Übersetzung für "Clarify the details" in Deutsch

Fill in the contact form below to clarify the details of your enquiry.
Füllen Sie das Kontaktformularaus, um die Details Ihrer Anfrage zu präzisieren.
CCAligned v1

I help Americans and Germans to clarify the details of their collaboration:
Ich unterstütze Deutsche und Amerikaner dabei, ihrer Zusammenarbeit im Einzelnen zu klären:
CCAligned v1

I help colleagues to clarify the details of their collaboration:
Ich unterstütze die Kollegen, die Details ihrer Zusammenarbeit zu klären:
CCAligned v1

You can clarify the details with the following questions.
Details können Sie mit den nachfolgenden Fragen klären.
CCAligned v1

And our specialist will contact you to clarify the details.
Und unser Spezialist wird Sie kontaktieren, um die Details zu klären.
CCAligned v1

Our PR manager will reach you out to clarify the details.
Unser PR-Manager wird sich mit Ihnen in Verbindung setzen und weitere Details besprechen.
CCAligned v1

Please clarify the details with the respective hotel prior to your arrival!
Bitte klären Sie vor der Anreise die Details mit den jeweiligen Hotels!
ParaCrawl v7.1

You should clarify the exact details with your insurance.
Genaueres sollten Sie mit Ihrer Versicherung klären.
ParaCrawl v7.1

Please write us an email with as much pertinent information as possible so we can clarify the details.
Bitte schreibe uns eine möglichst informative E-Mail, damit wir Details klären können.
ParaCrawl v7.1

We are glad to clarify the details in a personal talk.
Gerne können wir im persönlichen Gespräch weitere Details klären.
ParaCrawl v7.1

It is up to the insurance policy holders and insurers to clarify bilaterally the details of this issue.
Es ist Sache der Versicherungsnehmer und der Versicherer, bilateral die Einzelheiten dieser Frage zu klären.
EUbookshop v2

Goffman uses the theater metaphor to clarify the details of the small local meetings.
Goffman verwendet die Theatermetapher, um die Details der kleine lokale Treffen zu klären.
CCAligned v1

After you have completed the registration form, we will contact you to clarify the details.
Sie füllen das Anmeldeformular aus. Wir nehmen mit Ihnen Kontakt auf und klären die Details .
ParaCrawl v7.1

We are going to clarify the final details as fast as possible and get the joint venture on its way."
Wir werden jetzt zügig letzte Details klären und das Joint Venture auf den Weg bringen.“
ParaCrawl v7.1

Before supplier recommend a proper grout pump, the client should clarify the following details:
Bevor Anbieter empfehlen eine richtige Fugenmasse Pumpe, sollte der Client die folgenden Details klären:
ParaCrawl v7.1

Discover a new order and call the customer immediately to clarify the details.
Entdecken Sie eine neue Bestellung und rufen den Kunden unverzüglich um die Details zu klären.
ParaCrawl v7.1

Just send us an e-mail with your plans and we'll clarify the details by phone.
Schreiben Sie uns daher einfach eine E-Mail mit Ihren Plänen und wir klären die Einzelheiten telefonisch.
ParaCrawl v7.1

In the coming days will clarify all the details of the new law in Costa Rica.
In den kommenden Tagen zu klären alle Details des neuen Gesetzes in Costa Rica.
ParaCrawl v7.1

Also, we are not under pressure at this stage to clarify all the details of how we find the money, so we advise waiting a little.
Hinzu kommt, dass wir derzeit nicht gezwungen sind, die Frage der Geldbeschaffung im Detail zu klären. Wir raten also zum Abwarten.
Europarl v8

The EESC therefore calls on the European legislator to clarify the technical details of the risk regime, the degree of risk assumed by the EIB and its role as controlling creditor as part of the pending legislative process before the proposed risk-sharing instrument is implemented, in order to provide certainty for investors and the public authorities.
Der EWSA ruft den europäischen Gesetzgeber dazu auf, vor der Implementierung des vorgeschlagenen Risikoteilungsinstruments die technischen Details des Risikoregimes, den Grad der Risikoübernahme durch die EIB und ihre Rolle als Kreditkontrollstelle im Rahmen des anstehenden Gesetzgebungsverfahrens zu klären, um Sicherheit für die Investoren und die öffentliche Hand zu schaffen.
TildeMODEL v2018

The EESC therefore calls on the European legislator to clarify the technical details of the risk regime and the extent of the EIB's role as controlling creditor as part of the pending legislative process, at least before the instrument is extended for the new EU budgetary period 2014-2020, in order to provide certainty for investors and the public authorities.
Der EWSA ruft den europäischen Gesetzgeber dazu auf, spätestens vor der möglichen Weiterführung des Instruments in der neuen EU-Haushaltsperiode 2014 – 2020 die technischen Details des Risikoregimes und das Ausmaß der Rolle der EIB als Kreditkontrollstelle im Rahmen des anstehenden Gesetzgebungsver­fahrens zu klären, um Sicherheit für die Investoren und die öffentliche Hand zu schaffen.
TildeMODEL v2018

By letter dated 12 September 2007, the Commission requested additional information in order to clarify the details of the project and of the calculation of the aid granted.
Mit Schreiben vom 12. September 2007 hat die Kommission zusätzliche Daten angefordert, um Einzelheiten des Projekts und der Berechnung der bewilligten Beihilfe zu klären.
DGT v2019