Übersetzung für "At closing date" in Deutsch

The exact amount will be calculated on the base of net financial position at the closing date.
Der genaue Verkaufpreis wird auf Basis der Nettofinanzposition zum Zeitpunkt des Closings ermittelt.
ParaCrawl v7.1

At the closing date (31 March 2018), 15,461 people were employed in the Group.
Zum Stichtag (31. März 2018) waren im Konzern 15.461 Personen beschäftigt.
ParaCrawl v7.1

This sensitivity measures the impact of a parallel shift of the bond interest rates at the closing date.
Diese Sensitivität misst die Auswirkung einer Parallelverschiebung der Anleihenzinsen am Stichtag.
ParaCrawl v7.1

Disclosure is required of the methods used in accounting for foreign currency monetary items existing at the closing date.
Die für die Verbuchung der am Stichtag bestehenden monetären Fremdwährungsposten benutzte Rechnungslegungsmethode muß angegeben werden.
EUbookshop v2

Because of structural changes in their indices, the CPI's for France and Spain were not available at the closing date of this bulletin.
Wegen Ueberarbeitung ihrer Verbraucherpreisindizes waren die Januarzahlen von Frankreich und Spanien bei Redaktionschluss noch nicht vorhanden.
EUbookshop v2

N.B. The data for Denmark and Austria were not available at the closing date of this publication.
N.B. :Die Daten für Dänemark und Österreich lagen bei Redaktionsschluß dieses Berichts noch nicht vor.
EUbookshop v2

At the closing date of this report, these notifications were still under reviewas additional information was needed.
Bei Abschluß dieses Wettwerbsberichts wurden diese Notifizierungen noch geprüft, da ergänzende Angaben benötigt wurden.
EUbookshop v2

Note : The results for Denmark and Austria were not available at the closing date of this report.
N.B. : Die Ergebnisse für Dänemark und Österreich lagen bei Redaktionsschluß dieses Berichts noch nicht vor.
EUbookshop v2

Acquired in-process R & D activities were fully depreciated under US GAAP accounting principles valid at the closing date.
Die erworbenen Entwicklungsaktivitäten wurden gemäß der zum Erwerbszeitpunkt gültigen Rechnungslegungsvorschrift nach US-GAAP vollständig abgeschrieben.
ParaCrawl v7.1

TUI AG's Executive Board comprised seven members as at the closing date 30 September 2018.
Der Vorstand der TUI AG bestand zum Bilanzstichtag 30. September 2018 aus sieben Mitgliedern.
ParaCrawl v7.1

At the closing date of the purchase of the properties by the City of Mikkeli, and in case of one property, at the date when its possession was transferred to the City of Mikkeli, the properties were free of mortgages.
Zum Zeitpunkt des Kaufabschlusses durch die Stadt Mikkeli und, im Falle eines Grundstücks, zum Termin der Übertragung an die Stadt Mikkeli, waren die Immobilien frei von Hypotheken.
DGT v2019

For those Member States that have not presented a budget for 2000 at the closing date of the forecasts (Greece, Ireland, Austria and Portugal), and for all Member States for the year 2001, a no-policy change assumption is taken.
Bei Mitgliedstaaten, die bis Abschluß der Voraus schätzungen keinen Haushaltsplan für 2000 vorgelegt hat ten (Griechenland, Irland, Österreich und Portugal), wird im Jahr 2000 und bei allen Mitgliedstaaten im Jahr 2001 eine unveränderte Politik unterstellt.
EUbookshop v2

The quarterly index for Ireland for mid-August was not available at the closing date of this bulletin and will be published in the next issue.
Der Vierteljahresindex Irlands für Mitte August lag bei Redaktionsschluß noch nicht vor und wird deshalb erst in der nächsten Ausgabe dieses Bulletins erscheinen.
EUbookshop v2

The auditors shall declare whether the accounts accurately reflect the transactions carried out by AIACE International during the financial year in question as well as its financial position at the account closing date and whether the Treasurer General has carried out his/her duties, as described in Article 6 above, with due diligence.
Die Rechnungsprüfer geben an, ob sich in den Konten die von AIACE International vorgenommenen Geschäfte sowie ihre Finanzlage zum Abschluss des Geschäftsjahrs präzise widerspiegeln und ob der Generalschatzmeister seine Verpflichtungen gemäß vorstehendem Artikel 6 mit gebührender Sorgfalt erfüllt hat.
ParaCrawl v7.1

The raffle starts on 01.03.2019 at 00 am and ends on 30.11.2019 at midnight (closing date).
Das Gewinnspiel startet am 01.03.2019 um 00 Uhr und endet am 30.11.2019 um 24 Uhr (Teilnahmeschluss).
ParaCrawl v7.1

As a result, there were no further options for executives outstanding as at the closing date for the 2004 tranche (previous year: 2,726,658).
Damit bestanden zum Stichtag aus der Tranche 2004 keine weiteren Optionsrechte für Führungskräfte (Vorjahr: 2.726.658 Stück).
ParaCrawl v7.1

If in the future such estimates and assumptions, which are based on management's best judgment at the closing date, deviate from the actual circumstances, the original estimates and assumptions will be modified as appropriate in the year in which the circumstances change.
Wenn zu einem späteren Zeitpunkt derartige Einschätzungen und Annahmen, die vom Management zum Zeitpunkt der Bilanzierung nach bestem Wissen getroffen wurden, von den tatsächlichen Gegebenheiten abweichen, werden die ursprünglichen Einschätzungen und Annahmen in jenem Berichtsjahr entsprechend angepasst, in dem sich die Gegebenheiten geändert haben.
ParaCrawl v7.1