Translation of "Climate change mitigation and adaptation" in German
Moreover,
capacity
building
is
needed
to
assist
developing
countries
in
climate
change
mitigation
and
adaptation.
Die
Entwicklungsländer
müssen
bei
ihren
Klimaschutz-
und
Klimaanpassungsmaßnahmen
außerdem
durch
Kapazitätsaufbau
unterstützt
werden.
TildeMODEL v2018
In
the
future,
climate
change
mitigation
and
adaptation
will
be
addressed
as
cross-cutting
issues
in
all
thematic
areas
as
relevant.
Künftig
werden
Klimaschutz-
und
Klimaanpassungsmaßnahmen
in
allen
thematischen
Bereichen
als
relevante
Querschnittsfragen
berücksichtigt.
TildeMODEL v2018
Already
an
expert
for
Climate
Change
Mitigation
and
Adaptation?
Sind
Sie
bereits
ein
Experte
für
Klimaschutz
und
Anpassung
an
den
Klimawandel?
ParaCrawl v7.1
Germany
is
fulfilling
the
commitments
established
for
financing
climate
change
mitigation
and
adaptation
measures.
Deutschland
kommt
den
eingegangen
Verpflichtungen
zur
Finanzierung
von
Klimaschutz
und
Anpassungsmaßnahmen
zuverlässig
nach.
ParaCrawl v7.1
These
lay
down
binding
climate
change
mitigation
and
adaptation
measures.
Sie
legen
Klimaschutz-
und
Anpassungsmaßnahmen
verbindlich
fest.
ParaCrawl v7.1
Climate
change
mitigation
and
adaptation
must
be
linked
in
an
integrated
manner
in
the
coastal
region.
Klimaschutz
und
Klimaanpassung
müssen
in
der
Küstenregion
integrativ
miteinander
verknüpft
werden.
ParaCrawl v7.1
Africa
will
receive
financial
support
for
climate
change
mitigation
and
adaptation
to
climate
change.
Afrika
bekommt
eine
finanzielle
Unterstützung
für
Klimaschutz
und
Anpassung
an
den
Klimawandel.
ParaCrawl v7.1
Climate
change
mitigation
and
adaptation
to
the
impacts
of
climate
change
cost
money.
Klimaschutz
und
Anpassung
an
die
Folgen
des
Klimawandels
kosten
Geld.
ParaCrawl v7.1
The
partner
countries
are
successfully
executing
their
ambitious,
effective
and
efficient
climate
change
mitigation
and
adaptation
policies.
Partnerländer
setzen
ihre
ambitionierte,
effektive
und
effiziente
Klimaschutz-
und
Klimaanpassungspolitik
erfolgreich
um.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
climate
change
mitigation
and
adaptation
as
well
as
disaster
risk
management
are
horizontal
principles
for
all
four
pillars.
Des
Weiteren
bilden
Klimaschutz
und
Klimaanpassung
sowie
Katastrophenrisikomanagement
horizontale
Grundsätze
für
alle
vier
Säulen.
TildeMODEL v2018
Future
research
will
be
adapted
to
climate
change
impact
analysis,
mitigation
and
adaptation
strategies.
Künftige
Forschung
wird
anzupassen
sein
an
die
Analyse
der
Auswirkungen
des
Klimawandels,
Minderungs-
und
Adaptierungsstrategien.
TildeMODEL v2018
We
will
not
leave
the
developing
countries
to
fend
for
themselves
as
they
try
to
deal
with
climate
change
mitigation
and
adaptation.
Wir
werden
die
Entwicklungsländer
nicht
alleine
lassen
beim
Klimaschutz
und
bei
der
Anpassung
an
den
Klimawandel.
ParaCrawl v7.1
Climate
change
mitigation
and
adaptation
are
closely
connected
to
practical
issues
like
energy
or
water
supply.
Klimaschutz
und
Anpassung
an
den
Klimawandel
sind
eng
mit
praktischen
Themen
wie
Energie-
oder
Wasserversorgung
verbunden.
