Übersetzung für "A detailed" in Deutsch
I
would
like
to
hear
a
clear-cut,
detailed
answer
from
you.
Ich
würde
gerne
eine
klare,
detaillierte
Antwort
von
Ihnen
hören.
Europarl v8
I
would
like
a
detailed
answer
to
my
question,
Commissioner.
Ich
möchte
eine
detaillierte
Antwort
auf
diese
Frage,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
We
are
also
opposed
to
the
EU
drawing
up
a
detailed
common
energy
policy.
Wir
möchten
auch
nicht,
daß
die
EU
eine
gemeinsame
detaillierte
Energiepolitik
entwickelt.
Europarl v8
I
would
prefer
not
to
have
a
detailed
discussion
here.
Ich
möchte
hier
jetzt
keine
detaillierte
Diskussion.
Europarl v8
The
Technical
Commission
shall
submit
a
detailed
work
programme
to
the
Administrative
Commission
for
its
approval.
Der
Fachausschuss
unterbreitet
der
Verwaltungskommission
ein
ausführliches
Arbeitsprogramm
zur
Genehmigung.
DGT v2019
The
remaining
memorandum
items
are
needed
to
allow
a
more
detailed
analysis
of
the
MFI
balance
sheet
statistics.
Die
verbleibenden
nachrichtlichen
Positionen
werden
für
eine
detailliertere
Analyse
der
MFI-Bilanzstatistik
benötigt.
DGT v2019
The
institution
concerned
sends
the
Ombudsman
a
detailed
opinion
within
three
months.
Das
betroffene
Organ
übermittelt
dem
Bürgerbeauftragten
binnen
drei
Monaten
eine
ausführliche
Stellungnahme.
DGT v2019
He
gave
a
very
detailed
analysis
of
what
Europe
could
do.
Er
hat
eine
sehr
detaillierte
Analyse
darüber
abgegeben,
was
Europa
tun
kann.
Europarl v8
Therefore,
I
am
calling
on
the
Commission
to
subject
nanomaterials
to
a
detailed
investigation.
Ich
fordere
die
Kommission
daher
auf,
Nanomaterialien
einer
genauen
Prüfung
zu
unterziehen.
Europarl v8
For
this
to
happen,
it
needs
a
vision,
strength
of
will
and
a
detailed
roadmap.
Hierzu
braucht
es
eine
Vision,
Willenskraft
und
einen
genauen
Fahrplan.
Europarl v8
The
President
of
the
Council
has
given
us
a
very
detailed
report.
Der
Präsident
des
Rates
hat
uns
einen
sehr
detaillierten
Bericht
geliefert.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
the
Council
for
a
very
detailed
answer.
Ich
möchte
dem
Rat
für
die
sehr
ausführliche
Antwort
danken.
Europarl v8
This
report
is
more
an
indication
of
the
problem
than
a
detailed
programme
of
action.
Dieser
Bericht
ist
mehr
eine
Problemanzeige
als
ein
ausformuliertes
Handlungsprogramm.
Europarl v8
I
would
also
like
to
thank
Commissioner
Flynn
for
a
good
and
detailed
answer.
Ich
möchte
ebenfalls
Kommissar
Flynn
für
eine
sehr
detaillierte
und
gute
Antwort
danken.
Europarl v8
I
hope
I
will
receive
a
more
detailed
answer
later
on.
Ich
hoffe,
später
eine
ausführlichere
Antwort
zu
erhalten.
Europarl v8
The
Commission
is
prepared
to
work
with
you
in
drawing
up
a
detailed
policy.
Die
Kommission
ist
bereit,
mit
Ihnen
gemeinsam
über
eine
differenzierte
Politik
nachzudenken.
Europarl v8
The
Commission
gave
clear
and
constructive
answers
to
all
your
questions
and
a
detailed
note
is
available.
Die
Kommission
hat
auf
alle
Ihre
Fragen
eine
klare
und
konstruktive
Antwort
gegeben.
Europarl v8
An
independent
expert
had
made
a
detailed
estimate
of
the
cost
of
a
conventional
newsprint
machine.
Ein
unabhängiger
Sachverständiger
hat
eine
detaillierte
Bewertung
der
Kosten
einer
herkömmlichen
Zeitungspapiermaschine
vorgenommen.
DGT v2019
They
have
in
addition
provided
a
detailed
cash-flow
analysis
updated
in
July
2004.
Sie
haben
außerdem
eine
ausführliche,
im
Juli
2004
aktualisierte
Cashflow-Analyse
beigefügt.
DGT v2019
This
information
was
sufficient
to
perform
a
detailed
calculation
of
constructed
normal
value
as
set
out
below.
Diese
Informationen
reichten
für
eine
genaue
rechnerische
Ermittlung
des
Normalwerts
aus.
DGT v2019
That
is
why
we
have
set
out
a
detailed
calendar
of
new
regulatory
proposals.
Darum
haben
wir
einen
detaillierten
Kalender
mit
neuen
Regelungsvorschlägen
erarbeitet.
Europarl v8
I
should
like
to
congratulate
Mr
Brok
on
a
detailed
and
very
substantive
report.
Ich
möchte
Herrn
Brok
zu
einem
detaillierten
und
äußerst
stichhaltigen
Bericht
gratulieren.
Europarl v8
The
remainder
will
follow
in
a
more
detailed
report
next
year.
Der
Rest
folgt
nächstes
Jahr
im
Rahmen
eines
ausführlicheren
Berichts.
Europarl v8