Übersetzung für "Closed date" in Deutsch
This
hotel
is
closed
for
the
date
period
you
selected.
Dieses
Hotel
ist
für
den
von
Ihnen
gewählten
Zeitraum
geschlossen.
CCAligned v1
Support
for
bBrowser
2
will
be
closed
Date:
Support
für
den
bBrowser
2
wird
eingestellt
Datum:
ParaCrawl v7.1
This
campground
with
no
client
closed
before
the
date.
Dieser
Campingplatz
ohne
Client
vor
dem
Tag
geschlossen.
ParaCrawl v7.1
However,
only
40
per
cent
of
outstanding
cases
have
been
closed
to
date.
Bislang
konnten
jedoch
nur
40
%
der
noch
offenen
Fälle
zu
den
Akten
gelegt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Closed
Sicilian
Date
Added:
Wednesday
11
April,
2018Manufacturer:
Price:
9.95EURincl.
The
Closed
Sicilian
aufgenommen
am:
Mittwoch,
11.
April
2018Hersteller:
Preis:
9.95EURinkl.
ParaCrawl v7.1
Starting
Out
Closed
Sicilian
Date
Added:
Wednesday
11
April,
2018Manufacturer:
Price:
9.95EURincl.
Starting
Out
Closed
Sicilian
aufgenommen
am:
Mittwoch,
11.
April
2018Hersteller:
Preis:
9.95EURinkl.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
Hungary
has
to
date
closed
24
chapters
and
has
made
more
progress
in
negotiations
than
almost
any
other
candidate
country.
Zudem
hat
Ungarn
bis
zum
heutigen
Tag
24
Kapitel
abgeschlossen
und
ist
eines
der
Kandidatenländer,
bei
denen
die
Verhandlungen
am
weitesten
vorangeschritten
sind.
Europarl v8
The
provisions
of
Articles
106
and
207
shall
apply
only
to
cases
in
which
the
written
part
of
the
procedure
has
not
yet
been
closed
on
the
date
on
which
these
Rules
enter
into
force.
Die
Artikel 106
und
207
finden
nur
auf
Rechtssachen
Anwendung,
in
denen
das
schriftliche
Verfahren
im
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verfahrensordnung
noch
nicht
abgeschlossen
ist.
DGT v2019
If
the
coal
production
units
to
which
aid
is
granted
pursuant
to
paragraph
1
are
not
closed
at
the
date
fixed
in
the
closure
plan
as
authorised
by
the
Commission,
the
Member
State
concerned
shall
recover
all
aid
granted
in
respect
of
the
whole
period
covered
by
the
closure
plan.
Werden
die
Steinkohleproduktionseinheiten,
für
die
eine
Beihilfe
nach
Absatz
1
gewährt
wird,
nicht
zu
dem
Termin
geschlossen,
der
in
dem
von
der
Kommission
genehmigten
Stilllegungsplan
festgelegt
ist,
so
fordert
der
betreffende
Mitgliedstaat
den
gesamten
Beihilfebetrag
zurück,
der
für
den
vom
Stilllegungsplan
abgedeckten
Zeitraum
gewährt
wurde.
DGT v2019
On
21
September
2007,
the
Political
and
Security
Committee
agreed
that
the
civilian
component
of
the
European
Union
civilian-military
supporting
action
to
the
African
Union
missions
in
the
Darfur
region
of
Sudan
and
in
Somalia
should
be
closed
on
the
date
when
the
transfer
of
authority
from
AMIS
to
UNAMID
takes
place.
Das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
ist
am
21.
September
2007
übereingekommen,
dass
die
zivile
Komponente
der
zivil-militärischen
Unterstützungsaktion
der
Europäischen
Union
für
die
Mission
der
Afrikanischen
Union
in
der
Region
Darfur
in
Sudan
und
in
Somalia
zu
dem
Zeitpunkt
beendet
werden
sollte,
zu
dem
die
Befehlsgewalt
von
der
AMIS
auf
die
UNAMID
übertragen
wird.
DGT v2019
However,
that
letter
did
not
explicitly
address
the
assessment
of
indemnity
undertakings,
nor
did
it
explicitly
require
itemisation,
namely
that
the
risks
should
be
precisely
defined
and
included
in
an
exhaustive
list
closed
by
the
date
of
accession,
as
a
criterion
for
the
indemnity
undertaking
not
to
be
considered
applicable
after
accession.
Allerdings
beschäftigte
sich
der
Brief
nicht
direkt
mit
der
Bewertung
der
Verpflichtungen
zum
Ausgleich
und
schrieb
auch
ihre
Einzelaufstellung
nicht
vor,
d.
h.
dass
die
ungarischen
Behörden
die
Risiken
genau
definieren
und
ein
die
erschöpfende
Aufzählung
enthaltendes,
am
Tag
des
Beitritts
abgeschlossenes
Verzeichnis
anhängen
sollten,
damit
die
eine
Bedingung
erfüllt
wird,
durch
die
der
Ausgleich
nach
dem
Beitritt
nicht
mehr
als
anwendbar
angesehen
werden
kann.
