Übersetzung für "Climate change mitigation and adaptation" in Deutsch

Moreover, capacity building is needed to assist developing countries in climate change mitigation and adaptation.
Die Entwicklungsländer müssen bei ihren Klimaschutz- und Klimaanpassungsmaßnahmen außerdem durch Kapazitätsaufbau unterstützt werden.
TildeMODEL v2018

In the future, climate change mitigation and adaptation will be addressed as cross-cutting issues in all thematic areas as relevant.
Künftig werden Klimaschutz- und Klimaanpassungsmaßnahmen in allen thematischen Bereichen als relevante Querschnittsfragen berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

Already an expert for Climate Change Mitigation and Adaptation?
Sind Sie bereits ein Experte für Klimaschutz und Anpassung an den Klimawandel?
ParaCrawl v7.1

Germany is fulfilling the commitments established for financing climate change mitigation and adaptation measures.
Deutschland kommt den eingegangen Verpflichtungen zur Finanzierung von Klimaschutz und Anpassungsmaßnahmen zuverlässig nach.
ParaCrawl v7.1

These lay down binding climate change mitigation and adaptation measures.
Sie legen Klimaschutz- und Anpassungsmaßnahmen verbindlich fest.
ParaCrawl v7.1

Climate change mitigation and adaptation must be linked in an integrated manner in the coastal region.
Klimaschutz und Klimaanpassung müssen in der Küstenregion integrativ miteinander verknüpft werden.
ParaCrawl v7.1

Africa will receive financial support for climate change mitigation and adaptation to climate change.
Afrika bekommt eine finanzielle Unterstützung für Klimaschutz und Anpassung an den Klimawandel.
ParaCrawl v7.1

Climate change mitigation and adaptation to the impacts of climate change cost money.
Klimaschutz und Anpassung an die Folgen des Klimawandels kosten Geld.
ParaCrawl v7.1

The partner countries are successfully executing their ambitious, effective and efficient climate change mitigation and adaptation policies.
Partnerländer setzen ihre ambitionierte, effektive und effiziente Klimaschutz- und Klimaanpassungspolitik erfolgreich um.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, climate change mitigation and adaptation as well as disaster risk management are horizontal principles for all four pillars.
Des Weiteren bilden Klimaschutz und Klimaanpassung sowie Katastrophenrisikomanagement horizontale Grundsätze für alle vier Säulen.
TildeMODEL v2018

Future research will be adapted to climate change impact analysis, mitigation and adaptation strategies.
Künftige Forschung wird anzupassen sein an die Analyse der Auswirkungen des Klimawandels, Minderungs- und Adaptierungsstrategien.
TildeMODEL v2018

We will not leave the developing countries to fend for themselves as they try to deal with climate change mitigation and adaptation.
Wir werden die Entwicklungsländer nicht alleine lassen beim Klimaschutz und bei der Anpassung an den Klimawandel.
ParaCrawl v7.1

Climate change mitigation and adaptation are closely connected to practical issues like energy or water supply.
Klimaschutz und Anpassung an den Klimawandel sind eng mit praktischen Themen wie Energie- oder Wasserversorgung verbunden.
ParaCrawl v7.1

The contribution of livestock systems to climate change mitigation and adaptation is demonstrated through on-site measurements and laboratory investigations.
Durch Messungen vor Ort sowie Laboruntersuchungen werden die Beiträge der Tierhaltungssysteme zu Klimaschutz und -anpassung nachgewiesen.
ParaCrawl v7.1

Stable and healthy ecosystems are essential for climate change mitigation and adaptation.
Stabile und intakte Ökosysteme sind essentiell für den Klimaschutz und für die Anpassung an den Klimawandel.
ParaCrawl v7.1

Last year, the German government provided a total of 3.65 billion euros for international climate change mitigation and adaptation.
Die Bundesregierung investierte im vergangenen Jahr insgesamt 3,65 Milliarden Euro für internationalen Klimaschutz und Klimaanpassung.
ParaCrawl v7.1

Germany leads by example when it comes to financing climate change mitigation and adaptation in developing countries.
Deutschland geht bei der Finanzierung von Klimaschutz und Klimaanpassung in Entwicklungsländern mit gutem Beispiel voran.
ParaCrawl v7.1

Our cities also exist in a unique position with regard to climate change mitigation and adaptation.
Beim Klimaschutz in Form von Anpassung und Abschwächung nehmen unsere Städte zudem eine einzigartige Stellung ein.
ParaCrawl v7.1

