Übersetzung für "Clarify the details" in Deutsch
Fill
in
the
contact
form
below
to
clarify
the
details
of
your
enquiry.
Füllen
Sie
das
Kontaktformularaus,
um
die
Details
Ihrer
Anfrage
zu
präzisieren.
CCAligned v1
I
help
Americans
and
Germans
to
clarify
the
details
of
their
collaboration:
Ich
unterstütze
Deutsche
und
Amerikaner
dabei,
ihrer
Zusammenarbeit
im
Einzelnen
zu
klären:
CCAligned v1
I
help
colleagues
to
clarify
the
details
of
their
collaboration:
Ich
unterstütze
die
Kollegen,
die
Details
ihrer
Zusammenarbeit
zu
klären:
CCAligned v1
You
can
clarify
the
details
with
the
following
questions.
Details
können
Sie
mit
den
nachfolgenden
Fragen
klären.
CCAligned v1
And
our
specialist
will
contact
you
to
clarify
the
details.
Und
unser
Spezialist
wird
Sie
kontaktieren,
um
die
Details
zu
klären.
CCAligned v1
Our
PR
manager
will
reach
you
out
to
clarify
the
details.
Unser
PR-Manager
wird
sich
mit
Ihnen
in
Verbindung
setzen
und
weitere
Details
besprechen.
CCAligned v1
Please
clarify
the
details
with
the
respective
hotel
prior
to
your
arrival!
Bitte
klären
Sie
vor
der
Anreise
die
Details
mit
den
jeweiligen
Hotels!
ParaCrawl v7.1
You
should
clarify
the
exact
details
with
your
insurance.
Genaueres
sollten
Sie
mit
Ihrer
Versicherung
klären.
ParaCrawl v7.1
Please
write
us
an
email
with
as
much
pertinent
information
as
possible
so
we
can
clarify
the
details.
Bitte
schreibe
uns
eine
möglichst
informative
E-Mail,
damit
wir
Details
klären
können.
ParaCrawl v7.1
We
are
glad
to
clarify
the
details
in
a
personal
talk.
Gerne
können
wir
im
persönlichen
Gespräch
weitere
Details
klären.
ParaCrawl v7.1
It
is
up
to
the
insurance
policy
holders
and
insurers
to
clarify
bilaterally
the
details
of
this
issue.
Es
ist
Sache
der
Versicherungsnehmer
und
der
Versicherer,
bilateral
die
Einzelheiten
dieser
Frage
zu
klären.
EUbookshop v2
Goffman
uses
the
theater
metaphor
to
clarify
the
details
of
the
small
local
meetings.
Goffman
verwendet
die
Theatermetapher,
um
die
Details
der
kleine
lokale
Treffen
zu
klären.
CCAligned v1
After
you
have
completed
the
registration
form,
we
will
contact
you
to
clarify
the
details.
Sie
füllen
das
Anmeldeformular
aus.
Wir
nehmen
mit
Ihnen
Kontakt
auf
und
klären
die
Details
.
ParaCrawl v7.1
We
are
going
to
clarify
the
final
details
as
fast
as
possible
and
get
the
joint
venture
on
its
way."
Wir
werden
jetzt
zügig
letzte
Details
klären
und
das
Joint
Venture
auf
den
Weg
bringen.“
ParaCrawl v7.1
Before
supplier
recommend
a
proper
grout
pump,
the
client
should
clarify
the
following
details:
Bevor
Anbieter
empfehlen
eine
richtige
Fugenmasse
Pumpe,
sollte
der
Client
die
folgenden
Details
klären:
ParaCrawl v7.1
Discover
a
new
order
and
call
the
customer
immediately
to
clarify
the
details.
Entdecken
Sie
eine
neue
Bestellung
und
rufen
den
Kunden
unverzüglich
um
die
Details
zu
klären.
ParaCrawl v7.1
Just
send
us
an
e-mail
with
your
plans
and
we'll
clarify
the
details
by
phone.
Schreiben
Sie
uns
daher
einfach
eine
E-Mail
mit
Ihren
Plänen
und
wir
klären
die
Einzelheiten
telefonisch.
ParaCrawl v7.1
In
the
coming
days
will
clarify
all
the
details
of
the
new
law
in
Costa
Rica.
In
den
kommenden
Tagen
zu
klären
alle
Details
des
neuen
Gesetzes
in
Costa
Rica.
ParaCrawl v7.1
Also,
we
are
not
under
pressure
at
this
stage
to
clarify
all
the
details
of
how
we
find
the
money,
so
we
advise
waiting
a
little.
Hinzu
kommt,
dass
wir
derzeit
nicht
gezwungen
sind,
die
Frage
der
Geldbeschaffung
im
Detail
zu
klären.
Wir
raten
also
zum
Abwarten.
Europarl v8
The
EESC
therefore
calls
on
the
European
legislator
to
clarify
the
technical
details
of
the
risk
regime,
the
degree
of
risk
assumed
by
the
EIB
and
its
role
as
controlling
creditor
as
part
of
the
pending
legislative
process
before
the
proposed
risk-sharing
instrument
is
implemented,
in
order
to
provide
certainty
for
investors
and
the
public
authorities.
Der
EWSA
ruft
den
europäischen
Gesetzgeber
dazu
auf,
vor
der
Implementierung
des
vorgeschlagenen
Risikoteilungsinstruments
die
technischen
Details
des
Risikoregimes,
den
Grad
der
Risikoübernahme
durch
die
EIB
und
ihre
Rolle
als
Kreditkontrollstelle
im
Rahmen
des
anstehenden
Gesetzgebungsverfahrens
zu
klären,
um
Sicherheit
für
die
Investoren
und
die
öffentliche
Hand
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
therefore
calls
on
the
European
legislator
to
clarify
the
technical
details
of
the
risk
regime
and
the
extent
of
the
EIB's
role
as
controlling
creditor
as
part
of
the
pending
legislative
process,
at
least
before
the
instrument
is
extended
for
the
new
EU
budgetary
period
2014-2020,
in
order
to
provide
certainty
for
investors
and
the
public
authorities.
Der
EWSA
ruft
den
europäischen
Gesetzgeber
dazu
auf,
spätestens
vor
der
möglichen
Weiterführung
des
Instruments
in
der
neuen
EU-Haushaltsperiode
2014
–
2020
die
technischen
Details
des
Risikoregimes
und
das
Ausmaß
der
Rolle
der
EIB
als
Kreditkontrollstelle
im
Rahmen
des
anstehenden
Gesetzgebungsverfahrens
zu
klären,
um
Sicherheit
für
die
Investoren
und
die
öffentliche
Hand
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
By
letter
dated
12
September
2007,
the
Commission
requested
additional
information
in
order
to
clarify
the
details
of
the
project
and
of
the
calculation
of
the
aid
granted.
Mit
Schreiben
vom
12.
September
2007
hat
die
Kommission
zusätzliche
Daten
angefordert,
um
Einzelheiten
des
Projekts
und
der
Berechnung
der
bewilligten
Beihilfe
zu
klären.
DGT v2019