Übersetzung für "Charity drive" in Deutsch
School
pupils
work
for
charity
On
5th
December
–
the
"Mitmachen
Ehrensache"
charity
drive
day
–
a
total
of
four
school
students
worked
for
a
morning
at
Handtmann
Metallgusswerk
or
at
Handtmann
Maschinenfabrik.
Schüler
jobben
für
einen
guten
Zweck
Insgesamt
vier
Schülerinnen
und
Schüler
arbeiteten
am
5.
Dezember,
dem
"Mitmachen
Ehrensache"-Aktionstag,
einen
Vormittag
lang
in
den
Handtmann
Unternehmen
Metallgusswerk
beziehungsweise
Maschinenfabrik
mit.
ParaCrawl v7.1
The
“Mitmachen
Ehrensache”
charity
drive
day
is
aimed
at
school
students
from
7th
grade
upwards
at
Baden-Württemberg’s
general
education
and
vocational
schools.
Der
„Mitmachen
Ehrensache“-Aktionstag
wendet
sich
an
Schülerinnen
und
Schüler
ab
Klasse
7
der
allgemeinbildenden
und
beruflichen
Schulen
in
Baden-Württemberg.
ParaCrawl v7.1
On
5th
December
–
the
“Mitmachen
Ehrensache”
charity
drive
day
–
a
total
of
four
school
students
worked
for
a
morning
at
Handtmann
Metallgusswerk
or
at
Handtmann
Maschinenfabrik.
Insgesamt
vier
Schülerinnen
und
Schüler
arbeiteten
am
5.
Dezember,
dem
„Mitmachen
Ehrensache“-Aktionstag,
einen
Vormittag
lang
in
den
Handtmann
Unternehmen
Metallgusswerk
beziehungsweise
Maschinenfabrik
mit.
ParaCrawl v7.1
Christianity
teaches
the
full
truth,
real
justice,
and
divine
charity,
which
drives
away
hate,
bad
intentions
and
enmity.
Es
sei
die
christliche
Religion,
die
die
volle
Wahrheit,
perfekte
Gerechtigkeit
und
die
göttliche
Liebe
lehre,
welche
Hass,
Animosität
und
Kämpfe
ausschalten
solle.
WikiMatrix v1
Thus
wonderfully
interwoven,
faith,
hope
and
charity
are
the
driving
force
of
the
Christian
life
as
it
advances
towards
full
communion
with
God.
Glaube,
Hoffnung
und
Liebe
bilden
in
wunderbarer
Verflechtung
die
Dynamik
des
christlichen
Lebens
auf
die
volle
Gemeinschaft
mit
Gott
hin.
ParaCrawl v7.1
It
is
Christ's
charity
that
drives
us
on:
“caritas
Christi
urget
nos”
(2
Cor
5:14).
Die
Liebe
Christi
ist
es,
die
uns
drängt:
»caritas
Christi
urget
nos«
(2
Kor
5,
14).
ParaCrawl v7.1
In
coming
here
as
Bishop
of
Rome,
the
Church
which
has
presided
in
charity
from
the
from
the
earliest
Christian
times
(cf.
St
Ignatius
of
Antioch,
Letter
to
the
Romans,
n.
1,1),
I
desire
to
encourage
not
only
Catholics
but
also
every
person
of
good
will,
particularly
those
who
have
responsibility
in
the
public
administration
and
in
the
various
institutions,
to
work
for
the
construction
of
a
future
worthy
of
the
human
being,
rediscovering
charity
as
the
driving
force
for
authentic
development
and
for
the
realization
of
a
more
just
and
brotherly
society
(cf.
Encyclical
Letter
Caritas
in
Veritate,
n.
1).
Da
ich
als
Bischof
von
Rom
–
der
Kirche,
die
seit
der
Frühzeit
des
Christentums
den
Vorsitz
in
der
Liebe
hat
(vgl.
hl.
Ignatius
von
Antiochien,
Brief
an
die
Römer
I,1)
–
an
diesen
Ort
komme,
möchte
ich
aber
nicht
nur
die
Katholiken,
sondern
jeden
Menschen
guten
Willens,
insbesondere
die
Verantwortungsträger
im
öffentlichen
Dienst
und
in
den
verschiedenen
Institutionen,
ermutigen,
sich
für
den
Aufbau
einer
menschenwürdigen
Zukunft
einzusetzen
und
in
der
Liebe
die
Antriebskraft
für
einen
echten
Fortschritt
und
die
Verwirklichung
einer
gerechteren
und
brüderlicheren
Gesellschaft
zu
entdecken
(vgl.
Enzyklika
Caritas
in
veritate,
1).
ParaCrawl v7.1