Translation of "The class" in German

The class struggle will not be stopped by reactionary resolutions and laws.
Der Klassenkampf kann nicht durch reaktionäre Entschließungen und Gesetze gestoppt werden.
Europarl v8

It was among the poor, the untouchables and the working class that women were victimised.
Sie ist es aber bei den Armen, den Unberührbaren, den Proleten.
Europarl v8

This provision should include the national quality class of the new Member States of butter production.
Diese sind um die nationalen Qualitätsklassen für Butter der neuen Mitgliedstaaten zu ergänzen.
DGT v2019

How should we classify the middle-class protests in the Arab countries?
Wie sollten wir die Proteste der Mittelschicht in den arabischen Ländern einordnen?
Europarl v8

The size class 1 to 9 is optional.
Die Größenklasse 1-9 ist fakultativ.
DGT v2019

Often, the intention is even to foster purely and simply the interests of the ruling political class.
Oftmals hat man einfach nur die Interessen der herrschenden politischen Klasse berücksichtigt.
Europarl v8

There is no such response from the political class.
Es gibt keine derartige Antwort von der politischen Klasse.
Europarl v8

Yes, the working class in Latin America in general rise up in opposition.
Ja, die Arbeiterklasse in Lateinamerika leistet allgemein Widerstand.
Europarl v8

My thanks to the rapporteur for the first-class job he has done.
Ich danke dem Berichterstatter Ferri für seine exzellente Arbeit.
Europarl v8

In fact, the class of crime itself has risen over the years.
Tatsächlich hat sich im Lauf der Jahre die Qualität des Verbrechens selbst erhöht.
Europarl v8

This represents an imposition of the will of the political class upon the citizens.
So wird den Bürgern der Willen der politischen Klasse aufgezwungen.
Europarl v8

In addition, over 200 million Chinese have joined the middle class.
Darüber hinaus schafften über 200 Millionen Chinesen den Aufstieg in die Mittelklasse.
Europarl v8

What is happening with regard to the creative class in this world?
Was passiert mit den Kreativen in der Welt?
Europarl v8

If education fails to take the correct social action, that may become the new class war.
Das kann der neue Klassenkampf werden, wenn die Bildung nicht sozialgerecht einschreitet.
Europarl v8

The lion's share of the responsibility, however, lies with the political players and the political class.
Die Hauptverantwortung liegt allerdings bei den politischen Akteuren und der politischen Klasse.
Europarl v8

The main reason for this situation is the weakness of the political class.
Schuld daran ist vor allem die Schwäche der politischen Klasse.
Europarl v8

See also the methods of class DomDocumentType.
Siehe auch die Methoden der Klasse DomDocumentType.
PHP v1

Do you want to remove "%1" from the document class list?
Wollen Sie„ %1“ aus der Dokumentklassen-Liste entfernen?
KDE4 v2

They basically enshrined the second-class status of women in the civil code.
Sie haben im Grunde genommen den Zweite-Klasse-Status von Frauen im Zivilgesetz verankert.
TED2013 v1.1

Then, turning to the class-master, he said to him in a low voice—
Darauf wandte er sich zu dem die Aufsicht führenden Lehrer.
Books v1

The same sputtering of syllables was heard, drowned by the tittering of the class.
Dasselbe Silbengestammel machte sich hörbar, von dem Gelächter der Klasse übertönt.
Books v1