Mr Barroso said just now that the carbon market in emerging countries will cover most of the EUR 100 billion a year estimated cost of climate change mitigation and adaptation.
Herr Barroso hat gerade gesagt, dass der Kohlenstoffmarkt einen Großteil der 100 Mrd. EUR pro Jahr ausmachen wird, die für die Abschwächung der Folgen des und die Anpassung an den Klimawandel veranschlagt wurden.
Europarl v8

The recent 'health check' reform represented a further step in this direction with specific emphasis on climate change mitigation and adaptation.
Die jüngste "gesonderte Überprüfung” der Reform stellt einen weiteren Schritt in diese Richtung dar, wobei der Schwerpunkt insbesondere auf der Abmilderung und Anpassung an den Klimawandel liegt.
Europarl v8

I would emphasise the need to have the right balance between - like in climate change - mitigation and adaptation.
Ich möchte die Notwendigkeit betonen, die richtige Balance zwischen der Verringerung und der Anpassung - wie beim Klimawandel - zu finden.
Europarl v8

In view of forests' potential for climate change mitigation and adaptation, as well as their economic, social and environmental value, there is a need to strengthen EU policy in the area of sustainable development and forest conservation, in particular, legislation on forest fire-risk prevention and management.
Angesichts des potentiellen Beitrags der Wälder zur Abschwächung der Folgen und zur Anpassung an die Auswirkungen des Klimawandels sowie ihres sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen Werts, ist es notwendig, die EU-Politik auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung und des Erhalts der Wälder zu stärken, insbesondere die Rechtsvorschriften zur Verhütung von Waldbränden und zur Waldbewirtschaftung.
Europarl v8

In the context of the mid-term review of the EIB External Mandate - covering pre-accession, neighbourhood and partner countries, Asia, Latin America and South Africa - a proposal has been put forward by the Commission to activate an additional EUR 2 billion mandate for 2011-2013 to support EIB financing operations in the field of climate change mitigation and adaptation across all regions.
Im Zusammenhang mit der Halbzeitbewertung des Außenmandats der EIB, das Heranführungsländer, Nachbar- und Partnerländer sowie Asien, Lateinamerika und Südafrika abdeckt, wurde von der Kommission ein Vorschlag zur Freigabe von zusätzlichen 2 Mrd. EUR für den Zeitraum 2011-2013 eingebracht, um Finanzierungsmaßnahmen der EIB im Bereich Klimaschutz und Anpassung an den Klimawandel in allen Regionen zu unterstützen.
Europarl v8

Yes, I agree that climate change mitigation and adaptation measures, including deforestation, must support biodiversity.
Ja, ich stimme zu, dass die Maßnahmen zur Klimaanpassung und Begrenzung des Klimawandels, einschließlich Entwaldung, die biologische Vielfalt stützen müssen.
Europarl v8

We recognize that multiple financing for development challenges and opportunities have emerged since the Monterrey Conference, including the impact of the financial crisis, additional costs of climate change mitigation and adaptation and damage to the Earth's environment, price volatility in international markets of key commodities, expanding economic cooperation and the growing needs for reconstruction and development of post-conflict countries.
Wir erkennen an, dass seit der Konferenz von Monterrey vielfältige Herausforderungen und Chancen im Zusammenhang mit der Entwicklungsfinanzierung entstanden sind, darunter die Auswirkungen der Finanzkrise, die zusätzlichen Kosten der Milderung des Klimawandels, der Anpassung daran und der Umweltzerstörung, die heftigen Preisschwankungen auf den internationalen Märkten für wichtige Rohstoffe, die zunehmende Wirtschaftszusammenarbeit und der wachsende Bedarf an Wiederaufbau und Entwicklung in Postkonfliktländern.
MultiUN v1

The program provides grants of up to $50,000 directly to local communities including indigenous people, community-based organizations and other non-governmental groups for projects in Biodiversity, Climate Change Mitigation and Adaptation, Land Degradation and Sustainable Forest Management, International Waters and Chemicals.
Das Programm stellt den örtlichen Gemeinden, darunter indigene Dörfer, kommunalen Organisationen und anderen regierungsunabhängigen Organisationen Fördermittel in Höhe von bis zu 50.000 USD direkt zur Verfügung - für Projekte zur Förderung der Artenvielfalt, des Klimaschutzes und zur Anpassung an den Klimawandel, gegen die Verschlechterung der Bodenqualität, für nachhaltige Waldwirtschaft und nachhaltigen Umgang mit internationalen Gewässern und der internationalen Chemieindustrie.
GlobalVoices v2018q4