eine
plausible
Antwort.5
Seine
Sicht
der
Ideologie
als
(Bild-)Schirm,
der
notwendigerweise
die
rohen
gesellschaftlichen
Verhältnisse
filtert,
während
der
unmittelbare
Zugang
zu
ihnen
den
Realitätssinn
auflösen
würde,
sorgt
jedoch
seit
Jahrzehnten
für
Kontroversen
(auch
innerhalb
des
Marxismus),
vor
allem
deshalb,
weil
hier
eine
Negierung
der
Möglichkeit
individueller
oder
kollektiver
Akteure
impliziert
wird.
ParaCrawl v7.1
Both
her
filmic
images
and
her
photographs
set
these
spaces
in
motion—as
points
of
departure,
or
densifications,
of
social
processes
and
collective
agency.
Ihre
Filmbilder
wie
ihre
Fotografien
setzen
diese
Räume
in
Bewegung,
als
Ausgangspunkte
–
oder
Verdichtungen
–
sozialer
Prozesse
und
kollektiver
Handlungsweisen.
ParaCrawl v7.1
That’s
another
way
of
investing
in
people:
reaching
beyond
investment
in
individuals
and
including
capacity
building
in
civil
society
organizations
and
public
services
for
the
enhancement
of
collective
agency.
Das
ist
eine
weitere
Möglichkeit,
in
Menschen
zu
investieren:
über
die
Investitionen
Einzelne
hinauszugehen
und
die
Weiterbildung
und
Kompetenzentwicklung
in
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
und
öffentlichen
Diensten
zur
Verbesserung
der
kollektiven
Wahrnehmung
zu
integrieren.
ParaCrawl v7.1
With
performative
interventions,
the
artist
tries
to
develop
perspectives
of
collective
subversive
agency
and
asks
for
the
potentiality
of
artistic
strategies
and
forms
of
interfering
into
current
social
processes.
Mit
performativen
Interventionen
versucht
die
Künstlerin
Perspektiven
subversiven,
kollektiven
Handelns
zu
entwickeln
und
fragt
nach
der
Potenzialität
künstlerischer
Strategien
und
Formen
der
Einmischung
in
aktuelle
gesellschaftliche
Prozesse.
ParaCrawl v7.1
Resources
are
necessary
for
collective
agency
to
be
set
in
motion,
of
course,
but
so
is
the
hope
that
there
will
be
some
success.
Für
eine
kollektive
Bereitschaft,
aktiv
zu
werden
und
sich
zu
engagieren,
sind
natürlich
auch
entsprechende
Ressourcen
erforderlich,
vor
allem
aber
die
Hoffnung
auf
einen
gewissen
Erfolg.
ParaCrawl v7.1
He
conceives
subjective
and
collective
agency
in
terms
of
a
primary
choice
or
rejection
of
the
network,
followed
by
more
or
less
viable
paths
within
or
outside
the
dominant
system.
Subjektives
und
kollektives
Handlungsvermögen
betrachtet
er
als
wesentliche
Entscheidung
für
oder
gegen
das
Netzwerk,
gefolgt
von
mehr
oder
weniger
realisierbaren
Bahnen
innerhalb
oder
außerhalb
des
herrschenden
Systems.
ParaCrawl v7.1
Thus,
it
is
not
a
matter
of
fi
ghting
against
neoliberal
conditions
only,
but
also
against
anti-democratic
and
neofascist
tendencies,
and
it
seems
as
if
new
languages,
imaginations,
and
collective
forms
of
agency
are
called
for
in
such
fight.
Es
geht
also
nicht
nur
um
einen
Kampf
gegen
neoliberale,
sondern
auch
gegen
antidemokratische
und
neofaschistische
Zustände
–
und
es
scheint,
dass
es
für
diesen
Kampf
vor
allem
neuer
Sprachen,
Imaginationen
und
neuer
kollektiver
Handlungsformen
bedarf.
ParaCrawl v7.1
Within
a
"normative
ambiguity"
(Zygmunt
Bauman),
community
has
become
'a
dimension
of
collective
being
instead
of
collective
agency—except
in
one
respect.
Innerhalb
einer
»normativen
Ambiguität«
(Zygmunt
Bauman)
ist
Gemeinschaft
zu
»einer
Dimension
von
kollektivem
Sein
statt
von
kollektivem
Handeln
ge-
worden
–
außer
in
einer
Hinsicht.
ParaCrawl v7.1
They
therefore
see
its
rule
over
them
as
illegitimate,
which
is
precisely
the
point:
the
logic
of
popular
sovereignty
requires
an
idea
of
collective
agency
based
on
a
sense
of
individual
belonging
that
is
much
stronger
than
in
our
lecture
audience.
Aus
diesem
Grund
sehen
sie
die
Herrschaft
der
Mehrheit
als
nicht
legitim
an.
Und
das
ist
genau
der
Punkt:
Die
Logik
der
Volkssouveränität
bedingt
die
Idee
eines
kollektiven
Gefüges,
in
dem
ein
Zugehörigkeitsgefühl
herrscht,
das
viel
stärker
ausgeprägt
ist,
als
bei
einem
öffentlichen
Vortrag.
News-Commentary v14
The
Commission
shall
have
full
access
to
all
information
collected
by
the
Agency.
Die
Kommission
hat
Zugang
zu
allen
von
der
Agentur
gesammelten
Informationen.
DGT v2019
But
I
work
for
a
collection
agency.
Aber
ich
arbeite
für
ein
Inkassobüro.
OpenSubtitles v2018
I
don't
think
the
collection
agency
has
an
office
in
the
park.
Ich
glaube
nicht,
dass
das
Inkassobüro
ein
Büro
im
Park
hat.
OpenSubtitles v2018
I'm
with
the
collection
agency,
and
I
have
some
bad
news.
Ich
bin
vom
Inkassobüro
und
ich
habe
schlechte
Neuigkeiten.
OpenSubtitles v2018
We
sent
her
file
to
a
collection
agency.
Wir
übergaben
ihre
Daten
an
ein
Inkassobüro.
OpenSubtitles v2018
The
may
include,
for
example,
payment
providers,
collection
agencies,
and
email
or
newsletter
senders.
Hierzu
zählen
beispielsweise
Payment
Provider,
Inkassounternehmen
oder
E-Mails-
bzw.
Newsletter-Versender.
ParaCrawl v7.1
Being
a
debt
collecting
agency
Zyklop
assists
creditors
in
enforcing
their
claims.
Als
Inkassounternehmen
unterstützt
Zyklop
Inkasso
den
Gläubiger
bei
der
Durchsetzung
seiner
Forderungen.
ParaCrawl v7.1
Are
you
being
harassed
by
a
creditor
or
collection
agency,
report
their
activity
here.
Sind
Sie
belästigt
durch
einen
Gläubiger
oder
Sammlung
Agentur
ihre
Tätigkeit
hier
melden.
ParaCrawl v7.1