Übersetzung für "No further claims" in Deutsch

No further claims or rights arise in this case.
Weitere Ansprüche oder Rechte ergeben sich in diesem Fall nicht.
CCAligned v1

The tour participant has no further claims against Reuthers its agents or service providers.
Weitere Ansprüche des Tourteilnehmers gegenüber Reuthers, ihren Agenten oder Leistungsträgern bestehen nicht.
ParaCrawl v7.1

No further claims of the Customer shall be recognised.
Weitere Ansprüche des Kunden sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

No further claims was made that would alter the conclusions of the provisional Regulation.
Es gab keine weiteren Vorbringen, die die Schlussfolgerungen der vorläufigen Verordnung geändert hätten.
DGT v2019

In such cases the amount already paid is reimbursed and no further claims are possible.
In diesem Falle erhalten Sie den eingezahlten Betrag zurück, verzichten indessen auf weitere Ansprüche.
ParaCrawl v7.1

No further claims related to events prior to this Agreement may be raised by either Party.
Weitere Ansprüche in Bezug auf Ereignisse vor diesem Abkommen dürfen von keiner der Parteien erhoben werden.
ParaCrawl v7.1

In his Berlin address, the Reichschancellor assured world powers that he has no further territorial claims.
In seiner Berliner Rede versicherte der Reichskanzler den Weltmächten, dass er keine weiteren Gebietsansprüche erheben werde.
OpenSubtitles v2018

Unless otherwise stated in the following, the customer shall have no further claims – irrespective of the legal basis.
Soweit sich nachstehend nichts anderes ergibt, sind weitergehende Ansprüche des Bestellers – gleich aus welchen Rechtsgründen – ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The customer has no further claims and does not have the right to claim damages, particularly not for consequential damage or loss of earnings, except in cases of gross negligence or intent on our side.
In jedem Falle ausgeschlossen sind weitere Ansprüche des Bestellers, insbesondere auf Schadenersatz, vor allem für Folgeschäden und entgangenen Gewinn, es sei denn, auf unserer Seite liegt Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vor.
ParaCrawl v7.1

In one sense this would be a meager and fictitious occasion because its significance would have been contrived entirely by a philosophical-poetical fantasy, but in another sense the ceremony would be based upon the plain reality of my existence, making no further claims.
In einer Richtung würde dieses eine magere und erfundene Gelegenheit sein, weil seine Bedeutung völlig durch eine philosophisch-poetische Fantasie erfunden worden sein würde, aber in einer anderen Richtung würde die Zeremonie nach der normalen Wirklichkeit meines Bestehens basieren und machen würde keine weiteren Ansprüche geltend.
ParaCrawl v7.1

The customer shall have no further rights or claims because of non-performance or late delivery, even if said impediments occur, after the delivery term has expired or ROTORCOMP was in default.
Der Kunde hat keine weitergehenden Rechte oder Ansprüche wegen Nichtbelieferung oder Spätbelieferung aus solchen Gründen, auch dann nicht, wenn diese Gründe erst eintreten, wenn die Lieferfrist bereits überschritten oder ROTORCOMP in Verzug war.
ParaCrawl v7.1

If we are processing the data for the purpose of the administration of a contract we will save the data until the contract has been finally performed and brought to a conclusion and no further claims can asserted under the contract, in other words until the matter becomes time-barred.
Verarbeiten wir die Daten zur Vertragsabwicklung, dann speichern wir die Daten solange bis der Vertrag endgültig erfüllt und abgewickelt ist und keine Ansprüche mehr aus dem Vertrag geltend gemacht werden können, also bis zum Eintritt der Verjährung.
ParaCrawl v7.1

In the case of data processing for contract execution, the data will be deleted by us at the latest when the contract is terminated and no further claims can be asserted under the contract.
Bei einer Datenverarbeitung zur Vertragsdurchführung werden die Daten von uns spätestens dann gelöscht, wenn der Vertrag beendet ist und keinerlei Ansprüche mehr aus dem Vertrag geltend gemacht werden können.
ParaCrawl v7.1

It is possible to assemble the finished product with no further claims, guaranteeing the biggest productivity.
Es ist möglich, das fertige Produkt ohne weitere Ansprüche zu montieren, damit wird die größte Produktivität gewährleistet.
ParaCrawl v7.1

If we process data for contract fulfilling, we will store the data until the contract is finally fulfilled and processed and no further claims can be asserted under the contract, i.e. until the statute of limitations has come into effect.
Verarbeiten wir die Daten zur Vertragsabwicklung, dann speichern wir die Daten solange, bis der Vertrag endgültig erfüllt und abgewickelt ist und keine Ansprüche mehr aus dem Vertrag geltend gemacht werden können, also bis zum Eintritt der Verjährung.
ParaCrawl v7.1

