Übersetzung für "Class divide" in Deutsch
Through
the
process
of
struggle
this
fact
and
the
class
divide
will
become
ever
more
clear.
Durch
den
Prozess
des
Kampfes
werden
diese
Tatsache
und
die
Klassenunterschiede
noch
deutlicher.
ParaCrawl v7.1
The
entire
class
divide
in
two
teams
and
a
scorekeeper
is
chosen.
Die
Klasse
wird
in
zwei
Gruppen
aufgeteilt
und
eine
Person
merkt
sich
die
jeweiligen
Punktzahlen.
ParaCrawl v7.1
Maybe
you’ll
remember
this
from
Latin
class:
divide
et
impera,
divide
and
conquer.
Aus
dem
Lateinunterricht
kenn
Sie’s
vielleicht
noch:
divide
et
impera,
teile
und
herrsche.
ParaCrawl v7.1
With
the
mass
migration
of
blacks
from
the
South
to
the
industrial
cities
of
the
North,
religious
and
ethnic
hostilities
in
the
proletariat
came
to
be
supplanted
by
anti-black
racism,
serving
to
obscure
the
irreconcilable
class
divide.
Mit
der
massenhaften
Abwanderung
von
Schwarzen
aus
dem
Süden
in
die
Industriestädte
des
Nordens
wurden
religiöse
und
ethnische
Feindseligkeiten
innerhalb
des
Proletariats
durch
Rassismus
gegen
Schwarze
ersetzt,
der
dazu
diente,
die
unüberbrückbare
Klassenspaltung
zu
verschleiern.
ParaCrawl v7.1
The
starting
point
for
those
fighting
for
social
justice
and
national
emancipation
for
the
oppressed
Palestinians
must
be
that
Israel,
like
the
neighboring
Arab
countries,
is
a
capitalist
society
with
a
class
divide
between
the
bourgeoisie
and
the
proletariat.
Der
Ausgangspunkt
für
alle,
die
für
soziale
Gerechtigkeit
und
die
nationale
Befreiung
der
unterdrückten
Palästinenser
kämpfen,
muss
sein,
dass
Israel
ebenso
wie
die
benachbarten
arabischen
Länder
eine
kapitalistische
Gesellschaft
ist
mit
einer
Klassenlinie
zwischen
Bourgeoisie
und
Proletariat.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
fundamental
class
divide
in
society
between
the
capitalists—the
tiny
group
of
families
that
own
industry
and
the
banks—and
the
working
class,
whose
labor
is
the
source
of
the
capitalists’
profits.
Es
gibt
eine
grundlegende
Klassenspaltung
in
der
Gesellschaft
zwischen
den
Kapitalisten
–
der
winzigen
Gruppe
von
Familien,
denen
die
Industrie
und
die
Banken
gehören
–
und
der
Arbeiterklasse,
deren
Arbeit
die
Quelle
der
Profite
der
Kapitalisten
ist.
ParaCrawl v7.1
The
plight
of
Hong
Kong's
more
than
300,000
domestic
workers—97
percent
of
them
from
Indonesia
and
the
Philippines—shines
an
especially
harsh
light
on
the
territory's
class
divide.
Die
elende
Lage
der
mehr
als
300
000
Hausangestellten
Hongkongs
–
97
Prozent
von
ihnen
aus
Indonesien
und
den
Philippinen
–
wirft
ein
besonders
schroffes
Licht
auf
die
dortige
Klassenspaltung.
ParaCrawl v7.1
Born
of
a
history
of
imperialist
subjugation,
Egyptian
nationalism
has
long
served
the
country’s
capitalist
rulers
by
obscuring
the
class
divide
between
the
tiny
layer
of
filthy
rich
at
the
top
and
the
brutally
exploited
and
impoverished
working
class.
Der
ägyptische
Nationalismus,
der
aus
einer
Geschichte
imperialistischer
Unterjochung
geboren
wurde,
dient
den
kapitalistischen
Herrschern
des
Landes
seit
langem
dazu,
die
Klassenkluft
zwischen
der
winzigen
Schicht
Stinkreicher
an
der
Spitze
und
der
brutal
ausgebeuteten
und
verarmten
Arbeiterklasse
zu
verschleiern.
ParaCrawl v7.1
Born
of
a
history
of
imperialist
subjugation,
nationalism
has
long
served
Egypt’s
bourgeois
rulers
by
obscuring
the
class
divide
between
the
tiny
layer
of
filthy
rich
at
the
top
and
the
brutally
exploited
and
impoverished
working
class.
Der
Nationalismus
hat
seinen
Ursprung
in
einer
langen
Geschichte
der
Unterjochung
durch
den
Imperialismus,
und
ägyptische
bürgerliche
Herrscher
benutzen
ihn
seit
langem,
um
die
Kluft
zwischen
den
Klassen,
zwischen
der
winzigen
Schicht
Stinkreicher
an
der
Spitze
und
der
brutal
ausgebeuteten
und
verarmten
Arbeiterklasse,
zu
verschleiern.
ParaCrawl v7.1
Born
of
a
history
of
imperialist
subjugation,
Egyptian
nationalism
has
long
served
the
country's
capitalist
rulers
by
obscuring
the
class
divide
between
the
tiny
layer
of
filthy
rich
at
the
top
and
the
brutally
exploited
and
impoverished
working
class.
Der
ägyptische
Nationalismus,
der
aus
einer
Geschichte
imperialistischer
Unterjochung
geboren
wurde,
dient
den
kapitalistischen
Herrschern
des
Landes
seit
langem
dazu,
die
Klassenkluft
zwischen
der
winzigen
Schicht
Stinkreicher
an
der
Spitze
und
der
brutal
ausgebeuteten
und
verarmten
Arbeiterklasse
zu
verschleiern.