DGT v2019
In
neither
of
these
cases
was
any
mention
made
of
any
itemisation
requirement,
i.e.
the
requirement
that
the
risks
be
precisely
defined
and
included
in
an
exhaustive
list
closed
by
the
date
of
accession
in
order
for
a
given
indemnity
undertaking
not
to
qualify
as
applicable
after
accession.
In
keiner
dieser
Sachen
kam
das
Erfordernis
zum
Vorschein,
dass
die
Risiken
genau
bestimmt
und
in
einem
am
Tag
des
Beitritts
abgeschlossenen,
eine
erschöpfende
Aufzählung
enthaltenden
Verzeichnis
niedergelegt
werden
müssten,
damit
ein
bestimmter
Ausgleich
nach
dem
Beitritt
nicht
als
anwendbar
angesehen
wird.
DGT v2019
For
newly
established
enterprises
whose
accounts
have
not
yet
been
closed,
the
effective
date
is
the
date
of
their
creation.
Bei
neu
gegründeten
Unternehmen,
die
noch
keinen
Jahresabschluss
vorlegen
können,
gilt
der
Tag
ihrer
Gründung
als
Stichtag.
DGT v2019
The
countries
with
which
the
chapter
has
been
closed
to
date
have
introduced
legislation
providing
for
a
high
degree
of
alignment,
even
if
in
some
cases
further
adjustments
or
secondary
legislation
are
still
needed
to
achieve
full
alignment.
Die
Länder,
mit
denen
dieses
Kapitel
bislang
abgeschlossen
wurde,
haben
Rechtsvorschriften
eingeführt,
die
für
einen
hohen
Grad
der
Angleichung
sorgen,
selbst
wenn
in
einigen
Fällen
weitere
Anpassungen
oder
Durchführungsvorschriften
nötig
sind,
um
zu
einer
vollständigen
Angleichung
zu
gelangen.
TildeMODEL v2018
If
the
production
units
to
which
aid
is
granted
pursuant
to
paragraph
1
are
not
closed
at
the
date
fixed
in
the
closure
plan
as
authorised
by
the
Commission,
the
Member
State
concerned
shall
recover
all
aid
granted
in
respect
of
the
whole
period
covered
by
the
closure
plan.
Werden
die
Produktionseinheiten,
für
die
eine
Beihilfe
nach
Absatz
1
gewährt
wird,
nicht
zu
dem
in
dem
von
der
Kommission
genehmigten
Stilllegungsplan
festgesetzten
Termin
geschlossen,
fordert
der
betreffende
Mitgliedstaat
den
gesamten
für
den
vom
Stilllegungsplan
abgedeckten
Zeitraum
gewährten
Beihilfebetrag
zurück.
TildeMODEL v2018
The
Scoreboard
shows
that
only
40%
of
infringement
cases
opened
in
1997-98
for
alleged
incorrect
application
or
implementation
of
Internal
Market
rules
have
been
closed
to
date
following
the
sending
of
a
letter
of
formal
notice.
Aus
dem
Binnenmarktanzeiger
geht
hervor,
daß
lediglich
40
%
der
zwischen
1997
und
1998
eingeleiteten
Vertragsverletzungsverfahren
wegen
mutmaßlicher
Verstöße
gegen
Binnenmarktvorschriften
oder
wegen
unzureichender
Umsetzung
dieser
Vorschriften
nach
Zuleitung
des
Aufforderungsschreibens
eingestellt
wurden.
TildeMODEL v2018
Not
a
single
one
of
the
reactors
which
are
today
euphemistically
called
first
generation
reactors
has
been
closed
to
date,
although
there
has
been
a
substantial
flow
of
EU
funds
to
the
CEEC
and
NIS
countries
and
various
agreements
have
been
concluded.
Kein
einziger
der
Reaktoren,
die
heute
euphemistisch
als
Reaktoren
der
ersten
Generation
bezeichnet
werden,
ist
bisher
stillgelegt
worden,
obwohl
seit
10
Jahren
erhebliche
Mittel
aus
der
Europäischen
Union
in
die
MOEL-
und
GUS-Länder
geflossen
sind
und
eine
Reihe
von
Vereinbarungen
getroffen
wurde,
um
das
zu
erreichen,
was,
glaube
ich,
alle
hier
im
Haus
wollen,
nämlich
daß
diese
unsicheren
Schrottreaktoren
schnellstens
geschlossen
werden!
EUbookshop v2