Übersetzung für "Defect claims" in Deutsch

Defect claims shall become time-barred at the end of one year after delivery of the property.
Mängelansprüche verjähren mit Ablauf von einem Jahr nach Ablieferung der Sache.
ParaCrawl v7.1

The statute of limitation for defect claims is 12 months, commencing from the transfer of risk.
Die Verjährungsfrist für Mängelansprüche beträgt 12 Monate, gerechnet ab Gefahrübergang.
ParaCrawl v7.1

The legal defect claims apply to our orders.
Für unsere Bestellungen gelten die gesetzlichen Mängelansprüche.
ParaCrawl v7.1

The sale of used items is exempt from any defect claims.
Der Verkauf gebrauchter Sachen erfolgt unter Ausschluss jeglicher Mängelansprüche.
ParaCrawl v7.1

All defect claims shall be maintained notwithstanding partial use or processing of the delivered products,.
Trotz teilweiser Inanspruchnahme oder Verarbeitung der gelieferten Produkte bleiben sämtliche Mängelansprüche erhalten.
ParaCrawl v7.1

The statute of limitations for defect claims is 24 months.
Die Verjährungsfrist für Mängelansprüche beträgt 24 Monate.
ParaCrawl v7.1

Notice of defect and warranty claims do not exempt the customer from their obligation of timely payment.
Mängelrügen und Garantieansprüche befreien den Kunden nicht von der Pflicht zur fristgerechten Zahlung.
ParaCrawl v7.1

The limitation period for legal defect claims is two years and commences upon delivery of the goods.
Die Verjährungsfrist für gesetzliche Mängelansprüche beträgt zwei Jahre und beginnt mit der Ablieferung der Ware.
ParaCrawl v7.1

The limitation period governing the law of purchases, including the above extensions, shall apply to all contractual defect claims to the extent provided for by law.
Die Verjährungsfristen des Kaufrechts einschließlich vorstehender Verlängerungen gelten – im gesetzlichen Umfang – für alle vertraglichen Mängelansprüche.
ParaCrawl v7.1

If the purchase of the goods was made mainly within the scope of your commercial or self-employed professional activity (Section 14 German Civil Code (BGB)), your claims for damages and reimbursement of expenses shall expire at the end of one year from the commencement of the time limit stipulated by law, except for defect claims in relation to goods that are used appropriately in construction and have caused the building to be defective.
Erfolgt der Kauf der Ware überwiegend im Rahmen Ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit (§ 14 BGB), so verjähren Ihre Schadensersatz- und Aufwendungsersatzansprüche in einem Jahr ab dem gesetzlichen Verjährungsbeginn, es sei denn, es handelt sich um Mängelansprüche für eine Ware, die entsprechend ihrer üblichen Verwendungsweise für ein Bauwerk verwendet worden ist und dessen Mangelhaftigkeit verursacht hat.
ParaCrawl v7.1

Defect claims are excluded after a period of four weeks if they extend to defects claims which could have been discovered if proper and immediate defect checks had been carried out within this period.
Mängelansprüche sind nach vier Wochen ausgeschlossen, soweit sie sich auf Mängel erstrecken, die bei ordnungsgemäßer und unverzüglicher Mängeluntersuchung in diesem Zeitraum hätten entdeckt werden können.
ParaCrawl v7.1

Defect claims do not exist if there is only an insignificant deviation from the agreed or assumed quality and features, or if there is only a insignificant impairment of usability.
Mängelansprüche bestehen nicht bei einer unerheblichen Abweichung von der vereinbarten oder vorausgesetzten Beschaffenheit und bei nur unerheblicher Beeinträchtigung der Gebrauchstauglichkeit.
ParaCrawl v7.1

Defect claims asserted by the customer presuppose that he has met his examination and defect notification obligations pursuant to § 377 of the German Commercial Code.
Mängelansprüche des Kunden setzen voraus, dass dieser seinen nach § 377 HGB geschuldeten Untersuchungs- und Rügeobliegenheiten ordnungsgemäß nachgekommen ist.
ParaCrawl v7.1

If the delivered product has been modified by the customer, defect claims can only be accepted if he demonstrates that the defect is not attributable to such modification.
Hat der Kunde das gelieferte Produkt verändert, bestehen Ansprüche wegen Mängeln nur, wenn der Kunde nachweist, dass der Mangel nicht auf der Veränderung beruht.
ParaCrawl v7.1

Unless a shorter obsolescence period has been agreed upon between the contracting parties in individual cases, the warranty period for defect claims in the case of newly manufactured goods is two years.
Soweit zwischen den Vertragsparteien nicht individuell eine kürzereVerjährungsfrist vereinbart ist, beträgt die Gewährleistungsfrist für Mängelansprüche bei neu hergestellten Waren zwei Jahre.
ParaCrawl v7.1

The customer will only be entitled to a set-off – even if a notice of a defect or counter claims are asserted – if these counter claims have been ascertained as legally valid, have been accepted by us or are indisputable.
Der Besteller ist zur Aufrechnung, auch wenn Mängelrügen oder Gegenansprüche geltend gemacht werden, nur berechtigt, wenn die Gegenansprüche rechtskräftig festgestellt, von uns anerkannt wurden oder unstreitig sind.
ParaCrawl v7.1

This period is a limitation period and also applies to claims to compensation for consequential losses caused by a defect, except where claims arising out of a tort are asserted.
Diese Frist ist eine Verjährungsfrist und gilt auch für Ansprüche auf Ersatz von Mangelfolgeschäden, soweit keine Ansprüche aus unerlaubter Handlung geltend gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

This period is a statutory period of limitation, and also applies to claims for compensation relating to damage consequent on the defect, unless claims deriving from prohibited actions are enforced.
Diese Frist ist eine Verjährungsfrist und gilt auch für Ansprüche auf Ersatz von Mangelfolgeschäden, soweit keine Ansprüche aus unerlaubter Handlung geltend gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

All claims for defects must be laid down in writing within 2 weeks of knowledge or possible knowledge of the defect otherwise all claims shall be forfeited.
Ansprüche wegen offensichtlicher Mängel, die nicht innerhalb von 2 Wochen nach Kenntnis bzw. Möglichkeit zur Kenntnisnahme schriftlich angezeigt werden, sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1