Übersetzung für "Civil society activists" in Deutsch

There is growing violence against journalists and civil society activists.
Immer mehr Journalisten und Aktivisten der Zivilgesellschaft sind Opfer von Gewalttaten.
Europarl v8

Young people, civil society activists, media professionals and opposition politicians are being harassed and intimidated.
Junge Menschen, Aktivisten aus der Zivilgesellschaft, Medienexperten und Oppositionspolitiker werden belästigt und eingeschüchtert.
Europarl v8

One waits to see how civil society, activists groups, or even common citizens will use it.
Es ist abzuwarten, wie die Zivilgesellschaft, Aktivisten oder gemeine Bürger das nutzen werden.
GlobalVoices v2018q4

She was also directly involved in the judicial repression of civil society activists in 2011.
Außerdem war sie 2011 direkt an den Repressionen der Justiz gegen die Aktivisten der Zivilgesellschaft beteiligt.
DGT v2019

She was also directly involved in the judicial repression of civil society activist activists in 2011.
Außerdem war sie 2011 direkt an den Repressionen der Justiz gegen die Aktivisten der Zivilgesellschaft beteiligt.
DGT v2019

Once again, hundreds of journalists, dissidents and civil society activists arrested, fined and detained.
Erneut wurden Hunderte von Journalisten, Dissidenten und zivilgesellschaftlichen Aktivisten verhaftet, verurteilt und eingesperrt.
ParaCrawl v7.1

But on Wednesday and Thursday, civil society activists finally succeeded in getting the upper hand against state repression.
Aber am Mittwoch und Donnerstag konnten sich zivilgesellschaftliche Gruppen endlich gegen die Repression des Staates durchsetzen.
ParaCrawl v7.1

The arrest and detention of more than 600 civil society activists, journalists, teachers and students, the majority of presidential candidates and leaders of the democratic opposition, along with the disproportionate use of force following the demonstrations organised in protest against Lukashenko's election, are characteristic features of a dictatorship and show deep contempt for respect for human rights.
Die Verhaftung und Festnahme von mehr als 600 Aktivisten der Zivilgesellschaft, Journalisten, Lehrern und Studenten, der Mehrheit der Präsidentschaftskandidaten und Führer der demokratischen Opposition zusammen mit dem unverhältnismäßigen Gewalteinsatz im Anschluss an die als Protest gegen die Wahl Lukaschenkos organisierten Demonstrationen sind typische Merkmale einer Diktatur und offenbaren die äußerste Geringschätzung der Menschenrechte.
Europarl v8

The widespread detention and prosecution of civil society activists, including presidential candidates, in the post-election period led us to expect harsh sentences to follow.
Die in großem Umfang durchgeführten Verhaftungen und Verfolgungen von Aktivisten der Zivilgesellschaft, einschließlich einiger Präsidentschaftskandidaten, in der Zeit nach den Wahlen lassen uns harte Urteile erwarten.
Europarl v8

The international community and, in particular, the political players in the region, such as the Southern African Development Community, cannot tolerate the harassment and arbitrary arrests carried out by Zanu-PF and the security forces against civil society activists and members and supporters of the MDC, and they have to demand greater respect for human rights before the elections take place.
Die internationale Gemeinschaft und insbesondere die politischen Akteure in dieser Region wie die Südafrikanische Entwicklungsgemeinschaft können die von der Zanu-PF und den Sicherheitskräften durchgeführten Schikanen und Verhaftungen nicht hinnehmen, die sich gegen Aktivisten der Zivilgesellschaft und Mitglieder und Unterstützer der MDC richten, und sie müssen eine stärkere Achtung der Menschenrechte einfordern, bevor die Wahlen stattfinden.
Europarl v8

As a result, we cannot but condemn the acts of repression against peaceful protesters, leaders of the democratic opposition, as well as numerous civil society activists, journalists, teachers and students.
Daher bleibt uns keine andere Möglichkeit, als die unterdrückenden Handlungen gegenüber friedlichen Demonstranten, Führungspersönlichkeiten der demokratischen Opposition und den zahlreichen Bürgerrechtsaktivisten, Journalisten, Lehrern und Studenten zu verurteilen.
Europarl v8

The Syrian authorities must put an end to all forms of harassment against Syrian human rights defenders and civil society activists, in accordance with the provisions of the 1998 UN Declaration on Human Rights Defenders.
Die syrischen Behörden müssen allen Schikanen gegen syrische Menschenrechtsverteidiger und zivilgesellschaftliche Aktivisten in Übereinstimmung mit den Vorschriften der UN-Deklaration von 1998 über Menschenrechtsverteidiger ein Ende setzen.
Europarl v8

We also hope to advance our message that civil society activists everywhere must be free to exercise their most basic rights of freedom of thought and freedom of speech and freedom of the written word.
Außerdem wollen wir unserer Botschaft Nachdruck verleihen, dass Bürgerrechtsaktivisten in allen Teilen der Welt die Freiheit haben müssen, ihre grundlegendsten Rechte der geistigen Freiheit, der Meinungsfreiheit und der Freiheit des geschriebenen Wortes ausüben zu können.
Europarl v8

In fact, I think that Mugabe has learnt something from Ceau?escu, namely, hatred for civil society activists.
In der Tat denke ich, dass Mugabe etwas von Ceau?escu gelernt hat, nämlich die Abscheu gegenüber den Aktivisten der Zivilgesellschaft.
Europarl v8

