Übersetzung für "Claim for loss" in Deutsch
A
claim
for
loss
of
money
or
compensation
are
excluded.
Ein
Anspruch
auf
Ausfallgeld
oder
Entschädigung
sind
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
assert
a
further
claim
for
loss
shall
remain
reserved.
Die
Geltendmachung
eines
weitergehenden
Schadens
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
Indirect
losses
and
consequential
losses
resulting
from
defects
shall
be
excluded,
as
shall
any
claim
for
loss
of
profit
and
processing
costs.
Mittelbare
Schäden
und
Mangelfolgeschäden
sind
ausgeschlossen,
ebenso
der
Anspruch
auf
entgangenen
Gewinn
und
Bearbeitungskosten.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
when
this
matter
is
viewed
in
conjunction
with
the
claim
for
molybdenum
loss,
the
likelihood
of
any
significant
impact
on
price
comparability
is
further
reduced.
Wird
dieser
Aspekt
im
Zusammenhang
mit
dem
Berichtigungsantrag
wegen
der
unterschiedlich
hohen
Molybdänverluste
betrachtet,
erscheint
es
noch
unwahrscheinlicher,
dass
die
Vergleichbarkeit
der
Preise
nennenswert
beeinflusst
wird.
JRC-Acquis v3.0
The
main
objective
is
to
ensure
effective
implementation
of
the
finding
of
the
European
Court
of
Justice
that
the
full
effectiveness
of
the
Treaty
would
be
put
at
risk
if
it
were
not
open
to
any
individual
to
claim
damages
for
loss
caused
by
conduct
liable
to
restrict
or
distort
competition,
and
that
there
is
an
obligation
to
provide
for
effective
means
to
exercise
the
right
to
damages.
Hauptziel
ist
die
wirksame
Umsetzung
der
Feststellung
des
Europäischen
Gerichtshofs,
dass
die
volle
Wirksamkeit
des
Vertrages
dadurch
gefährdet
würde,
dass
Einzelpersonen
nicht
auf
den
Ersatz
des
Schadens
klagen
können,
der
durch
ein
Verhalten
entstanden
ist,
das
geeignet
ist,
den
Wettbewerb
zu
beschränken
oder
zu
verzerren
und
dass
eine
Verpflichtung
besteht,
wirksame
Mittel
für
die
Durchsetzung
des
Rechts
auf
Schadenersatz
einzuführen.
TildeMODEL v2018
In
that
regard,
the
Court
states
that
any
person
is
entitled
to
claim
compensation
for
loss
suffered
where
there
is
a
causal
relationship
between
the
loss
claimed
and
the
cartel
at
issue.
In
diesem
Zusammenhang
stellt
der
Gerichtshof
fest,
dass
jedermann
Ersatz
des
ihm
entstandenen
Schadens
verlangen
kann,
wenn
zwischen
dem
Schaden
und
dem
fraglichen
Kartell
ein
ursächlicher
Zusammenhang
besteht.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
the
provisions
of
this
Chapter,
the
consumer
may
claim
damages
for
any
loss
not
remedied
in
accordance
with
Article
26.
Unbeschadet
der
Bestimmungen
dieses
Kapitels
kann
der
Verbraucher
den
Ersatz
aller
Schäden
verlangen,
denen
nicht
gemäß
Artikel
26
abgeholfen
wurde.
TildeMODEL v2018
Insurers
were
likewise
unaware
of
problems
since
cither
goods
had
arrived
at
actual
destination
and
cargo
insurers
had
therefore
not
received
a
claim
for
the
loss
of
the
goods,
or
fraud
had
been
perpetrated
against
customs
authorities
only
(and
owing
to
the
delays
outlined
in
2.3
above,
insurers
had
not
yet
received
claims
in
respect
of
the
non-payment
of
duty).
Die
Versicherer
wußten
auch
nichts
von
den
Problemen,
weil
die
Waren
entweder
an
ihren
vorgesehenen
Bestimmungsorten
eingetroffen
und
deshalb
keine
Versicherungsansprüche
wegen
Verlust
der
Waren
an
die
Frachtversicherer
gestellt
worden
waren
oder
weil
der
Betrug
nur
die
Zollbehörden
betraf
(und
aufgrund
der
in
Ziffer
2.3
beschriebenen
Verzögerungen
noch
keine
Ansprüche
wegen
nicht
gezahlter
Zollabgaben
bei
den
Versicherern
eingegangen
waren).