For larger projects where cost statements are required, a consolidated cost statement must be submitted within three months of the end of the project after which no further cost claims will be accepted.
Bei größeren Projekten, für die eine Kostenaufstellung verlangt wird, muß innerhalb von drei Monaten nach Ende der Projektlaufzeit eine Schlußabrechnung vorgelegt werden. Nach diesem Zeitpunkt werden keine Abrechnungen mehr akzeptiert.
EUbookshop v2

You will be repaid, and you will oblige me by furnishing a receipt stating clearly that you make no further claims upon me.
Ich bezahle Sie aus. Und Sie werden mir freundlicherweise eine Bescheinigung ausstellen, in der deutlich geschrieben steht, dass Sie keine weiteren Ansprüche gegen mich stellen.
OpenSubtitles v2018

In the event of a withdrawal, the customer has no further rights or claims due to non-delivery or late delivery based on these grounds, also not if these reasons only occur after the delivery time was already exceeded or BAUER in default.
Der Kunde hat bei einem Rücktritt keine wei-tergehenden Rechte oder Ansprüche wegen Nichtbelieferung oder Spätbelieferung aus solchen Gründen, auch dann nicht, wenn diese Gründe erst eintreten, wenn die Lieferfrist bereits überschritten oder BAUER in Verzug war. Bei Überschreitung der Liefer- bzw. Leistungsfrist stehen dem Kunden die gesetzlichen Rechte zu.
ParaCrawl v7.1

No further interest was claimed after 31 December 2001.
Nach dem 31. Dezember 2001 wurden keine Zinsen mehr in Rechnung gestellt.
DGT v2019

After it has timed out, no further claim message is expected, the current elimination process accordingly has ended.
Nach dessen Ablauf wird keine Beanspruchungs-Nachricht mehr erwartet, der aktuelle Ausscheidungsprozess ist mithin beendet.
EuroPat v2

If the customer has terminated the license, he has no further claim to the agency performance.
Wenn der Kunde die Lizenz gekündigt hat, hat er keinen weiteren Anspruch auf die Agenturleistung.
ParaCrawl v7.1

Can the landlord does not within 24 hours provide an equivalent vessel available, the full amount paid will be refunded and the tenant will then have no further claim against the landlord.
Der Vermieter stellt falls es möglich ist, ein entsprechendes Fahrzeug zur Verfügung, ist das innerhalb von 24 Stunden nicht möglich, wird der volle Mitbetrag an Mieter zurückbezahlt und der Mieter hat dann keinen Forderungen gegen Vermieter.
ParaCrawl v7.1

But one cry to Me will penetrate even the most impenetrable tombs, one cry to Me in Jesus Christ and I Myself will hasten to help the weak and tormented soul, and My adversary truly cannot stand firm against Me Myself, he has to leave because I paid the ransom and thus he has no further claim on the soul who wants to leave the grave of darkness, the grave of sin and destruction....
Ein Ruf zu Mir aber durchdringt auch die dichtesten Gräber, ein Ruf zu Mir in Jesus Christus lässet Mich Selbst zu Hilfe eilen der schwachen und gequälten Seele, und Mir Selbst kann Mein Gegner wahrlich nicht standhalten, er muss weichen, weil Ich das Lösegeld gezahlt habe und er also kein Anrecht mehr hat auf die Seele, die heraussteigen will aus dem Grabe der Finsternis, aus dem Grabe der Sünde und des Verderbens....
ParaCrawl v7.1

It was to represent them that Marx devised the schemas, which make no further claim to description of reality save that they represent a process that must be carried out in actual reproduction, although in forms different from those of the abstract model.
Um diese darzustellen, entwarf Marx die Reproduktionsschemata, die keinen weiteren Anspruch auf Realität erheben, als den der Verbildlichung eines Vorganges, der sich auch in der aktuellen Reproduktion, wenn auch in anderen Formen, vollziehen muss.
ParaCrawl v7.1

Needless to say, apart from their specific agreement, the woman had no further claim on the man or his property.
Abgesehen von der vereinbarten Abfindung, hatte die Frau keine Ansprüche mehr an den Mann oder seinen Besitz.
ParaCrawl v7.1

As soon as it is clear that no further claim can be based on the formal obligation, these documents are to be destroyed.
Sobald feststeht, dass eine Inanspruchnahme aus der Verpflich- tungserklärung nicht mehr erfolgen wird, sind diese Unterlagen zu vernichten.
ParaCrawl v7.1