Übersetzung für "Mitigation climate change" in Deutsch
These
trends
are
not
consistent
with
the
necessary
mitigation
of
climate
change.
Dem
gegenüber
steht
jedoch
die
Notwendigkeit
zur
Bekämpfung
des
Klimawandels.
TildeMODEL v2018
However,
CCS
has
yet
not
been
applied
at
a
large
scale
for
mitigation
of
climate
change.
Allerdings
wird
CCS
bisher
nicht
in
großem
Maßstab
zur
Bekämpfung
des
Klimawandels
eingesetzt.
TildeMODEL v2018
Working
group
III
focusses
on
strategies
for
mitigation
of
climate
change.
Die
dritte
Arbeitsgruppe
befasst
sich
mit
Strategien
zur
Minderung
des
Klimawandels.
ParaCrawl v7.1
Since
2000,
Dr
Sven
Bode
has
worked
on
climate
policy
and
the
mitigation
of
climate
change.
Dr.
Sven
Bode
fokussiert
sich
seit
dem
Jahr
2000
auf
Klimaschutz
und
-politik.
ParaCrawl v7.1
The
mitigation
of
climate
change
by
fighting
against
its
anthropogenic
causes
is
a
task
on
global
scale.
Die
Bekämpfung
der
Ursachen
des
anthropogenen
Klimawandels
ist
eine
globale
Aufgabe.
ParaCrawl v7.1
The
mitigation
of
climate
change
is
perhaps
the
greatest
global
challenge
of
this
century.
Die
Begrenzung
des
Klimawandels
ist
vielleicht
die
größte
globale
Herausforderung
dieses
Jahrhunderts.
ParaCrawl v7.1
Make
a
high-profile
contribution
to
the
mitigation
of
climate
change.
Sie
leisten
einen
öffentlichkeitswirksamen
Beitrag
zum
Klimaschutz.
ParaCrawl v7.1
Forests
and
in
particular
tropical
forests
play
an
important
role
in
the
mitigation
of
climate
change.
Wälder
und
insbesondere
tropische
Wälder
spielen
bei
der
Abschwächung
von
Klimaänderungen
eine
wesentliche
Rolle;
TildeMODEL v2018
Oceans
are
also
essential
to
the
understanding
and
mitigation
of
climate
change.
Auch
für
das
Verständnis
und
die
Bekämpfung
des
Klimawandels
sind
die
Ozeane
von
entscheidender
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
The
close
relationship
between
the
mitigation
of
climate
change
and
development
goals
such
as
poverty
reduction
is
not
yet
fully
acknowledged.
Der
enge
Zusammenhang
zwischen
Klimaschutz
und
Entwicklungszielen
wie
Armutsminderung
wird
noch
nicht
ausreichend
anerkannt.
ParaCrawl v7.1
He
is
Co-Chair
of
Working
Group
III
(mitigation
of
climate
change)
of
the
Intergovernmental
Panel
on
Climate
Change
(IPCC).
Er
ist
Vorsitzender
der
Arbeitsgruppe
III
(Vermeidung
des
Klimawandels)
des
Weltklimarates
IPCC.
ParaCrawl v7.1
This
concerns
mitigation
of
climate
change
as
well
as
adaption
to
climate
change
impacts.
Dies
gelte
für
die
Vermeidung
des
Klimawandels
genauso
wie
für
die
Anpassung
an
die
Klimafolgen.
ParaCrawl v7.1
IPCCÂ
?s
working
group
III
covers
obstacles
and
possible
solutions
to
the
mitigation
of
climate
change.
Die
Arbeitsgruppe
III
des
IPCC
beschäftigt
sich
mit
Hindernissen
und
möglichen
Lösungswegen
zur
Begrenzung
des
Klimawandels.
ParaCrawl v7.1
GIZ
is
supporting
pilot
measures
for
the
adaptation
to
and
the
mitigation
of
climate
change
in
more
than
20
countries.Â
Â
In
mehr
als
20
Ländern
unterstützt
die
GIZ
Pilotmaßnahmen
zur
Anpassung
und
zur
Minderung
des
Klimawandels.
ParaCrawl v7.1
I
also
welcome
the
importance
given
by
the
EIB
to
small
and
medium-sized
enterprises
(SMEs),
to
sustainable
energy
and
the
mitigation
of
climate
change,
and
to
the
investments
in
the
convergence
regions
of
the
EU
particularly
hard
hit
by
the
recent
economic
slowdown.