EUbookshop v2
Anyone
who
has
suffered
harm
caused
by
such
an
infringement
can
claim
compensation
for
actual
loss
(damnum
emergens),
for
gain
of
which
that
person
has
been
deprived
(loss
of
profit
or
lucrum
cessans),
plus
interest,
irrespective
of
whether
those
categories
are
established
separately
or
in
combination
in
national
law.
Das
Recht
auf
Schadensersatz
ist
für
jede
natürliche
oder
juristische
Person —
Verbraucher,
Unternehmen
wie
Behörden —
anerkannt,
ohne
Rücksicht
darauf,
ob
eine
unmittelbare
vertragliche
Beziehung
zu
dem
zuwiderhandelnden
Unternehmen
besteht,
und
unabhängig
von
einer
vorherigen
Feststellung
der
Zuwiderhandlung
durch
eine
Wettbewerbsbehörde.
DGT v2019
The
plaintiffs
served
proceedings
on
the
defendant
at
its
London
office
in
respect
of
an
unsettled
claim
for
loss
suffered
by
the
second
plaintiff.
Die
Klägerinnen
stellten
der
Beklagten
in
deren
Londoner
Geschäftsstelle
eine
Klageschrift
betreffend
eine
offenstehende
Forderung
wegen
eines
der
Klägerin
zu
2
entstandenen
Schadens
zu.
EUbookshop v2
Whilst
this
case
was
not
a
competition
law
case,
it
is
thought
that
in
Northern
Ireland
if
a
plaintiff
could
establish
the
necessary
factual
matrix
he
could
successfully
run
a
claim
for
economic
loss
in
a
competition
law
case.
Obgleich
es
hier
nicht
um
eine
Kartellrechtssache
ging,
wird
angenommen,
daß
in
Nordirland
eine
kart8llrechtliche
Klage
auf
Ersatz
wirtschaftlichen
Schadens
zulässig
wäre,
wenn
der
Kläger
den
vorerwäluren
Naclroeis
führen
kann.
EUbookshop v2
The
customer
hereby
assigns,
as
advance
collateral
to
the
supplier,
the
ownership
of
the
goods,
the
right
to
recovery
of
such
goods,
and
the
claim
to
compensation
for
loss
or
damage,
and
the
supplier
hereby
accepts
such
assignment.
Insoweit
tritt
der
Abnehmer
im
Voraus
das
Eigentum
an
der
Ware,
den
Herausgabeanspruch
sowie
den
Ersatzanspruch
für
Verlust
oder
Schäden
sicherheitshalber
an
den
Lieferanten
ab,
der
diese
Abtretung
hiermit
annimmt.
ParaCrawl v7.1
In
effecting
the
contract
of
carriage
the
Seller
shall
be
deemed
to
be
acting
as
agent
for
the
Buyer
and
in
the
event
of
loss
or
damage
to
the
goods
in
transit
the
Seller
shall
take
reasonable
steps
to
pursue
a
claim
for
such
loss
or
damage
against
the
carrier
on
the
Buyer's
behalf
provided
that
notification
of
the
loss
or
damage
shall
have
reached
the
Seller
within
three
days
of
the
damage
or
loss
arising
and
the
goods
have
been
signed
for
"not
examined".
Durch
Bewirken
des
Beförderungsvertrags
gilt,
dass
der
Verkäufer
als
Vertreter
des
Käufers
handelt,
und
bei
Verlust
oder
Beschädigung
der
Waren
in
Transit
hat
der
Verkäufer
zumutbare
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
einen
Anspruch
in
Bezug
auf
derartigen
Verlust
bzw.
derartige
Beschädigung
gegen
den
Spediteur
im
Namen
des
Käufers
zu
verfolgen,
vorausgesetzt,
dass
Benachrichtigung
über
den
Verlust
bzw.
die
Beschädigung
dem
Verkäufer
binnen
drei
Tagen
nach
Auftreten
des
Verlusts
bzw.
der
Beschädigung
zugegangen
ist
und
die
Waren
als
„not
examined“
[nicht
untersucht]
abgezeichnet
wurden.
