Übersetzung für "Class of securities" in Deutsch

Where the offeree company has issued more than one class of securities, Member States may provide that the right of squeeze-out can be exercised only in the class in which the threshold laid down in paragraph 2 has been reached.
Hat die Zielgesellschaft mehrere Wertpapiergattungen begeben, können die Mitgliedstaaten vorsehen, dass das Ausschlussrecht nur in der Gattung ausgeübt werden kann, in der der in Absatz 2 festgelegte Schwellenwert erreicht ist.
DGT v2019

All the regulated markets or equivalent markets on which, to the knowledge of the issuer, securities of the same class of the securities to be offered or admitted to trading are already admitted to trading.
Angabe sämtlicher geregelten oder gleichwertigen Märkte, auf denen nach Kenntnis des Emittenten Wertpapiere der gleichen Wertpapierkategorie, die zum Handel angeboten oder zugelassen werden sollen, bereits zum Handel zugelassen sind.
DGT v2019

In 2007-2008, this was the case for a class of securities based on residential mortgages in the United States (RMBS, or residential mortgage-backed securities).
Dies war in den Jahren 2007-2008 in den USA bei den so genannten Residential Mortgage-Backed Securities (RMBS) der Fall, einer Klasse von auf Eigenheimhypotheken basierenden Wertpapieren.
News-Commentary v14

The reports on internalised settlement should provide detailed information on the aggregated volume and value of settlement instructions settled by settlement internalisers outside securities settlement systems specifying asset class, type of securities transactions, type of clients, and issuer central securities depository (CSD).
Die Meldungen über internalisierte Abwicklungen sollten ausführliche Angaben zum aggregierten Umfang und Wert der Anweisungen zur internalisierten Abwicklung enthalten, die von Abwicklungsinternalisierern außerhalb von Wertpapierliefer- und -abrechnungssystemen ausgeführt werden, und die Klassen von Vermögenswerten, die Art der Wertpapiergeschäfte, die Art der Kunden und den Zentralverwahrer (CSD) des Emittenten spezifizieren.
DGT v2019

Once a class of securities is admitted to trading on a regulated market, investors are provided with ongoing disclosures by the issuer under Regulation (EU) No 596/2014 of the European Parliament and of the Council and Directive 2004/109/EC.
Sobald eine Wertpapiergattung zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen wurde, haben die Anleger Zugang zur laufenden Offenlegung des Emittenten gemäß der Verordnung (EU) Nr. 596/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates und der Richtlinie 2004/109/EG.
DGT v2019

The specific disclosure regime for secondary issuances should only be available for use after a minimum period of time has elapsed since the initial admission to trading of a class of securities of an issuer.
Die speziellen Offenlegungsregelungen für Sekundäremissionen sollten erst dann angewandt werden dürfen, wenn seit der Erstzulassung einer Wertpapiergattung eines Emittenten zum Handel mindestens eine bestimmte Zeitspanne verstrichen ist.
TildeMODEL v2018

All the regulated markets or equivalent markets on which, to the knowledge of the issuer, securities of the same class of the securities to be offered or admitted to trading are already admitted to trading
Anzugeben sind alle geregelten oder gleichwertigen Märkte, an denen nach Wissen des Emittenten bereits Wertpapiere der gleichen Gattung wie die angebotenen oder zuzulassenden Wertpapiere zum Handel zugelassen sind.
DGT v2019

As regards the remuneration of the alternative securities under the State Protection measure, the Belgian authorities commit that the coupon that will be payable on the alternative class of core capital securities to be issued by KBC if the Belgian authorities were to acquire more than 30 % voting rights under the Equity Range of the State Protection measure, shall be equal to […].
Was die Vergütung für die alternativen Wertpapiere im Rahmen der staatlichen Schutzmaßnahme angeht, so haben die belgischen Behörden zugesagt, dass der Kupon, der für die alternativen Kernkapitalwertpapiere gezahlt wird, die von der KBC zu emittieren sind, falls die belgischen Behörden im Rahmen der Equity Range der staatliche Schutzmaßnahme mehr als 30 % der Stimmrechte erwerben, (…) beträgt.
DGT v2019

All regulated markets or equivalent markets on which, to the knowledge of the issuer, securities of the same class of the securities to be offered or admitted to trading are already admitted to trading
Anzugeben sind alle geregelten oder gleichwertigen Märkte, an denen nach Kenntnis des Emittenten bereits Wertpapiere derselben Gattung wie die angebotenen oder zum Handel zuzulassenden Wertpapiere zum Handel zugelassen sind.
DGT v2019