Ich
begrüße
zudem,
dass
die
EIB
den
Schwerpunkt
auf
Klein-
und
Mittelbetriebe
(KMU),
nachhaltige
Energie,
die
Eindämmung
des
Klimawandels
und
Investitionen
in
den
Konvergenzregionen
der
EU
legt,
die
von
den
Auswirkungen
des
jüngsten
Konjunkturabschwungs
besonders
stark
betroffen
sind.
Europarl v8
Taking
into
account
the
post-Copenhagen
context,
adaptation
to
and
mitigation
of
climate
change
will
continue
to
top
the
agenda
and
will
require
supportive
energy
policies.
Unter
Berücksichtigung
des
Kontexts
nach
Kopenhagen
werden
Anpassung
an
den
Klimawandel
bzw.
Abmilderung
seiner
Auswirkungen
weiterhin
ganz
oben
auf
der
Tagesordnung
stehen
und
eine
unterstützende
Energiepolitik
erforderlich
machen.
Europarl v8
The
Council
underlines
the
importance
of
forests
in
the
adaptation
to
and
mitigation
of
climate
change
and
in
the
preservation
of
biodiversity.
Der
Rat
unterstreicht
die
Bedeutung
der
Wälder
für
die
Anpassung
an
den
Klimawandel
und
dessen
Abmilderung
sowie
für
den
Erhalt
der
biologischen
Vielfalt.
Europarl v8
These
projects
must
provide
real,
measurable
and
long-term
benefits
related
to
the
mitigation
of
climate
change,
whilst
at
the
same
time
contributing
to
the
sustainable
development
objectives
of
the
host
countries,
in
particular
by
transferring
environmentally
safe
and
sound
technologies.
Diese
Vorhaben
müssen
wirkliche,
messbare
und
langfristige
Vorteile
in
Bezug
auf
die
Abschwächung
der
Klimaänderung
haben
und
zugleich
zu
den
Zielen
der
nachhaltigen
Entwicklung
im
Gastland
beitragen,
insbesondere
bei
der
Weitergabe
von
umweltfreundlichen
Technologien.
Europarl v8
Faced
with
challenges
such
as
electricity
security,
energy
dependency
and
the
often
discussed
mitigation
of
climate
change,
the
EU
needs
to
boost
the
development
and
deployment
of
cleaner
and
more
efficient
energy
technologies.
Konfrontiert
mit
schwierigen
Aufgaben
wie
beispielsweise
der
Sicherung
der
Stromversorgung,
der
Abhängigkeit
im
Bereich
Energie
und
der
vielfach
diskutierten
Bekämpfung
des
Klimawandels,
muss
die
EU
die
Entwicklung
und
den
Einsatz
saubererer
und
effizienterer
Energietechnologien
vorantreiben.
Europarl v8
Apart
from
the
mitigation
of
climate
change
consequences,
at
the
international
negotiations
on
climate
change
special
attention
will
also
be
paid
to
new
technologies
and
the
securing
of
funds.
Neben
der
Eindämmung
der
Auswirkungen
des
Klimawandels
wird
es
bei
den
internationalen
Verhandlungen
über
den
Klimawandel
auch
um
neue
Technologien
und
die
Beschaffung
von
Finanzmitteln
gehen.
Europarl v8
Furthermore,
forests
also
provide
indispensable
environmental
services,
such
as
soil
and
water
conservation,
the
preservation
of
biological
diversity
and
the
mitigation
of
climate
change
through
carbon
storage
and
sequestration.
Darüber
hinaus
erbringen
Wälder
unverzichtbare
Dienste
für
die
Umwelt,
wie
etwa
Boden-
und
Wassererhaltung,
Erhaltung
der
biologischen
Vielfalt
und
Milderung
des
Klimawandels
durch
Kohlenstoffspeicherung
und
-bindung.
MultiUN v1
Mitigation
of
climate
change
through
investment
in
renewable
energy,
insulation
of
buildings,
and
low-carbon
transportation
networks
is
an
overwhelming
requirement
in
virtually
all
countries.
Und
in
so
gut
wie
allen
Ländern
steht
die
Abmilderung
des
Klimawandels
durch
Investitionen
in
erneuerbare
Energie,
Gebäudeisolierung
und
kohlenstoffarme
Transportsysteme
an
erster
Stelle.
News-Commentary v14
According
to
the
World
Bank,
without
effective
mitigation
measures,
climate
change
could
push
more
than
100
million
people
into
poverty
by
2030.
Laut
der
Weltbank
könnte
der
Klimawandel
ohne
effektive
Gegenmaßnahmen
bis
2030
über
100
Millionen
Menschen
in
die
Armut
stürzen.
News-Commentary v14