Translation of "Closed date" in German

This hotel is closed for the date period you selected.
Dieses Hotel ist für den von Ihnen gewählten Zeitraum geschlossen.
CCAligned v1

Support for bBrowser 2 will be closed Date:
Support für den bBrowser 2 wird eingestellt Datum:
ParaCrawl v7.1

This campground with no client closed before the date.
Dieser Campingplatz ohne Client vor dem Tag geschlossen.
ParaCrawl v7.1

However, only 40 per cent of outstanding cases have been closed to date.
Bislang konnten jedoch nur 40 % der noch offenen Fälle zu den Akten gelegt werden.
TildeMODEL v2018

The Closed Sicilian Date Added: Wednesday 11 April, 2018Manufacturer: Price: 9.95EURincl.
The Closed Sicilian aufgenommen am: Mittwoch, 11. April 2018Hersteller: Preis: 9.95EURinkl.
ParaCrawl v7.1

Starting Out Closed Sicilian Date Added: Wednesday 11 April, 2018Manufacturer: Price: 9.95EURincl.
Starting Out Closed Sicilian aufgenommen am: Mittwoch, 11. April 2018Hersteller: Preis: 9.95EURinkl.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, Hungary has to date closed 24 chapters and has made more progress in negotiations than almost any other candidate country.
Zudem hat Ungarn bis zum heutigen Tag 24 Kapitel abgeschlossen und ist eines der Kandidatenländer, bei denen die Verhandlungen am weitesten vorangeschritten sind.
Europarl v8

The provisions of Articles 106 and 207 shall apply only to cases in which the written part of the procedure has not yet been closed on the date on which these Rules enter into force.
Die Artikel 106 und 207 finden nur auf Rechtssachen Anwendung, in denen das schriftliche Verfahren im Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verfahrensordnung noch nicht abgeschlossen ist.
DGT v2019

If the coal production units to which aid is granted pursuant to paragraph 1 are not closed at the date fixed in the closure plan as authorised by the Commission, the Member State concerned shall recover all aid granted in respect of the whole period covered by the closure plan.
Werden die Steinkohleproduktionseinheiten, für die eine Beihilfe nach Absatz 1 gewährt wird, nicht zu dem Termin geschlossen, der in dem von der Kommission genehmigten Stilllegungsplan festgelegt ist, so fordert der betreffende Mitgliedstaat den gesamten Beihilfebetrag zurück, der für den vom Stilllegungsplan abgedeckten Zeitraum gewährt wurde.
DGT v2019

On 21 September 2007, the Political and Security Committee agreed that the civilian component of the European Union civilian-military supporting action to the African Union missions in the Darfur region of Sudan and in Somalia should be closed on the date when the transfer of authority from AMIS to UNAMID takes place.
Das Politische und Sicherheitspolitische Komitee ist am 21. September 2007 übereingekommen, dass die zivile Komponente der zivil-militärischen Unterstützungsaktion der Europäischen Union für die Mission der Afrikanischen Union in der Region Darfur in Sudan und in Somalia zu dem Zeitpunkt beendet werden sollte, zu dem die Befehlsgewalt von der AMIS auf die UNAMID übertragen wird.
DGT v2019

However, that letter did not explicitly address the assessment of indemnity undertakings, nor did it explicitly require itemisation, namely that the risks should be precisely defined and included in an exhaustive list closed by the date of accession, as a criterion for the indemnity undertaking not to be considered applicable after accession.
Allerdings beschäftigte sich der Brief nicht direkt mit der Bewertung der Verpflichtungen zum Ausgleich und schrieb auch ihre Einzelaufstellung nicht vor, d. h. dass die ungarischen Behörden die Risiken genau definieren und ein die erschöpfende Aufzählung enthaltendes, am Tag des Beitritts abgeschlossenes Verzeichnis anhängen sollten, damit die eine Bedingung erfüllt wird, durch die der Ausgleich nach dem Beitritt nicht mehr als anwendbar angesehen werden kann.
DGT v2019

In neither of these cases was any mention made of any itemisation requirement, i.e. the requirement that the risks be precisely defined and included in an exhaustive list closed by the date of accession in order for a given indemnity undertaking not to qualify as applicable after accession.
In keiner dieser Sachen kam das Erfordernis zum Vorschein, dass die Risiken genau bestimmt und in einem am Tag des Beitritts abgeschlossenen, eine erschöpfende Aufzählung enthaltenden Verzeichnis niedergelegt werden müssten, damit ein bestimmter Ausgleich nach dem Beitritt nicht als anwendbar angesehen wird.
DGT v2019

For newly established enterprises whose accounts have not yet been closed, the effective date is the date of their creation.
Bei neu gegründeten Unternehmen, die noch keinen Jahresabschluss vorlegen können, gilt der Tag ihrer Gründung als Stichtag.
DGT v2019

The countries with which the chapter has been closed to date have introduced legislation providing for a high degree of alignment, even if in some cases further adjustments or secondary legislation are still needed to achieve full alignment.
Die Länder, mit denen dieses Kapitel bislang abgeschlossen wurde, haben Rechtsvorschriften eingeführt, die für einen hohen Grad der Angleichung sorgen, selbst wenn in einigen Fällen weitere Anpassungen oder Durchführungsvorschriften nötig sind, um zu einer vollständigen Angleichung zu gelangen.
TildeMODEL v2018

If the production units to which aid is granted pursuant to paragraph 1 are not closed at the date fixed in the closure plan as authorised by the Commission, the Member State concerned shall recover all aid granted in respect of the whole period covered by the closure plan.
Werden die Produktionseinheiten, für die eine Beihilfe nach Absatz 1 gewährt wird, nicht zu dem in dem von der Kommission genehmigten Stilllegungsplan festgesetzten Termin geschlossen, fordert der betreffende Mitgliedstaat den gesamten für den vom Stilllegungsplan abgedeckten Zeitraum gewährten Beihilfebetrag zurück.
TildeMODEL v2018

The Scoreboard shows that only 40% of infringement cases opened in 1997-98 for alleged incorrect application or implementation of Internal Market rules have been closed to date following the sending of a letter of formal notice.
Aus dem Binnenmarktanzeiger geht hervor, daß lediglich 40 % der zwischen 1997 und 1998 eingeleiteten Vertragsverletzungsverfahren wegen mutmaßlicher Verstöße gegen Binnenmarktvorschriften oder wegen unzureichender Umsetzung dieser Vorschriften nach Zuleitung des Aufforderungsschreibens eingestellt wurden.
TildeMODEL v2018

Not a single one of the reactors which are today euphemistically called first generation reactors has been closed to date, although there has been a substantial flow of EU funds to the CEEC and NIS countries and various agreements have been concluded.
Kein einziger der Reaktoren, die heute euphemistisch als Reaktoren der ersten Generation bezeichnet werden, ist bisher stillgelegt worden, obwohl seit 10 Jahren erhebliche Mittel aus der Europäischen Union in die MOEL- und GUS-Länder geflossen sind und eine Reihe von Vereinbarungen getroffen wurde, um das zu erreichen, was, glaube ich, alle hier im Haus wollen, nämlich daß diese unsicheren Schrottreaktoren schnellstens geschlossen werden!
EUbookshop v2