Once a class of securities is admitted to trading on a regulated market, investors are provided with ongoing disclosures by the issuer under Regulation (EU) 596/2014 of the European Parliament and of the Council12 and Directive 2004/109/EC.
Sobald eine Wertpapiergattung zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen wurde, haben die Anleger Zugang zur laufenden Offenlegung des Emittenten gemäß der Verordnung (EU) Nr. 596/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates12 und der Richtlinie 2004/109/EG.
TildeMODEL v2018

Under Rule 8.3(b) of the Code, any person who is, or becomes, interested in 1% or more of any class of relevant securities of the offeree company or of any securities exchange offeror must make a Dealing Disclosure if the person deals in any relevant securities of the offeree company or of any securities exchange offeror.
Nach Rule 8.3(b) des Code ist jede Person, die ein Prozent oder mehr der zu einer bestimmten Gattung gehörenden Wertpapiere der Zielgesellschaft oder eines Anbieters von Tauschaktien besitzt oder erwirbt, verpflichtet, eine Handelsmitteilung zu machen, sofern die Person mit den betreffenden Wertpapieren der Zielgesellschaft oder des Anbieters von Tauschaktien handelt.
ParaCrawl v7.1

All the regulated markets or equivalent markets on which, to the knowledge of the issuer, securities of the same class of the securities to be offered or admitted to trading are already admitted to trading Category C
Anzugeben sind alle geregelten oder gleichwertigen Märkte, an denen nach Wissen des Emittenten bereits Wertpapiere der gleichen Gattung wie die angebotenen oder zuzulas­ senden Wertpapiere zum Handel zugelassen sind.
ParaCrawl v7.1

All regulated markets or equivalent markets on which, to the knowledge of the issuer, securities of the same class of the securities to be offered or admitted to trading are already admitted to trading Category C
Anzugeben sind alle geregelten oder gleichwertigen Märkte, an denen nach Kenntnis des Emittenten bereits Wertpapiere derselben Gattung wie die angebotenen oder zum Handel zuzulassenden Wertpapiere zum Handel zugelassen sind.
ParaCrawl v7.1

Under Rule 8.3(a) of the Takeover Code (Code), any person who is interested in 1% or more of any class of relevant securities of an offeree company or of any securities exchange offeror (being any offeror other than an offeror in respect of which it has been announced that its offer is, or is likely to be, solely in cash) must make an Opening Position Disclosure following the commencement of the offer period and, if later, following the announcement in which any securities exchange offeror is first identified.
Gemäß Regel 8.3(a) des Übernahmecodes (Kodex) muss jede Person, die an 1% oder mehr einer Gattung relevanter Wertpapiere einer Zielgesellschaft oder eines Wertpapierbieters interessiert ist (d.h. jeder andere Anbieter als ein Bieter, für den angekündigt wurde, dass sein Angebot ausschließlich in bar erfolgt oder wahrscheinlich sein wird), nach Beginn der Angebotsfrist und, wenn später, nach der Bekanntmachung, in der ein Wertpapierbieter erstmals identifiziert wird, eine Offenlegung der Eröffnungsposition vornehmen.
ParaCrawl v7.1

It must also state the securities or class or classes of securities for which the bid is made and the holdings of such securities already in the possession of the offeror or its associates and the voting rights attached to the securities already held.
Anzahl dieser Wertpapiere, die der Bieter oder bestimmte Personen seiner Umgebung besitzen und die damit verbundenen Stimmrechte. Bei diesen Personen handelt es sich zum einen um Personen, die in eigenem Namen, aber für Rechnung des Bieters tätig sind, und zum anderen um Personen, die mit dem Bieter gemeinsam handeln.
EUbookshop v2

Different procedures often apply even to different classes of securities within the same Member State.
Nicht selten gelten sogar innerhalb eines Mitgliedstaats für verschiedene Wertpapiergattungen unterschiedliche Verfahren.
TildeMODEL v2018

There are basically two classes of social security contributions in Malta:
Es gibt grundsätzlich zwei Klassen der sozialen Sicherheit Beiträge in Malta:
ParaCrawl v7.1

Holograms are in the luxury class of security features.
Hologramme zählen zur Königsklasse der Sicherheitsmerkmale.
ParaCrawl v7.1

It can be used for different classes of security data like vulnerabilities, patches or compliance policies.
Sie kann für verschiedene Klassen von Sicherheitsdaten wie Schwachstellen, Patches oder Compliance-Richtlinien genutzt werden.
ParaCrawl v7.1

Quantum technology is therefore seen as the foundation for a new class of physically secure quantum networks.
Die Quantentechnologie kommt daher als Basis für eine neue Klasse physikalisch abgesicherter Quanten-Netzwerke in Betracht.
ParaCrawl v7.1

