Übersetzung für "Claim defects" in Deutsch
The
purchaser
must
claim
any
other
defects
immediately
upon
discovery.
Andere
Mängel
sind
vom
Besteller
unverzüglich
nach
Entdeckung
schriftlich
zu
rügen.
ParaCrawl v7.1
However,
you
are
not
entitled
to
assert
a
claim
for
defects
and
a
product
warranty
claim
for
the
same
defect
at
the
same
time.
Es
ist
wichtig
zu
wissen,
dass
wegen
des
gleichen
Fehlers
der
Mängelhaftungs-
und
der
Produkthaftungsanspruch
gemeinsam,
parallel
miteinander
nicht
geltend
gemacht
werden
können.
ParaCrawl v7.1
There
are
no
other
conditions
for
asserting
a
claim
for
defects
within
six
months
after
receipt
of
the
product
if
you
can
prove
that
you
have
purchased
the
product
from
Reintex.
Innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
der
Warenübernahme
besteht
außer
der
Mitteilung
des
Mangels
keine
andere
Bedingung,
das
Mängelhaftungsrecht
zur
Geltung
zu
bringen,
wenn
Sie
beweisen,
dass
Sie
das
Produkt
von
der
Reintex
GmbH
gekauft
haben.
ParaCrawl v7.1
Before
we
recognise
or
fulfil
a
claim
for
defects
made
by
our
customer
(including
reimbursement
of
expenses
in
accordance
with
Sections
478(3),
439(2)
BGB),
we
shall
inform
the
vendor
and,
giving
a
brief
description
of
the
facts,
request
comments.
Bevor
wir
einen
von
unserem
Abnehmer
geltend
gemachten
Mangelanspruch
(einschließlich
Aufwendungsersatz
gemäß
§§
478
Abs
3,
439
Abs
2
BGB)
anerkennen
oder
erfüllen,
werden
wir
den
Verkäufer
benachrichtigen
und
unter
kurzer
Darlegung
des
Sachverhalts
um
schriftliche
Stellungnahme
bitten.
ParaCrawl v7.1
If
the
customer
does
not
fulfill
this
action,
it
does
not
have
any
effect
on
their
official
or
contractual
claim
for
defects.
Kommt
der
Kunde
dem
nicht
nach,
hat
dies
keinerlei
Auswirkungen
auf
seine
gesetzlichen
oder
vertraglichen
Mängelansprüche.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
has
to
claim
defects
which
can
not
be
recognized
when
taking
the
goods
and
which
are
covered
by
warranty
in
writing
till
the
last
day
of
warranted
period
at
the
very
latest.
Die
Mängel,
die
nicht
bei
der
Warenübernahme
festgestellt
werden
konnten,
und
die
nicht
durch
die
Gewährleistung
abgedeckt
sind,
muss
der
Verkäufer
schriftlich
spätestens
am
letzten
Tag
der
Gewährleistungsfrist
reklamieren.
ParaCrawl v7.1
You
can
switch
from
one
method
of
asserting
your
claim
for
defects
to
another,
however,
you
must
pay
the
costs
of
such
switch,
except
where
it
was
justified
or
attributable
to
Reintex.
Sie
können
vom
gewählten
Mängelhaftungsrecht
auf
ein
anderes
überwechseln,
Sie
müssen
aber
die
Kosten
des
Überwechsels
tragen,
ausgenommen,
wenn
das
begründet
war,
oder
wenn
die
Reintex
GmbH
einen
Anlass
dazu
gegeben
hat.
ParaCrawl v7.1
No
statement
given
by
the
seller
with
regard
to
a
claim
for
defects
asserted
by
the
Customer
shall
be
deemed
to
represent
the
entry
into
negotiations
regarding
the
claim
or
the
causes
on
which
the
claim
is
based,
if
the
claim
for
defects
is
comprehensively
rejected
by
TECNARO.
Eine
Stellungnahme
von
TECNARO
zu
einem
von
dem
Besteller
geltend
gemachten
Mängelanspruch
ist
nicht
als
Eintritt
in
Verhandlungen
über
den
Anspruch
oder
die
den
Anspruch
begründenden
Umstände
anzusehen,
sofern
der
Mängelanspruch
von
TECNARO
in
vollem
Umfang
zurückgewiesen
wird.
