Übersetzung für "Characterised in that" in Deutsch
Composition
according
to
claim
5,
characterised
in
that
the
polystyrene
resin
is
a
styrene
homopolymer
resin.
Zusammensetzung
nach
Anspruch
5,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Polystyrolharz
Styrolhomopolymerharz
ist.
EuroPat v2
Process
according
to
claim
1,
characterised
in
that
2-[4-(benzthiazol-2-yldithio)-2-oxo-3-phenylacetaminoazetidin-1-yl]-3-methyl-3-butenoic
acid
diphenylmethyl
ester
is
manufactured.
Verfahren
nach
Patentanspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
man
den
2-[4-(Benzthiazol-2-yldithio)-2-oxo-3-phenylacetylamino-azetidin-1-yl]-3-methyl-3-butensäure-diphenylmethylester
herstellt.
EuroPat v2
Method
according
to
claim
3,
characterised
in
that
Verfahren
nach
Anspruch
3,
dadurch
gekennzeichnet,
EuroPat v2
Method
according
to
claim
1,
characterised
in
that
Verfahren
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
4,
dadurch
gekennzeichnet,
EuroPat v2
A
drier
according
to
claim
13,
characterised
in
that
Trockner
nach
Anspruch
13,
dadurch
gekennzeichnet,
EuroPat v2
Compensating
device
according
to
laim
7,
characterised
in
that
Kompensationseinrichtung
nach
Anspruch
7,
dadurch
gekennzeichnet,
EuroPat v2
Compensating
device
according
to
claim
7,
characterised
in
that,
Kompensationseinrichtung
nach
Anspruch
6
oder
7,
dadurch
gekennzeichnet,
EuroPat v2
Dimethine
compounds
according
to
claim
3,
characterised
in
that
W=0.
Dimethinverbindungen
gemäß
Anspruch
3,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
W=0
bedeutet.
EuroPat v2
Such
mixtures
are
characterised
in
that
they
contain
at
least
the
following
components;
Solche
Mischungen
sind
dadurch
gekennzeichnet,
daß
sie
mindestens
folgende
Komponenten
enthalten:
EuroPat v2
Covering
rosette
according
to
claim
3,
characterised
in
that
the
latching
projections
are
sawteeth.
Abdeck-Rosette
nach
Anspruch
3,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Rastvorsprünge
Sägezähne
sind.
EuroPat v2
Covering
rosette
according
to
claim
4,
characterised
in
that
the
sawteeth
are
asymmetrical.
Abdeck-Rosette
nach
Anspruch
4,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Sägezähne
asymmetrisch
sind.
EuroPat v2
Absorbing
coloration
is
characterised
in
that
a
part
of
the
light
is
destroyed.
Absorbierende
Färbung
ist
gekennzeichnet
dadurch,
daß
ein
Teil
des
Lichts
vernichtet
wird.
EuroPat v2
Carrier-bound
tests
are
characterised
in
particular
in
that
they
are
easy
to
use.
Trägergebundene
Tests
zeichnen
sich
insbesondere
durch
ihre
einfache
Handhabung
aus.
EuroPat v2
Semi-finished
product
according
to
claim
14,
characterised
in
that
it
consists
of
high
pressure
polyethylene.
Halbfabrikat
nach
Anspruch
14,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
es
aus
Hochdruckpolyäthylen
besteht.
EuroPat v2
They
are
characterised
in
that
the
first
8
bit
code
is
=160.
Sie
sind
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
erste
8Bit-Code
=
160
ist.
EuroPat v2
They
are
characterised
in
that
they
are
highly
specific
and
extremely
sensitive.
Sie
zeichnen
sich
dadurch
aus,
daß
sie
hochspezifisch
und
äußerst
empfindlich
sind.
EuroPat v2
Mixture
according
to
claim
2,
characterised
in
that
polyphenylene
sulphide
is
used.
Mischung
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
Polyphenylensulfid
eingesetzt
wird.
EuroPat v2
A
suspension
developer
according
to
claim
6,
characterised
in
that
the
change
control
substance
is
zinc-mono(2-butyl)-octyl
phosphate.
Suspensionsentwickler
nach
Anspruch
5,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Steuerstoff
Zink-mono-(2-butyl)-octylphosphat
ist.
EuroPat v2
The
material
is
characterised
in
that
it
contains
lignin
sulphonate.
Das
Material
zeichnet
sich
dadurch
aus,
dass
es
Ligninsulfonat
enthält.
EuroPat v2
The
filter
according
to
claim
1,
characterised
in
that
the
non-woven
stiffening
layer
is
pleatable.
Filter
gemäß
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Stützvliesschicht
plissierfähig
ist.
EuroPat v2
Pigment
according
to
claim
1,
characterised
in
that
X
denotes
chlorine.
Pigment
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
X
Chlor
bedeutet.
EuroPat v2
Compound
according
to
claim
1,
characterised
in
that
n
is
equal
to
zero.
Verbindung
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
n
gleich
Null
ist.
EuroPat v2
Thermoplastic
polymers
are
characterised
in
that
they
melt
with
increasing
temperature.
Thermoplastische
Polymere
zeichnen
sich
dadurch
aus,
dass
sie
bei
Temperaturerhöhung
schmelzen.
EuroPat v2
Curve
12
is
characterised
in
that
breaks
of
the
desired
value
curve
are
avoided.
Kurve
12
ist
dadurch
gekennzeichnet,
dass
Absätze
der
Sollwertkurve
vermieden
werden.
EuroPat v2
The
invention
is
characterised
in
that
adhesive
zones
are
spaced
from
one
another
by
non-adhesive
zones.
Die
Erfindung
ist
dadurch
ausgezeichnet,
dass
Kleberzonen
durch
Nichtklebezonen
voneinander
beabstandet
sind.
EuroPat v2
Sanitary
fitting
according
to
claim
3,
characterised
in
that
the
ribs
are
disposed
axially.
Sanitärarmatur
nach
Anspruch
3,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Rippen
axial
verlaufen.
EuroPat v2