ParaCrawl v7.1
At
that
time
already,
Pross,
in
collaboration
with
the
university
medical
class,
tried
to
divide
the
patients'
collective
into
"good"
and
"bad"
patients,
a
"good"
clinic-Huber
and
a
"bad"
SPK-Huber,
anticipating
and
exercising
the
medical-class
maxim
of
the
"divide
et
impera",
according
to
the
style
of
the
ancient
Roman
archiaters.
Schon
damals
versuchte
Pross
im
Verein
mit
der
universitären
Ärzteklasse,
das
Patientenkollektiv
in
"gute"
und
"böse"
Patienten,
in
einen
"guten"
Klinik-Huber
und
einen
"bösen"
SPK-Huber
zu
spalten
–
in
einübender
Vorwegnahme
der
Ärzteklasse-Maxime
des
"divide
et
impera",
ganz
nach
Art
der
altrömischen
Iatrarchen.
ParaCrawl v7.1
The
plight
of
Hong
Kong’s
more
than
300,000
domestic
workers—97
percent
of
them
from
Indonesia
and
the
Philippines—shines
an
especially
harsh
light
on
the
territory’s
class
divide.
Die
elende
Lage
der
mehr
als
300000
Hausangestellten
Hongkongs
–
97Prozent
von
ihnen
aus
Indonesien
und
den
Philippinen
–
wirft
ein
besonders
schroffes
Licht
auf
die
dortige
Klassenspaltung.
ParaCrawl v7.1
Born
of
a
history
of
imperialist
subjugation,
nationalism
has
long
served
Egypt's
bourgeois
rulers
by
obscuring
the
class
divide
between
the
tiny
layer
of
filthy
rich
at
the
top
and
the
brutally
exploited
and
impoverished
working
class.
Der
Nationalismus
hat
seinen
Ursprung
in
einer
langen
Geschichte
der
Unterjochung
durch
den
Imperialismus,
und
ägyptische
bürgerliche
Herrscher
benutzen
ihn
seit
langem,
um
die
Kluft
zwischen
den
Klassen,
zwischen
der
winzigen
Schicht
Stinkreicher
an
der
Spitze
und
der
brutal
ausgebeuteten
und
verarmten
Arbeiterklasse,
zu
verschleiern.
ParaCrawl v7.1
Racism
too
is
used
as
a
tool
by
the
ruling
class
to
divide
the
working
class
amongst
itself
so
that
bosses
can
exploit
workers
more
easily.
Rassismus
wird
auch
von
der
Herrscherklasse
verwendet
um
die
Arbeiterklasse
zu
spalten,
so
dass
die
Bosse
die
ArbeiterInnen
einfacher
ausbeuten
können.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
fundamental
class
divide
in
society
between
the
capitalists—the
tiny
group
of
families
that
own
industry
and
the
banks—and
the
working
class,
whose
labor
is
the
source
of
the
capitalists'
profits.
Es
gibt
eine
grundlegende
Klassenspaltung
in
der
Gesellschaft
zwischen
den
Kapitalisten
–
der
winzigen
Gruppe
von
Familien,
denen
die
Industrie
und
die
Banken
gehören
–
und
der
Arbeiterklasse,
deren
Arbeit
die
Quelle
der
Profite
der
Kapitalisten
ist.
ParaCrawl v7.1
And
in
Match
Me,
you
take
the
class,
divide
it
into
two
teams,
one
team
on
each
side
of
the
playground,
and
the
teacher
will
take
a
piece
of
chalk
and
just
write
a
number
on
each
of
the
tires.
In
Match
Me
nimmt
man
die
Klasse
und
teilt
sie
in
zwei
Teams,
ein
Team
auf
jeder
Seite
des
Spielplatzes.
Und
die
Lehrerin
nimmt
ein
Stück
Kreide
und
schreibt
einfach
eine
Nummer
auf
jeden
der
Reifen.
TED2020 v1
Liberalism
and
socialism
crossed
swords
over
the
concept
of
civil
society,
now
defined
as
the
antithesis
of
the
political
sphere:
liberalism
saw
civil
society
as
the
stronghold
of
individual
freedom
and
contractual
relations,
socialism
saw
it
as
the
expression
of
oppression
and
the
class
divide.
Liberalismus
und
Sozialismus
führten
Streit
um
den
Begriff
der
Zivilgesellschaft,
die
nunmehr
als
Gegenpol
zur
politischen
Sphäre
definiert
wurde:
Ersterer
sah
in
ihr
den
Hort
der
individuellen
Freiheit
und
der
vertraglichen
Assoziation,
während
der
andere
sie
als
Ausdruck
der
Herrschaftsverhältnisse
und
der
Klassenunterschiede
betrachtete.
TildeMODEL v2018
This
ignores
the
fundamental
class
divide
in
capitalist
society:
Hosni
Mubarak's
wife
Suzanne,
who
postured
as
a
champion
of
women's
rights,
and
the
textile
workers
of
Mahalla
al-Kobra
stand
on
opposite
sides
of
that
divide.
Dies
ignoriert
den
grundlegenden
Klassen
gegensatz
in
der
kapitalistischen
Gesellschaft:
Hosni
Mubaraks
Frau
Suzanne,
die
als
Verfechterin
von
Frauenrechten
posierte,
und
die
Textilarbeiterinnen
von
Mahalla
al-Kobra
stehen
auf
entgegengesetzten
Seiten
dieser
Klassenlinie.
ParaCrawl v7.1