ParaCrawl v7.1
If
as
a
consequence
of
Force
Majeure,
Skoosh
is
obliged
to
curtail,
alter
or
cancel
a
booking,
you
shall
not
be
entitled
to
claim
compensation
for
any
loss
arising
as
a
consequence
of
the
said
curtailment,
alteration
or
cancellation.
Sollte
Skoosh
infolge
höherer
Gewalt
gezwungen
sein,
eine
Buchung
einzuschränken,
zu
ändern
oder
zu
stornieren,
sind
Sie
nicht
berechtigt,
für
die
dadurch
entstandenen
Verluste
Schadenersatz
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Our
cap
on
our
liability
only
limits
a
claim
for
loss
arising
out
of
any
single
transaction
or
related
transactions,
or
(if
a
loss
does
not
arise
out
of
a
transaction
or
transactions)
any
single
act,
omission
or
event
or
related
acts,
omissions
or
events.
Die
Haftungsobergrenze
gilt
nur
für
Ansprüche
aus
Verlusten,
die
mit
einer
einzelnen
konkreten
Transaktion
oder
mit
mehreren
miteinander
verbundenen
Transaktionen
zusammenhängen
oder
(sofern
der
Verlust
nicht
durch
eine
oder
mehrere
Transaktionen
verursacht
wurde)
für
eine
einzelne
Handlung,
Unterlassung
oder
ein
einzelnes
Ereignis
oder
mehrere
miteinander
verbundene
Handlungen,
Unterlassungen
oder
Ereignisse.
ParaCrawl v7.1
Each
user
agrees
that
Ariba
i-Solutions
Ltd.
is
not
responsible
for
any
costs,
claim
for
compensation,
loss
or
damage
(incl.
costs
of
the
court
proceedings)
that
are
caused
by
miss
using
or
not
staying
to
the
rules
of
this
portal.
Jeder
Nutzer
gibt
hiermit
sein
Einverständnis,
Ariba
i-Solutions
GmbH
von
jeglichen
Kosten,
Ersatzansprüchen,
Verlusten
oder
Schäden
(inkl.
Verfahrenskosten)
freizustellen,
die
aus
dem
Missbrauch
dieses
Portals
oder
der
Nichtbeachtung
dieser
Bedingungen
entstehen.
ParaCrawl v7.1
Additional
claims
of
the
orderer
in
particular
a
claim
for
a
loss
of
profit
and
for
indirect
damages
do
not
exist.
Weitere
Ansprüche
des
Bestellers,
insbesondere
ein
Anspruch
auf
entgangenen
Gewinn
und
auf
Ersatz
mittelbaren
Schadens,
bestehen
nicht.
ParaCrawl v7.1
You
are
entitled
to
claim
for
loss
of
earnings
as
well
as
compensation
for
bodily
injuries
and
emotional
distress.
Sie
werden
erlaubt,
für
Verlust
des
Einkommens
sowie
Ausgleich
für
körperliche
Verletzungen
und
emotionale
Bedrängnis
zu
behaupten.
ParaCrawl v7.1
Should
you
infringe
any
part
of
these
Terms
and
Conditions,
you
hereby
undertake
to
compensate
Fragonard
and
guarantee
the
company
against
any
claim
for
liability,
loss,
costs,
loss
of
financial
advantages
or
of
data
or
damages
whether
direct
or
indirect
caused
by
your
infringement.
Sie
verpflichten
sich,
die
Firma
FRAGONARD
zu
entschädigen
und
bei
allen
Haftungsklagen,
Regressforderungen,
Verlusten,
Kosten,
entgangenen
Gewinnen,
Datenverlusten
und
allen
anderen
direkten
oder
indirekten
Schäden,
die
aus
einem
Verstoß
Ihrerseits
gegen
eine
der
Bestimmungen
dieser
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
resultieren
könnten,
die
Garantie
für
sie
zu
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
Should
the
Purchaser
fall
into
acceptance
arrears
or
infringe
duties
of
cooperation
we
are
entitled
to
claim
compensation
for
loss
incurred
by
us
including
any
additional
expenses.
Kommt
der
Käufer
in
Annahmeverzug
oder
verletzt
er
Mitwirkungspflichten,
sind
wir
berechtigt,
den
uns
entstandenen
Schaden,
einschließlich
etwaiger
Mehraufwendungen
ersetzt
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1