Description of the amount of the issuer’s authorised and issued capital and the amount of any capital agreed to be issued, the number and classes of the securities of which it is composed.
Angabe des Betrags des genehmigten und ausgegebenen Kapitals sowie des Kapitals, dessen Ausgabe bereits genehmigt ist, sowie Zahl und Kategorie der Wertpapiere, aus denen es sich zusammensetzt.
DGT v2019

In particular, they shall exchange information and cooperate when an issuer has more than one home competent authority because of its various classes of securities, or where the approval of a prospectus has been transferred to the competent authority of another Member State pursuant to Article 13(5).
Informationsübermittlung und Zusammenarbeit finden insbesondere dann statt, wenn für einen Emittenten mehr als eine Behörde des Herkunftsmitgliedstaats zuständig ist, weil er verschiedene Gattungen von Wertpapieren ausgibt, oder wenn die Billigung eines Prospekts gemäß Artikel 13 Absatz 5 an die zuständige Behörde eines anderen Mitgliedstaats übertragen wurde.
JRC-Acquis v3.0

Whereas 'transferable securities' means those classes of securities which are normally dealt in on the capital market, such as government securities, shares in companies, negotiable securities giving the right to acquire shares by subscription or exchange, depositary receipts, bonds issued as part of a series, index warrants and securities giving the right to acquire such bonds by subscription;
Wertpapiere umfassen die üblicherweise auf dem Kapitalmarkt gehandelten Wertpapiergattungen, z. B. Staatstitel, Aktien, handelbare Wertpapiere, die zum Erwerb von Aktien durch Zeichnung oder Austausch berechtigen, Aktienzertifikate, als Teil einer Serie ausgegebene Schuldverschreibungen, Index-Optionsscheine und Wertpapiere, die zum Erwerb solcher Schuldverschreibungen durch Zeichnung berechtigen.
JRC-Acquis v3.0

The amount of the issued capital and the number and classes of the securities of which it is composed with details of their principal characteristics.
Betrag des gezeichneten Kapitals, Zahl und Gattungen der Anteile, die dieses Kapital vertreten, unter Angabe ihrer Hauptmerkmale.
TildeMODEL v2018

The Commission shall, by means of delegated acts adopted in accordance with Article 103, adopt measures specifying the time period for which a restriction on the enforcement of specified classes of security interest should apply.
Die Kommission legt in delegierten Rechtsakten, die nach Artikel 103 erlassen werden, fest, für welchen Zeitraum die Durchsetzung bestimmter Kategorien von Sicherungsrechten beschränkt werden sollte.
TildeMODEL v2018

In particular, they shall exchange information and cooperate in their activities when an issuer has more than one home competent authority because of its various classes of securities.
Informationsaustausch und Zusammenarbeit finden insbesondere dann statt, wenn ein Emittent mehrere Arten von Wertpapieren ausgibt und deshalb mehr als eine Herkunftslandbehörde hat.
TildeMODEL v2018

The purpose of the data to be collected is to provide the ECB with comprehensive statistical information on the exposure of economic sectors and individual banking groups in the euro area Member States to specific classes of securities and on the links between the economic sectors of holders and issuers of securities, and on the market for securities issued by euro area residents.
Zweck der Datenerhebung ist die Bereitstellung umfassender statistischer Daten an die EZB über die Risiken von Wirtschaftssektoren und individuellen Bankengruppen in den Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets durch bestimmte Wertpapierklassen, über die Verbindungen zwischen den Wirtschaftssektoren von Wertpapierinhabern und -Emittenten und über den Markt für Wertpapiere, die von im Euro-Währungsgebiet Ansässigen begeben werden.
DGT v2019

The importance of having accurate information on the exposure of economic sectors and of banking groups to specific classes of securities at a very disaggregated level became evident during the financial crisis, as risks to financial stability due to contagion mechanisms at the level of individual financial institutions, generated by specific classes of securities, could not be properly identified from aggregated data.
Die Wichtigkeit, genaue Daten über die Risiken von Wirtschaftssektoren und individuellen Bankengruppen durch bestimmte Wertpapierklassen auf einer sehr aufgeschlüsselten Ebene zu besitzen, zeichnete sich während der Finanzkrise ab, da Gefahren für die Finanzstabilität aufgrund von Ansteckungsmechanismen auf der Ebene einzelner Finanzinstitute, die durch bestimmte Wertpapierklassen hervorgerufen wurden, anhand der aggregierten Daten nicht richtig erkannt werden konnten.
DGT v2019