ParaCrawl v7.1
The
running
of
the
period
of
limitation
is
suspended
for
the
period,
which
starts
with
the
dispatch
of
a
notice
of
defects
and
ends
with
the
fulfilment
of
the
claim
based
on
defects.
Der
Lauf
der
Verjährungsfrist
wird
gehemmt
für
den
Zeitraum,
der
mit
Absendung
einer
Mängelanzeige
beginnt
und
mit
Erfüllung
des
Mängelanspruchs
endet.
ParaCrawl v7.1
Should
the
customer
modify
the
product
or
use
or
repair
it
improperly
they
shall
no
longer
have
any
right
to
claim
defects
to
the
extent
said
defects
can
be
traced
back
to
improper
use.
Nimmt
der
Kunde
Änderungen
an
dem
Produkt
vor
oder
benutzt
und
wartet
es
unsachgemäß,
bestehen
keine
Mängelrechte,
soweit
der
Mangel
auf
die
unsachgemäße
Benutzung
zurückzuführen
ist.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
you
are
not
entitled
to
assert
a
claim
for
defects
and
a
product
warranty
claim
for
the
same
defect
at
the
same
time.
Es
ist
wichtig
zu
wissen,
dass
wegen
des
gleichen
Fehlers
der
Mängelhaftungs-
und
der
Produkthaftungsanspruch
gemeinsam,
parallel
miteinander
nicht
geltend
gemacht
werden
können.
ParaCrawl v7.1
The
customer
may
not
claim
material
defects
if
deviation
from
contractual
condition
is
based
on
excessive
or
improper
use
or
normal
wear
and
tear.
Ansprüche
wegen
Sachmängeln
sind
ausgeschlossen,
soweit
die
Abweichung
von
der
vertragsgemäßen
Beschaffenheit
auf
übermäßiger
oder
unsachgemäßer
Nutzung
oder
natürlichem
Verschleiß
beruht.
ParaCrawl v7.1
After
the
goods
have
been
inspected
by
the
client
as
agreed
the
right
to
file
a
claim
for
defects,
which
were
detectable
through
the
inspection,
shall
be
excluded.
Nach
Durchführung
einer
vereinbarten
Abnahme
der
Ware
durch
den
Käufer
ist
die
Rüge
von
Sachmängeln,
die
bei
der
vereinbarten
Art
der
Abnahme
feststellbar
waren,
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
If
an
inspection
of
the
claimed
defects
shows
that
no
claim,
for
defects
exists,
the
customer
is
obliged
to
bear
the
costs
brought
about
by
the
inspection.
Stellt
sich
bei
der
Prüfung
behaupteter
Mängel
heraus,
dass
kein
Mängelanspruch
besteht,
ist
der
Besteller
verpflichtet,
die
durch
die
Prüfung
veranlassten
Kosten
zu
tragen.
ParaCrawl v7.1
The
limitation
period
is
suspended
for
the
period
of
time
beginning
with
the
sending
of
our
notice
of
defects
and
ends
with
the
fulfilment
of
our
claim
for
defects.
Der
Lauf
der
Verjährungsfrist
wird
gehemmt
für
den
Zeitraum,
der
mit
Absendung
unserer
Mängelanzeige
beginnt
und
mit
Erfüllung
unseres
Mängelanspruchs
endet.
ParaCrawl v7.1
Obvious
damage
must
be
reported
within
14
days
of
receipt
of
the
unit
to
the
supplier
or
to
Rothe
Feinmechanik
to
avoid
loss
of
the
right
to
claim
notice
of
defects.
Offensichtliche
Mängel
sind
bei
Vermeidung
des
Verlustes
der
Mängelrechte
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Empfang
des
Gerätes
der
Lieferfirma
oder
uns
schriftlich
mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1
The
Customer
shall
only
claim
for
defects
if
the
reported
defects
are
reproducible
or
otherwise
traceable
by
the
Customer.
Der
Kunde
hat
Mangelansprüche
nur,
wenn
gemeldete
Mängel
reproduzierbar
oder
anderweitig
durch
den
Kunden
nachweisbar
sind.
ParaCrawl v7.1
We
are
entitled
to
statutory
rights
to
claim
for
defects
against
the
supplier
and
the
latter
is
liable
to
us
to
the
statutory
scope.
Uns
stehen
die
gesetzlichen
Mängelansprüche
gegenüber
dem
Lieferanten
zu
und
dieser
haftet
uns
gegenüber
im
gesetzlichen
Umfang.
ParaCrawl v7.1