Übersetzung für "Check against" in Deutsch
National
competent
authorities
will
be
able
to
check
claims
against
these
criteria.
Die
zuständigen
nationalen
Behörden
werden
die
Werbeaussagen
mit
diesen
Kriterien
abgleichen
können.
TildeMODEL v2018
Because
they
have
to
check
against
these
figures.
Weil
sie
mit
jenen
Zahlen
übereinstimmen
müssen.
OpenSubtitles v2018
All
this
wealth
you've
got
won't
check
against
my
list.
Das
Vermögen,
das
Sie
besitzen,
wird
nicht
auf
meiner
Liste
stehen.
OpenSubtitles v2018
We`lI
check
them
against
our
mobile
anti-crime
file
in
our
Batmobile.
Wir
werden
sie
mit
unserer
fahrbaren
Anti-Verbrecherkartei
vergleichen.
OpenSubtitles v2018
I'Il
check
them
against
the
site's
trucks.
Ich
vergleiche
sie
mit
den
Lastern
hier.
OpenSubtitles v2018
We'll
get
more
priests,
then,
then
we
could,
we
could
check
them
against
the
directories.
Das
gibt
mehr
Priester,
die
wir
mit
den
Verzeichnissen
abgleichen.
OpenSubtitles v2018
We're
going
to
continue
to
cross-check
those
against
international
connections.
Wir
werden
sie
weiterhin
mit
den
internationalen
Verbindungen
vergleichen.
OpenSubtitles v2018
Check
the
names
against
the
guest
list,
Überprüfen
Sie
die
Namen
mit
der
Gästeliste,
OpenSubtitles v2018
Check
this
against
the
prints
we
have
on
Marcello
Grissini.
Vergleichen
Sie
dies
mit
den
Fingerabdrücken
von
Marcello
Grissini.
OpenSubtitles v2018
You
check
the
dates
against
the
Bay
Harbor
kills.
Vergleichen
Sie
das
mit
den
Bay
Harbor
Morden.
OpenSubtitles v2018
Okay,
can
you
check
those
against
all
hotel
employees
and
registered
guests?
Vergleichen
Sie
sie
dann
mit
denen
der
Angestellten
und
Gäste.
OpenSubtitles v2018
I'll
check
the
gun
against
those
slugs.
Ich
vergleiche
die
Waffe
mit
diesen
Kugeln.
OpenSubtitles v2018
Check
them
against
passport
and
possible
credit
IDs.
Vergleichen
Sie
sie
mit
Ausweisen
und
Kreditkarteninformationen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I'm
gonna
cross-check
these
alloys
against
potential
murder
weapons.
Ja,
ich
überprüfe
diese
Legierungen
auf
mögliche
Mordwaffen.
OpenSubtitles v2018