ParaCrawl v7.1
The
contribution
of
livestock
systems
to
climate
change
mitigation
and
adaptation
is
demonstrated
through
on-site
measurements
and
laboratory
investigations.
Durch
Messungen
vor
Ort
sowie
Laboruntersuchungen
werden
die
Beiträge
der
Tierhaltungssysteme
zu
Klimaschutz
und
-anpassung
nachgewiesen.
ParaCrawl v7.1
Stable
and
healthy
ecosystems
are
essential
for
climate
change
mitigation
and
adaptation.
Stabile
und
intakte
Ökosysteme
sind
essentiell
für
den
Klimaschutz
und
für
die
Anpassung
an
den
Klimawandel.
ParaCrawl v7.1
Last
year,
the
German
government
provided
a
total
of
3.65
billion
euros
for
international
climate
change
mitigation
and
adaptation.
Die
Bundesregierung
investierte
im
vergangenen
Jahr
insgesamt
3,65
Milliarden
Euro
für
internationalen
Klimaschutz
und
Klimaanpassung.
ParaCrawl v7.1
Germany
leads
by
example
when
it
comes
to
financing
climate
change
mitigation
and
adaptation
in
developing
countries.
Deutschland
geht
bei
der
Finanzierung
von
Klimaschutz
und
Klimaanpassung
in
Entwicklungsländern
mit
gutem
Beispiel
voran.
ParaCrawl v7.1
Our
cities
also
exist
in
a
unique
position
with
regard
to
climate
change
mitigation
and
adaptation.
Beim
Klimaschutz
in
Form
von
Anpassung
und
Abschwächung
nehmen
unsere
Städte
zudem
eine
einzigartige
Stellung
ein.
ParaCrawl v7.1
Mr
Barroso
said
just
now
that
the
carbon
market
in
emerging
countries
will
cover
most
of
the
EUR
100
billion
a
year
estimated
cost
of
climate
change
mitigation
and
adaptation.
Herr
Barroso
hat
gerade
gesagt,
dass
der
Kohlenstoffmarkt
einen
Großteil
der
100
Mrd.
EUR
pro
Jahr
ausmachen
wird,
die
für
die
Abschwächung
der
Folgen
des
und
die
Anpassung
an
den
Klimawandel
veranschlagt
wurden.
Europarl v8
The
recent
'health
check'
reform
represented
a
further
step
in
this
direction
with
specific
emphasis
on
climate
change
mitigation
and
adaptation.
Die
jüngste
"gesonderte
Überprüfung”
der
Reform
stellt
einen
weiteren
Schritt
in
diese
Richtung
dar,
wobei
der
Schwerpunkt
insbesondere
auf
der
Abmilderung
und
Anpassung
an
den
Klimawandel
liegt.
Europarl v8
I
would
emphasise
the
need
to
have
the
right
balance
between
-
like
in
climate
change
-
mitigation
and
adaptation.
Ich
möchte
die
Notwendigkeit
betonen,
die
richtige
Balance
zwischen
der
Verringerung
und
der
Anpassung
-
wie
beim
Klimawandel
-
zu
finden.
Europarl v8
In
view
of
forests'
potential
for
climate
change
mitigation
and
adaptation,
as
well
as
their
economic,
social
and
environmental
value,
there
is
a
need
to
strengthen
EU
policy
in
the
area
of
sustainable
development
and
forest
conservation,
in
particular,
legislation
on
forest
fire-risk
prevention
and
management.
Angesichts
des
potentiellen
Beitrags
der
Wälder
zur
Abschwächung
der
Folgen
und
zur
Anpassung
an
die
Auswirkungen
des
Klimawandels
sowie
ihres
sozialen,
wirtschaftlichen
und
ökologischen
Werts,
ist
es
notwendig,
die
EU-Politik
auf
dem
Gebiet
der
nachhaltigen
Entwicklung
und
des
Erhalts
der
Wälder
zu
stärken,
insbesondere
die
Rechtsvorschriften
zur
Verhütung
von
Waldbränden
und
zur
Waldbewirtschaftung.
