Übersetzung für "The class" in Deutsch
The
class
struggle
will
not
be
stopped
by
reactionary
resolutions
and
laws.
Der
Klassenkampf
kann
nicht
durch
reaktionäre
Entschließungen
und
Gesetze
gestoppt
werden.
Europarl v8
It
was
among
the
poor,
the
untouchables
and
the
working
class
that
women
were
victimised.
Sie
ist
es
aber
bei
den
Armen,
den
Unberührbaren,
den
Proleten.
Europarl v8
This
provision
should
include
the
national
quality
class
of
the
new
Member
States
of
butter
production.
Diese
sind
um
die
nationalen
Qualitätsklassen
für
Butter
der
neuen
Mitgliedstaaten
zu
ergänzen.
DGT v2019
How
should
we
classify
the
middle-class
protests
in
the
Arab
countries?
Wie
sollten
wir
die
Proteste
der
Mittelschicht
in
den
arabischen
Ländern
einordnen?
Europarl v8
The
size
class
1
to
9
is
optional.
Die
Größenklasse
1-9
ist
fakultativ.
DGT v2019
Often,
the
intention
is
even
to
foster
purely
and
simply
the
interests
of
the
ruling
political
class.
Oftmals
hat
man
einfach
nur
die
Interessen
der
herrschenden
politischen
Klasse
berücksichtigt.
Europarl v8
There
is
no
such
response
from
the
political
class.
Es
gibt
keine
derartige
Antwort
von
der
politischen
Klasse.
Europarl v8
Yes,
the
working
class
in
Latin
America
in
general
rise
up
in
opposition.
Ja,
die
Arbeiterklasse
in
Lateinamerika
leistet
allgemein
Widerstand.
Europarl v8
My
thanks
to
the
rapporteur
for
the
first-class
job
he
has
done.
Ich
danke
dem
Berichterstatter
Ferri
für
seine
exzellente
Arbeit.
Europarl v8
In
fact,
the
class
of
crime
itself
has
risen
over
the
years.
Tatsächlich
hat
sich
im
Lauf
der
Jahre
die
Qualität
des
Verbrechens
selbst
erhöht.
Europarl v8
This
represents
an
imposition
of
the
will
of
the
political
class
upon
the
citizens.
So
wird
den
Bürgern
der
Willen
der
politischen
Klasse
aufgezwungen.
Europarl v8
In
addition,
over
200
million
Chinese
have
joined
the
middle
class.
Darüber
hinaus
schafften
über
200
Millionen
Chinesen
den
Aufstieg
in
die
Mittelklasse.
Europarl v8
What
is
happening
with
regard
to
the
creative
class
in
this
world?
Was
passiert
mit
den
Kreativen
in
der
Welt?
Europarl v8
If
education
fails
to
take
the
correct
social
action,
that
may
become
the
new
class
war.
Das
kann
der
neue
Klassenkampf
werden,
wenn
die
Bildung
nicht
sozialgerecht
einschreitet.
Europarl v8
The
lion's
share
of
the
responsibility,
however,
lies
with
the
political
players
and
the
political
class.
Die
Hauptverantwortung
liegt
allerdings
bei
den
politischen
Akteuren
und
der
politischen
Klasse.
Europarl v8
The
main
reason
for
this
situation
is
the
weakness
of
the
political
class.
Schuld
daran
ist
vor
allem
die
Schwäche
der
politischen
Klasse.
Europarl v8
See
also
the
methods
of
class
DomDocumentType.
Siehe
auch
die
Methoden
der
Klasse
DomDocumentType.
PHP v1
Do
you
want
to
remove
"%1"
from
the
document
class
list?
Wollen
Sie„
%1“
aus
der
Dokumentklassen-Liste
entfernen?
KDE4 v2
They
basically
enshrined
the
second-class
status
of
women
in
the
civil
code.
Sie
haben
im
Grunde
genommen
den
Zweite-Klasse-Status
von
Frauen
im
Zivilgesetz
verankert.
TED2013 v1.1
Then,
turning
to
the
class-master,
he
said
to
him
in
a
low
voice—
Darauf
wandte
er
sich
zu
dem
die
Aufsicht
führenden
Lehrer.
Books v1
The
same
sputtering
of
syllables
was
heard,
drowned
by
the
tittering
of
the
class.
Dasselbe
Silbengestammel
machte
sich
hörbar,
von
dem
Gelächter
der
Klasse
übertönt.
Books v1