Übersetzung für "Characterised in that" in Deutsch

Composition according to claim 5, characterised in that the polystyrene resin is a styrene homopolymer resin.
Zusammensetzung nach Anspruch 5, dadurch gekennzeichnet, daß das Polystyrolharz Styrolhomopolymerharz ist.
EuroPat v2

Process according to claim 1, characterised in that 2-[4-(benzthiazol-2-yldithio)-2-oxo-3-phenylacetaminoazetidin-1-yl]-3-methyl-3-butenoic acid diphenylmethyl ester is manufactured.
Verfahren nach Patentanspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass man den 2-[4-(Benzthiazol-2-yldithio)-2-oxo-3-phenylacetylamino-azetidin-1-yl]-3-methyl-3-butensäure-diphenylmethylester herstellt.
EuroPat v2

Method according to claim 3, characterised in that
Verfahren nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet,
EuroPat v2

Method according to claim 1, characterised in that
Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet,
EuroPat v2

A drier according to claim 13, characterised in that
Trockner nach Anspruch 13, dadurch gekennzeichnet,
EuroPat v2

Compensating device according to laim 7, characterised in that
Kompensationseinrichtung nach Anspruch 7, dadurch gekennzeichnet,
EuroPat v2

Compensating device according to claim 7, characterised in that,
Kompensationseinrichtung nach Anspruch 6 oder 7, dadurch gekennzeichnet,
EuroPat v2

Dimethine compounds according to claim 3, characterised in that W=0.
Dimethinverbindungen gemäß Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, daß W=0 bedeutet.
EuroPat v2

Such mixtures are characterised in that they contain at least the following components;
Solche Mischungen sind dadurch gekennzeichnet, daß sie mindestens folgende Komponenten enthalten:
EuroPat v2

Covering rosette according to claim 3, characterised in that the latching projections are sawteeth.
Abdeck-Rosette nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, daß die Rastvorsprünge Sägezähne sind.
EuroPat v2

Covering rosette according to claim 4, characterised in that the sawteeth are asymmetrical.
Abdeck-Rosette nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, daß die Sägezähne asymmetrisch sind.
EuroPat v2

Absorbing coloration is characterised in that a part of the light is destroyed.
Absorbierende Färbung ist gekennzeichnet dadurch, daß ein Teil des Lichts vernichtet wird.
EuroPat v2

Carrier-bound tests are characterised in particular in that they are easy to use.
Trägergebundene Tests zeichnen sich insbesondere durch ihre einfache Handhabung aus.
EuroPat v2

Semi-finished product according to claim 14, characterised in that it consists of high pressure polyethylene.
Halbfabrikat nach Anspruch 14, dadurch gekennzeichnet, daß es aus Hochdruckpolyäthylen besteht.
EuroPat v2

They are characterised in that the first 8 bit code is =160.
Sie sind dadurch gekennzeichnet, daß der erste 8Bit-Code = 160 ist.
EuroPat v2

They are characterised in that they are highly specific and extremely sensitive.
Sie zeichnen sich dadurch aus, daß sie hochspezifisch und äußerst empfindlich sind.
EuroPat v2

Mixture according to claim 2, characterised in that polyphenylene sulphide is used.
Mischung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß Polyphenylensulfid eingesetzt wird.
EuroPat v2

A suspension developer according to claim 6, characterised in that the change control substance is zinc-mono(2-butyl)-octyl phosphate.
Suspensionsentwickler nach Anspruch 5, dadurch gekennzeichnet, daß der Steuerstoff Zink-mono-(2-butyl)-octylphosphat ist.
EuroPat v2

The material is characterised in that it contains lignin sulphonate.
Das Material zeichnet sich dadurch aus, dass es Ligninsulfonat enthält.
EuroPat v2

The filter according to claim 1, characterised in that the non-woven stiffening layer is pleatable.
Filter gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Stützvliesschicht plissierfähig ist.
EuroPat v2

Pigment according to claim 1, characterised in that X denotes chlorine.
Pigment nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass X Chlor bedeutet.
EuroPat v2

Compound according to claim 1, characterised in that n is equal to zero.
Verbindung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass n gleich Null ist.
EuroPat v2

Thermoplastic polymers are characterised in that they melt with increasing temperature.
Thermoplastische Polymere zeichnen sich dadurch aus, dass sie bei Temperaturerhöhung schmelzen.
EuroPat v2

Curve 12 is characterised in that breaks of the desired value curve are avoided.
Kurve 12 ist dadurch gekennzeichnet, dass Absätze der Sollwertkurve vermieden werden.
EuroPat v2

The invention is characterised in that adhesive zones are spaced from one another by non-adhesive zones.
Die Erfindung ist dadurch ausgezeichnet, dass Kleberzonen durch Nichtklebezonen voneinander beabstandet sind.
EuroPat v2

Sanitary fitting according to claim 3, characterised in that the ribs are disposed axially.
Sanitärarmatur nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, dass die Rippen axial verlaufen.
EuroPat v2