Europarl v8
In
the
context
of
the
mid-term
review
of
the
EIB
External
Mandate
-
covering
pre-accession,
neighbourhood
and
partner
countries,
Asia,
Latin
America
and
South
Africa
-
a
proposal
has
been
put
forward
by
the
Commission
to
activate
an
additional
EUR
2
billion
mandate
for
2011-2013
to
support
EIB
financing
operations
in
the
field
of
climate
change
mitigation
and
adaptation
across
all
regions.
Im
Zusammenhang
mit
der
Halbzeitbewertung
des
Außenmandats
der
EIB,
das
Heranführungsländer,
Nachbar-
und
Partnerländer
sowie
Asien,
Lateinamerika
und
Südafrika
abdeckt,
wurde
von
der
Kommission
ein
Vorschlag
zur
Freigabe
von
zusätzlichen
2
Mrd.
EUR
für
den
Zeitraum
2011-2013
eingebracht,
um
Finanzierungsmaßnahmen
der
EIB
im
Bereich
Klimaschutz
und
Anpassung
an
den
Klimawandel
in
allen
Regionen
zu
unterstützen.
Europarl v8
Yes,
I
agree
that
climate
change
mitigation
and
adaptation
measures,
including
deforestation,
must
support
biodiversity.
Ja,
ich
stimme
zu,
dass
die
Maßnahmen
zur
Klimaanpassung
und
Begrenzung
des
Klimawandels,
einschließlich
Entwaldung,
die
biologische
Vielfalt
stützen
müssen.
Europarl v8
We
recognize
that
multiple
financing
for
development
challenges
and
opportunities
have
emerged
since
the
Monterrey
Conference,
including
the
impact
of
the
financial
crisis,
additional
costs
of
climate
change
mitigation
and
adaptation
and
damage
to
the
Earth's
environment,
price
volatility
in
international
markets
of
key
commodities,
expanding
economic
cooperation
and
the
growing
needs
for
reconstruction
and
development
of
post-conflict
countries.
Wir
erkennen
an,
dass
seit
der
Konferenz
von
Monterrey
vielfältige
Herausforderungen
und
Chancen
im
Zusammenhang
mit
der
Entwicklungsfinanzierung
entstanden
sind,
darunter
die
Auswirkungen
der
Finanzkrise,
die
zusätzlichen
Kosten
der
Milderung
des
Klimawandels,
der
Anpassung
daran
und
der
Umweltzerstörung,
die
heftigen
Preisschwankungen
auf
den
internationalen
Märkten
für
wichtige
Rohstoffe,
die
zunehmende
Wirtschaftszusammenarbeit
und
der
wachsende
Bedarf
an
Wiederaufbau
und
Entwicklung
in
Postkonfliktländern.
MultiUN v1
The
program
provides
grants
of
up
to
$50,000
directly
to
local
communities
including
indigenous
people,
community-based
organizations
and
other
non-governmental
groups
for
projects
in
Biodiversity,
Climate
Change
Mitigation
and
Adaptation,
Land
Degradation
and
Sustainable
Forest
Management,
International
Waters
and
Chemicals.
Das
Programm
stellt
den
örtlichen
Gemeinden,
darunter
indigene
Dörfer,
kommunalen
Organisationen
und
anderen
regierungsunabhängigen
Organisationen
Fördermittel
in
Höhe
von
bis
zu
50.000
USD
direkt
zur
Verfügung
-
für
Projekte
zur
Förderung
der
Artenvielfalt,
des
Klimaschutzes
und
zur
Anpassung
an
den
Klimawandel,
gegen
die
Verschlechterung
der
Bodenqualität,
für
nachhaltige
Waldwirtschaft
und
nachhaltigen
Umgang
mit
internationalen
Gewässern
und
der
internationalen
Chemieindustrie.
GlobalVoices v2018q4