Übersetzung für "Coagulation test" in Deutsch
A
suitable
coagulation
test
is
the
partial
thromboplastin
time
(=PTT).
Als
Gerinnungstest
ist
die
partielle
Thromboplastinzeit
(PTT)
geeignet.
EuroPat v2
A
coagulation
test
helps
to
identify
patients
with
an
increased
bleeding
risk
due
to
increased
dabigatran
exposure.
Ein
Blutgerinnungstest
hilft
bei
der
Identifizierung
von
Patienten
mit
einem
erhöhten
Blutungsrisiko
aufgrund
einer
gesteigerten
DabigatranExposition.
ELRC_2682 v1
Analysis
in
a
coagulation
test
reveals
a
residual
activity
of
1.6%
(Table
1).
Die
Analyse
im
Gerinnungstest
ergibt
eine
Restaktivität
von
1,6%
(Tabelle
1).
EuroPat v2
An
ACT
is
not
a
standardized
coagulation
test,
and
different
formulations
of
the
assay
are
affected
differently
by
the
presence
of
aprotinin.
Die
Bestimmung
der
ACT
ist
kein
standardisierter
Gerinnungstest,
und
verschiedene
Testsysteme
können
durch
die
Anwesenheit
von
Aprotinin
unterschiedlich
beeinflusst
werden.
ELRC_2682 v1
On
the
next
day,
the
factor-VII-activity
of
both
mixtures
is
determined
by
means
of
a
usual
coagulation
test
on
using
factor-VII-deficient
plasma.
Am
nächsten
Tag
wird
von
beiden
Ansätzen
die
Faktor
VII-Aktivität
mit
Hilfe
eines
üblichen
Gerinnungstests
unter
Anwendung
von
Faktor
VII-Mangelplasma
bestimmt.
EuroPat v2
The
test
with
anti-hirudin
or
anti-desulphatohirudin
antibodies
(for
example
monoclonal
antibodies
obtainable
from
rabbits
or
from
hybridoma
cells),
the
thrombin
test
(15)
or
the
blood
coagulation
test
(6)
can
be
used
to
detect
the
hirudin
activity.
Zum
Nachweis
der
Hirudin-Aktivität
kann
der
Test
mit
Anti-Hirudin-
oder
Anti-Desulfatohirudin-Antikörpern
(z.B.
aus
Kaninchen
erhältliche,
oder
aus
Hybridomazellen
erhältliche
monoklonale
Antikörper),
der
Thrombin-Test
(15)
oder
der
Blutgerinnungstest
(16)
herangezogen
werden.
EuroPat v2
However,
for
a
coagulation
test,
the
reagents
must
be
liberated
as
quickly
as
possible
because
the
coagulation
properties
of
the
sample
are
determined
via
a
time
measurement.
Für
den
Gerinnungstest
müssen
die
Reagentien
aber
möglichst
kurzfristig
freigesetzt
werden,
weil
die
Gerinnungseigenschaften
der
Probe
über
eine
Zeitmessung
ermittelt
werden.
EuroPat v2
If
the
residual
activity
of
the
factor
V
is
in
the
range
from
about
1
to
5%
in
a
deficient
plasma
which
is
supplied
in
excess,
the
coagulation
test
becomes
insensitive,
i.e.
the
reference
curve
becomes
too
flat,
with
the
result
that
reliable
measurements
cannot
be
carried
out
in
the
critical,
low
concentration
range
between
about
1
and
10%.
Wenn
nun
die
Restaktivität
des
Faktor
V
in
einem
im
Überschuß
zugeführten
Mangelplasma
im
Bereich
von
etwa
1
bis
5%
liegt,
wird
der
Gerinnungstest
unempfindlich,
d.h.
die
Bezugskurve
zu
flach,
mit
der
Folge,
daß
in
dem
kritischen,
niedrigen
Konzentrationsbereich
zwischen
etwa
1
und
10%
keine
verläßlichen
Messungen
durchgeführt
werden
können.
EuroPat v2
The
result
of
this
coagulation
test
then
depends
only
on
the
content
of
factor
V
which
is
present
in
the
blood
sample
or
plasma
sample
under
investigation,
since
all
the
remaining
coagulation
factors
are
present
in
excess
and
consequently
not
rate-limiting
for
the
reaction.
Das
Ergebnis
dieses
Gerinnungstests
hängt
dann
nur
von
dem
in
der
zu
untersuchenden
Blut-
oder
Plasmaprobe
vorhandenen
Gehalt
an
Faktor
V
ab,
da
alle
übrigen
Gerinnungsfaktoren
im
Überschuß
vorhanden
und
somit
für
die
Reaktion
nicht
geschwindigkeitsbestimmend
sind.
EuroPat v2
The
principle
of
such
a
determination
consists
in
maxing
the
sample
to
be
determined
with
an
excess
of
factor
V-deficient
plasma
and
carrying
out
a
coagulation
test
of
known
type.
Das
Prinzip
einer
solchen
Bestimmung
besteht
darin,
die
zu
bestimmende
Probe
mit
einem
Überschuß
an
Faktor
V-Mangelplasma
zu
mischen
und
einen
Gerinnungstest
bekannter
Art
durchzuführen.
EuroPat v2
To
perform
a
coagulation
test,
the
uptake
passage
12
is
coated
on
its
internal
surface
with
a
reagent
mixture
containing
thromboplastins
as
well
as
the
measuring
particles
14
.
Zur
Durchführung
eines
Gerinnungstests
ist
der
Aufnahmekanal
12
an
seiner
inneren
Oberfläche
mit
einer
Reagenzmischung
beschichtet,
worin
neben
den
Messpartikeln
14
auch
Thromboplastine
enthalten
sind.
EuroPat v2
Furthermore
the
present
invention
also
concerns
a
reagent,
which
is
suitable
for
the
determination
of
LA
antibodies
that
cause
thrombosis,
which
contains
protein
C
together
with
the
components
of
a
coagulation
test
and
preferably
of
a
factor
VIIIa
activity
test.
Ein
wiederum
weiterer
Gegenstand
der
Erfindung
ist
die
Verwendung
eines
Reagenzes,
welches
für
die
Bestimmung
der
Thrombose-verursachenden
LA-Antikörper
geeignet
ist,
welches
aktiviertes
Protein
C,
kombiniert
mit
den
Bestandteilen
eines
Gerinnungstests
und
vorzugsweise
eines
Faktor
VIIIa-Aktivitätstests
enthält.
EuroPat v2