Übersetzung für "Catch glimpses" in Deutsch

The rest of us catch occasional glimpses of him filtered through the media.
Der Rest von uns fangen gelegentliche Blicke auf ihn durch die Medien gefiltert.
ParaCrawl v7.1

We catch only glimpses of the divine wisdom, power and goodness.
Wir erfassen nur einen Schimmer der göttlichen Weisheit, Macht und Göttlichkeit.
ParaCrawl v7.1

Here and there you'll catch glimpses of the impressive Havel.
Hier und da fangen Sie garantiert beeindruckende Havel-Blicke ein.
ParaCrawl v7.1

You can catch some glimpses here of the recording session at the Reitstadel in Neumarkt (Upper Palatinate).
Einblicke von der Aufnahme im Reitstadel in Neumarkt (Oberpfalz) können Sie hier erhaschen.
ParaCrawl v7.1

This sense of appreciation arises, because we catch glimpses of completeness in ourselves.
Dieser Sinn von Wertschätzung entsteht, weil wir Blicke auf die Vollständigkeit in uns selbst erhaschen.
ParaCrawl v7.1

Can I as a neighbour catch glimpses of the opposite balcony or the one below me?
Welche Einblicke kann ich als Nachbar vom gegenüberliegenden oder unter mir befindlichen Balkon erhaschen?
ParaCrawl v7.1

From the clearing I could catch glimpses of the valley and the surrounding mountains.
Von der Reinigung könnte ich Blicke des Tales und der umgebenden Berge mich verfangen.
ParaCrawl v7.1

Lit by torches, we can only catch glimpses, fragments of the building.
Erleuchtet von Fackeln, bekommen wir nur flüchtige Eindrücke, Fragmente des Gebäudes mit.
ParaCrawl v7.1

This allows visitors to catch glimpses of offices, warehousing and the packing station.
Dabei werden dem Besucher vereinzelt Blicke in Büroräume, Lagerbereiche und die Packstation ermöglicht.
ParaCrawl v7.1

I catch these glimpses of who he used to be.
Ab und an krieg ich flüchtige Blicke mit,... von dem, der er einmal war.
OpenSubtitles v2018

There are significant opportunities to catch glimpses of the town's past at the local museum, and simply by driving up Orr Street, the old main street now with closed pubs and the dominant Post Office tower.
Im örtlichen Museum gibt es viele Gelegenheiten, einen Blick auf die Vergangenheit der Stadt zu erhaschen, aber auch, wenn man einfach nur die Orr Street, die alte Hauptstraße mit ihren geschlossenen Pubs und dem dominanten Turm des Postamtes, hinunterfährt, kann man Einiges entdecken.
WikiMatrix v1

As we approach Bennett Lake, we catch glimpses of the old gold rush era church and rail station, all that remains of a community that once was home to over 15,000 people.
Kurz bevor wir Lake Bennett erreichen können wir schon Blicke auf die alte Kirche und den Bahnhof aus der Goldrausch Ära erhaschen, welche die Reste einer Gemeinde sind, die einmal über 15.000 Einwohner hatte.
ParaCrawl v7.1

As we approach Bennett Lake, we catch glimpses of the old gold rush era church and rail station, all that remains of the community that once was home to over 15,000 people.
Kurz bevor wir Lake Bennett erreichen können wir schon Blicke von der alten Kirche und des Bahnhofes aus der Goldrausch Ära erhaschen, welche die Reste einer Gemeinde sind, die einmal über 15.000 Einwohner hatte.
ParaCrawl v7.1

Until then, you may catch glimpses or get intimations of this otherworld or way of being whilst dreaming or in meditation.
Bis dahin werdet ihr nur flüchtige Eindrücke oder Anzeichen von dieser "Anderwelt" oder dieser anderen Art des Seins erhaschen – so etwa in euren Träumen oder Meditationen.
ParaCrawl v7.1

Keep a pair of binoculars near the window and you might catch some glimpses of deer or foxes as they emerge from the bush to indulge in this pumpkin treat!
Stellen Sie ein Fernglas in die Nähe des Fensters und Sie können vielleicht einen Blick auf Rehe oder einen Fuchs erhaschen, während Sie sich an der Kürbisknabberei bedienen!
ParaCrawl v7.1

As we walk from the Albaycin to Sacromonte area to discover more ancestral and ‘sacred’ secrets of our city, we catch glimpses of the views from different angles and locations.
Wenn wir vom Albaycin zum Sacromonte-Gebiet gehen, um mehr uralte und “heilige” Geheimnisse unserer Stadt zu entdecken, werfen wir einen Blick auf die Ansichten aus verschiedenen Winkeln und Orten.
ParaCrawl v7.1

We are able to catch only glimpses of the glory of the divine wisdom, power and goodness as in panoramic view he causes some of his mighty works to pass before us.
Nur einen Schimmer der Herrlichkeit der göttlichen Weisheit, Macht und Güte vermögen wir zu erfassen, gleich als ob er seine mächtigen Werke in einem Panorama an uns vorübergehen ließe.
ParaCrawl v7.1

As you walk this elevated path of vegetation amid the high-rise buildings, you catch glimpses of the traffic and city life below.
Wenn man auf diesem erhöhten Pfad mit Vegetation in der Mitte der Hochhäuser geht, hat man flüchtige Blicke auf den Verkehr und das Stadtleben unter sich.
ParaCrawl v7.1

Although his infinite glory can never be directly grasped by our finite minds in this life, we nonetheless catch glimpses of it in the beauty that surrounds us.
Obwohl seine unendliche Herrlichkeit von unseren begrenzten Sinnen niemals direkt begriffen werden kann, erhaschen wir dennoch einen Schimmer von ihr in der Schönheit, die uns umgibt.
ParaCrawl v7.1

As you continue to work with the Aethos Sound Meditation it will eventually lead you into a higher dimensional trance state of consciousness in which you can catch glimpses of your own non-dual reality.
Wenn ihr regelmäßig mit der Aethos Sound Meditation arbeitet, wird sie euch schließlich in einen höherdimensionalen Trancezustand führen, in dem ihr Ausblicke auf eure eigene nicht-duale Realität erhaschen könnt.
ParaCrawl v7.1

Afterward, we will take a walking tour of the Spandauer Vorstadt neighborhood and catch glimpses of the lively German-Jewish life between Oranienburger Tor and Hackescher Markt.
Daran anschließend werden wir uns auf einen Stadtspaziergang durch die Spandauer Vorstadt begeben und spannende Einblicke in das lebendige deutsch-jüdische Leben zwischen Oranienburger Tor und Hackeschem Markt erhalten.
ParaCrawl v7.1

For lovers of longer walks, there are many nature trails throughout Latvia where you can gaze at the unspoilt nature, listen to rare bird songs, and catch glimpses of wild animals.
Für Liebhaber langer Spaziergänge gibt es in Lettland überall zahlreiche Naturlehrpfade, auf denen Sie die unverdorbene Natur bestaunen, seltenen Vögeln beim Singen zuhören und einen flüchtigen Blick auf wilde Tiere werfen können.
ParaCrawl v7.1

In the following article he sets out to catch some glimpses beyond the veil that mystifies time.
Ruud Koreman versucht im folgenden philosophischen Artikel einen Blick hinter den Schleier zu werfen, der uns die Zeit verbirgt.
ParaCrawl v7.1