Übersetzung für "Coagulation test" in Deutsch

A suitable coagulation test is the partial thromboplastin time (=PTT).
Als Gerinnungstest ist die partielle Thromboplastinzeit (PTT) geeignet.
EuroPat v2

A coagulation test helps to identify patients with an increased bleeding risk due to increased dabigatran exposure.
Ein Blutgerinnungstest hilft bei der Identifizierung von Patienten mit einem erhöhten Blutungsrisiko aufgrund einer gesteigerten DabigatranExposition.
ELRC_2682 v1

Analysis in a coagulation test reveals a residual activity of 1.6% (Table 1).
Die Analyse im Gerinnungstest ergibt eine Restaktivität von 1,6% (Tabelle 1).
EuroPat v2

An ACT is not a standardized coagulation test, and different formulations of the assay are affected differently by the presence of aprotinin.
Die Bestimmung der ACT ist kein standardisierter Gerinnungstest, und verschiedene Testsysteme können durch die Anwesenheit von Aprotinin unterschiedlich beeinflusst werden.
ELRC_2682 v1

On the next day, the factor-VII-activity of both mixtures is determined by means of a usual coagulation test on using factor-VII-deficient plasma.
Am nächsten Tag wird von beiden Ansätzen die Faktor VII-Aktivität mit Hilfe eines üblichen Gerinnungstests unter Anwendung von Faktor VII-Mangelplasma bestimmt.
EuroPat v2

The test with anti-hirudin or anti-desulphatohirudin antibodies (for example monoclonal antibodies obtainable from rabbits or from hybridoma cells), the thrombin test (15) or the blood coagulation test (6) can be used to detect the hirudin activity.
Zum Nachweis der Hirudin-Aktivität kann der Test mit Anti-Hirudin- oder Anti-Desulfatohirudin-Antikörpern (z.B. aus Kaninchen erhältliche, oder aus Hybridomazellen erhältliche monoklonale Antikörper), der Thrombin-Test (15) oder der Blutgerinnungstest (16) herangezogen werden.
EuroPat v2

However, for a coagulation test, the reagents must be liberated as quickly as possible because the coagulation properties of the sample are determined via a time measurement.
Für den Gerinnungstest müssen die Reagentien aber möglichst kurzfristig freigesetzt werden, weil die Gerinnungseigenschaften der Probe über eine Zeitmessung ermittelt werden.
EuroPat v2

If the residual activity of the factor V is in the range from about 1 to 5% in a deficient plasma which is supplied in excess, the coagulation test becomes insensitive, i.e. the reference curve becomes too flat, with the result that reliable measurements cannot be carried out in the critical, low concentration range between about 1 and 10%.
Wenn nun die Restaktivität des Faktor V in einem im Überschuß zugeführten Mangelplasma im Bereich von etwa 1 bis 5% liegt, wird der Gerinnungstest unempfindlich, d.h. die Bezugskurve zu flach, mit der Folge, daß in dem kritischen, niedrigen Konzentrationsbereich zwischen etwa 1 und 10% keine verläßlichen Messungen durchgeführt werden können.
EuroPat v2

The result of this coagulation test then depends only on the content of factor V which is present in the blood sample or plasma sample under investigation, since all the remaining coagulation factors are present in excess and consequently not rate-limiting for the reaction.
Das Ergebnis dieses Gerinnungstests hängt dann nur von dem in der zu untersuchenden Blut- oder Plasmaprobe vorhandenen Gehalt an Faktor V ab, da alle übrigen Gerinnungsfaktoren im Überschuß vorhanden und somit für die Reaktion nicht geschwindigkeitsbestimmend sind.
EuroPat v2

The principle of such a determination consists in maxing the sample to be determined with an excess of factor V-deficient plasma and carrying out a coagulation test of known type.
Das Prinzip einer solchen Bestimmung besteht darin, die zu bestimmende Probe mit einem Überschuß an Faktor V-Mangelplasma zu mischen und einen Gerinnungstest bekannter Art durchzuführen.
EuroPat v2

To perform a coagulation test, the uptake passage 12 is coated on its internal surface with a reagent mixture containing thromboplastins as well as the measuring particles 14 .
Zur Durchführung eines Gerinnungstests ist der Aufnahmekanal 12 an seiner inneren Oberfläche mit einer Reagenzmischung beschichtet, worin neben den Messpartikeln 14 auch Thromboplastine enthalten sind.
EuroPat v2

Furthermore the present invention also concerns a reagent, which is suitable for the determination of LA antibodies that cause thrombosis, which contains protein C together with the components of a coagulation test and preferably of a factor VIIIa activity test.
Ein wiederum weiterer Gegenstand der Erfindung ist die Verwendung eines Reagenzes, welches für die Bestimmung der Thrombose-verursachenden LA-Antikörper geeignet ist, welches aktiviertes Protein C, kombiniert mit den Bestandteilen eines Gerinnungstests und vorzugsweise eines Faktor VIIIa-Aktivitätstests enthält.
EuroPat v2