Übersetzung für "Civilised" in Deutsch
This
is
not
a
proportionate
response
of
a
civilised
power.
Dies
ist
keine
verhältnismäßige
Reaktion
einer
zivilisierten
Macht.
Europarl v8
Equality
and
equality
of
treatment
are
the
only
durable
building
blocks
of
any
civilised
society.
Gleichheit
und
Gleichstellung
sind
die
einzig
haltbaren
Bausteine
einer
jeden
zivilisierten
Gesellschaft.
Europarl v8
It
is
time
for
an
elementary
and
civilised
response.
Es
ist
Zeit
für
eine
grundlegende
und
zivilisierte
Reaktion.
Europarl v8
That
cannot
be
allowed
in
a
civilised
society.
Das
darf
in
einer
zivilisierten
Gesellschaft
nicht
zugelassen
werden.
Europarl v8
Non-discrimination
is
the
hallmark
of
a
civilised
society.
Die
Nichtdiskriminierung
ist
das
Kennzeichen
einer
zivilisierten
Gesellschaft.
Europarl v8
Human
trafficking
is
a
reprehensible
phenomenon
in
today's
civilised
society.
Menschenhandel
ist
ein
verwerfliches
Phänomen
in
der
zivilisierten
Gesellschaft
von
heute.
Europarl v8
It
is
high
time
civilised
countries
discontinued
the
practice
of
abortion.
Es
ist
höchste
Zeit,
dass
zivilisierte
Länder
die
Praxis
der
Abtreibung
einstellen.
Europarl v8
As
civilised
people,
we
need
to
treat
all
these
people
like
human
beings.
Als
zivilisierte
Menschen
müssen
wir
all
diese
Menschen
auch
als
solche
behandeln.
Europarl v8
Police
authorities
are
a
necessity
in
any
civilised
society.
Polizeibehörden
stellen
in
jeder
zivilisierten
Gesellschaft
eine
effektive
Notwendigkeit
dar.
Europarl v8
The
cull
is
cruel
and
it
is
not
worthy
of
a
civilised
country.
Das
Abschlachten
ist
grausam
und
eines
zivilisierten
Landes
unwürdig.
Europarl v8
In
any
civilised
country
he
would
be
held
up
as
a
pillar
of
the
community.
In
jedem
zivilisierten
Land
würde
man
ihn
als
eine
Stütze
der
Gesellschaft
ehren.
Europarl v8
It
is
in
our
interest
and
is
our
obligation
as
civilised
countries.
Es
liegt
in
unserem
Interesse
und
ist
unsere
Pflicht
als
zivilisierte
Länder.
Europarl v8
It
is
a
mark
of
a
civilised
society
how
it
treats
its
animals.
Eine
zivilisierte
Gesellschaft
erkennt
man
daran,
wie
sie
mit
Tieren
umgeht.
Europarl v8
The
last
aspect
is
seen
as
the
most
important
one
in
civilised
countries.
Der
dritte
Aspekt
wird
in
zivilisierten
Ländern
als
der
wichtigste
betrachtet.
Europarl v8
It
must
be
opposed
by
the
society
of
the
entire
civilised
world.
Die
Gesellschaft
der
ganzen
zivilisierten
Welt
muss
sich
dagegen
wehren.
Europarl v8
The
European
Union
is
the
first
experience
of
civilised
globalisation
in
history.
Die
Europäische
Union
ist
die
erste
historische
Erfahrung
einer
zivilisierten
Globalisierung.
Europarl v8
These
are
horrors
which
every
civilised
person,
government
and
judicial
system
condemns.
Solche
Grässlichkeiten
werden
von
allen
zivilisierten
Menschen,
Regierungen
und
Rechtssystemen
verurteilt.
Europarl v8
How
can
any
civilised
democratic
society
not
only
justify
but
also
condone
this?
Wie
kann
eine
zivilisierte
Gesellschaft
die
Augen
davor
verschließen
oder
dies
sogar
rechtfertigen?
Europarl v8
In
a
civilised
society,
offence
can
never
be
grounds
for
violence.
In
einer
zivilisierten
Gesellschaft
darf
eine
Beleidigung
niemals
Anlass
zu
Gewalt
sein.
Europarl v8
They
have
no
place
in
civilised
political
debate.
Sie
gehören
nicht
in
eine
zivilisierte
politische
Debatte.
Europarl v8