The important human rights NGO, Viasna, has been denied registration, there are problems with the accreditation of some of the independent media, and, while there is less harassment against civil society and opposition activists than earlier, short-term detentions continue to take place.
Der wichtigen Nichtregierungsorganisation für Menschenrechte, Viasna, wurde die Registrierung verweigert, es gibt Probleme mit der Akkreditierung einiger unabhängiger Medien, und während die Zivilgesellschaft und Oppositionsaktivisten weniger drangsaliert werden als früher, werden Personen weiterhin kurzzeitig in Haft genommen.
Europarl v8

Intimidation of journalists and civil society activists prevails, disappearances of human rights defenders happen systematically and there is no freedom of expression, including on the Internet.
Die Einschüchterung von Journalisten und Aktivisten der Zivilgesellschaft herrscht vor, Menschenrechtsaktivisten verschwinden systematisch, und es gibt keine freie Meinungsäußerung, auch nicht im Internet.
Europarl v8

Bloggers, journalists and civil society activists are denied freedom of speech in Azerbaijan and peaceful protests are prevented.
Bloggern, Journalisten und Aktivisten der Zivilgesellschaft wird in Aserbaidschan die Redefreiheit verwehrt und friedliche Proteste werden verhindert.
Europarl v8

Repressive measures are taken not only against journalists and civil society activists, but also, and increasingly, against ethnic and religious minorities.
Die Repression richtet sich nicht nur gegen Journalisten und Aktivisten der Zivilgesellschaft, sondern auch zunehmend gegen ethnische und religiöse Minderheiten.
Europarl v8

The Syrian authorities are notorious for detaining civil society activists and defence lawyers in political cases, as well as participants of foreign conferences on human rights after their return home.
Die syrischen Behörden sind dafür bekannt, dass sie zivile Aktivisten und auf politische Fälle spezialisierte Anwälte wie auch Teilnehmer an ausländischen Konferenzen über Menschenrechte nach ihrer Rückkehr verhaften.
Europarl v8

In the first half of May, the signatures of about 300 intellectuals and civil society activists in Syria and Lebanon were collected for the petition.
In der ersten Maihälfte wurden für die Petition 300 Unterschriften von Angehörigen der Intelligenz und zivilen Aktivisten in Syrien und dem Libanon gesammelt.
Europarl v8

However, the governing regime in Addis Ababa must understand comprehensively and unequivocally that the highly-desired political stability will not be achieved through continuing arrests, harassment, arbitrary detention, humiliation and the intimidation of opposition politicians, civil society activists, students and other ordinary citizens.
Doch das herrschende Regime in Addis Abeba muss umfassend und unmissverständlich begreifen, dass sich die so sehr ersehnte politische Stabilität nicht durch fortwährende Verhaftungen, Schikanierungen, willkürliche Festnahmen, Demütigungen und die Einschüchterung von Oppositionspolitikern, Aktivisten der Zivilgesellschaft, Studenten und anderen einfachen Bürgern erreichen lässt.
Europarl v8

Scores of arbitrary arrests and detentions of political opposition figures, reformists and human rights and civil society activists have taken place.
Viele politische Oppositionelle, Befürworter von Reformen, Menschenrechtsaktivisten und Aktivisten der Bürgergesellschaft wurden willkürlich verhaftet und ins Gefängnis geworfen.
Europarl v8

We also deplore the disproportionate sentences pronounced against prominent civil society activists in recent weeks.
Zudem bedauern wir die unverhältnismäßigen Urteile, die in den vergangenen Wochen gegen prominente Aktivisten der Bürgergesellschaft verhängt wurden.
Europarl v8

Civil society activists are detained and slaughtered by ISIS.
Aktivisten der Zivilgesellschaft werden von der Organisation "Islamischer Staat im Irak und der Levante" festgehalten und umgebracht.
GlobalVoices v2018q4

Civil society activists, humanitarian aid workers, writers, journalists, lawyers and those who document human rights violations are deliberately targeted by all parties to the conflict.
Aktivisten der Zivilgesellschaft, humanitäre Helfer, Autoren, Journalisten, Anwälte und diejenigen, die Menschenrechtsverletzungen dokumentieren sind zur Zielscheibe aller Parteien im Konflikt geworden.
GlobalVoices v2018q4

More promising, Macri can and should work closely with civil-society groups and activists to ensure sufficient space for participation.
Vielversprechender wäre für Macri eine engere Zusammenarbeit mit Gruppen und Aktivisten der Zivilgesellschaft, um ausreichend Spielraum für deren Beteiligung zu schaffen.
News-Commentary v14

Civil-society activists will need to fight to change the values underpinning their education systems, by encouraging civic engagement, inculcating democratic principles, supporting gender equality, and promoting diversity and pluralism.
Aktivisten der Zivilgesellschaft werden um einen Wertewandel in ihren Bildungssystemen kämpfen müssen, indem sie bürgerschaftliches Engagement ermutigen, demokratische Prinzipien etablieren, die Gleichstellung der Geschlechter unterstützen und Vielfalt und Pluralismus fördern.
News-Commentary v14

The EU will also further develop strategic partnerships with key civil society organisations to strengthen cooperation, build up the leadership skills of civil society activists, and engage with social partners such as trade unions and employers' organisations.
Die EU wird außerdem strategische Partnerschaften mit einschlägigen Organisationen der Zivilgesellschaft weiterentwickeln, um die Zusammenarbeit zu stärken, die Führungskompetenzen zivilgesellschaftlicher Aktivisten zu verbessern und mit Sozialpartnern wie Gewerkschaften und Arbeitgeberverbänden Kontakte aufzubauen.
ELRC_3382 v1